Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Che non può essere operato
Che non può più essere invertito
Che può essere mescolato
Diritto di audizione
Diritto di essere preliminarmente sentito
Diritto di essere sentito
Essere al beneficio di un permesso
Essere in possesso di un permesso
Essere incaricato di una causa
Essere incaricato di una difesa
Essere incaricato di una vertenza
Essere sentito
Essere titolare di un permesso
Inoperabile
Irreversibile
Miscibile

Traduction de «Essere sentito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


diritto di essere sentito | diritto di audizione

droit d'être entendu




diritto di essere preliminarmente sentito

droit d'être entendu préalablement


essere titolare di un permesso | essere al beneficio di un permesso | essere in possesso di un permesso

être titulaire d'une autorisation | être au bénéfice d'une autorisation


essere incaricato di una causa | essere incaricato di una difesa | essere incaricato di una vertenza

être chargé d'une cause




miscibile | che può essere mescolato

miscible | qui peut se mélanger (en formant un tout homogène)


irreversibile | che non può più essere invertito

irréversible | irréversible


essere addetto alle macchine di produzione delle sigarette

utiliser une machine à fabriquer les cigarettes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Prima di adottare qualsiasi misura a norma del paragrafo 1 in relazione a un operatore economico che non ha realizzato le necessarie azioni correttive, le autorità di vigilanza del mercato gli concedono almeno 10 giorni di tempo per essere sentito.

3. Avant de prendre toute mesure conformément au paragraphe 1 à l’égard d’un opérateur économique qui n’a pas pris les mesures correctives nécessaires, les autorités de surveillance du marché lui accordent un délai d’au moins dix jours durant lequel il peut être entendu.


In particolare, il titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio oggetto del procedimento di infrazione deve essere sentito dall'Agenzia durante la fase d'indagine e dalla Commissione una volta che gli sia stata notificata una comunicazione di addebiti oltre al diritto di accedere al fascicolo dell'Agenzia e della Commissione.

Le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché faisant l’objet de la procédure d’infraction doit notamment avoir le droit d’être entendu par l’Agence au stade de l’enquête et par la Commission une fois qu'une communication des griefs lui a été notifiée, et d’avoir accès au dossier constitué par l’Agence et la Commission.


19. rammenta che tutte le procedure devono essere adattate ai minori e tenere conto dell'età, del grado di maturità e di comprensione, e inoltre delle necessità dei minori, in conformità delle linee guida del Consiglio d'Europa su una giustizia a misura di minore, e plaude alle attività della Commissione intese a promuovere tali linee guida; in tutte le fasi delle procedure deve essere sentito e preso in considerazione il punto di vista del minore, in collaborazione con persone competenti e qualificate, come psicologi, assistenti sociali e mediatori culturali;

19. rappelle que toutes les procédures doivent être adaptées aux besoins de l'enfant, en fonction de son âge, de son degré de maturité et de ses capacités de compréhension, conformément aux lignes directrices du Conseil de l'Europe sur la justice adaptée aux enfants, et salue les activités de la Commission pour promouvoir ces lignes directrices; ajoute que les avis des mineurs doivent être entendus et pris en considération à tous les stades des procédures, en coopération avec des personnes qualifiées et formées, comme des psychologues, des assistants sociaux et des médiateurs culturels;


Al riguardo, quando la decisione che arreca pregiudizio è basata su censure fondate su giudizi di valore soggettivi, che pertanto risultano, per natura, soggetti ad essere modificati, se il funzionario avesse potuto essere sentito prima dell’assunzione della decisione in parola, questi avrebbe potuto fare valere il suo punto di vista e, quindi, ottenere forse una modifica delle valutazioni effettuate nei suoi confronti.

À cet égard, lorsque la décision faisant grief repose sur des griefs fondés sur des jugements de valeur subjectifs, qui sont donc par nature susceptibles d’être modifiés, si le fonctionnaire avait été entendu avant l’établissement de ladite décision, il aurait pu faire valoir son point de vue et, ainsi, peut-être obtenir une modification des appréciations portées à son endroit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se l’azione è stata adottata senza sentire l’operatore, a quest’ultimo è data l’opportunità di essere sentito non appena possibile e la misura adottata è tempestivamente riesaminata.

Si une mesure a été prise sans que l'opérateur ait été entendu, il est donné à ce dernier l'occasion d'être entendu dès que possible et la mesure prise est réexaminée ensuite à bref délai.


1. Se l'autorità di emissione decide che l'indagato deve essere arrestato, l'indagato deve essere sentito da un'autorità giudiziaria dello Stato membro nel quale è stato arrestato.

1. Si l'autorité d’émission décide que le suspect doit être arrêté, le suspect est entendu par une autorité judiciaire de l’État membre sur le territoire duquel il est arrêté.


1. Se l'autorità di emissione decide che l'indagato deve essere arrestato e trasferito nello Stato di emissione, l'indagato deve essere sentito da un'autorità giudiziaria dello Stato membro nel quale è stato arrestato.

1. Si l'autorité d’émission décide que le suspect doit être arrêté et transféré vers l'État d’émission, le suspect est entendu par une autorité judiciaire de l’État membre sur le territoire duquel il est arrêté.


1. Se l'autorità di emissione decide che l'indagato deve essere arrestato e trasferito nello Stato di emissione, l'indagato deve essere sentito da un'autorità giudiziaria dello Stato membro nel quale è stato arrestato .

1. Si l'autorité d'émission décide que le suspect doit être arrêté et transféré vers l'État d'émission, le suspect est entendu par une autorité judiciaire de l'État membre sur le territoire duquel il est arrêté .


1. Se l'autorità di emissione decide che l'indagato deve essere arrestato e trasferito nello Stato di emissione, l'indagato deve essere sentito da un'autorità giudiziaria dello Stato membro nel quale è stato arrestato .

1. Si l'autorité d'émission décide que le suspect doit être arrêté et transféré vers l'État d'émission, le suspect est entendu par une autorité judiciaire de l'État membre sur le territoire duquel il est arrêté .


2. L’istanza di una parte per l’audizione di un testimone deve precisare i fatti sui quali esso deve essere sentito e le ragioni che ne giustificano l’audizione.

2. La demande d'une partie tendant à l’audition d’un témoin indique avec précision les faits sur lesquels il y a lieu de l’entendre et les raisons de nature à justifier son audition.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Essere sentito' ->

Date index: 2022-03-06
w