Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esperta dei pesi e delle misure diplomata
Esperto dei pesi e delle misure diplomato
Falsificazione dei pesi e delle misure
Falsificazione di pesi e misure
Ispettore di pesi e misure
Ispettrice di pesi e misure
Pesi e misure
Unità di misura

Traduction de «Falsificazione dei pesi e delle misure » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
falsificazione dei pesi e delle misure

falsification des poids et mesures


falsificazione delle monete, dei valori ufficiali di bollo, delle marche ufficiali, dei pesi e delle misure

fausse monnaie, falsification des timbres officiels de valeur, des marques officielles, des poids et mesures


esperto dei pesi e delle misure diplomato | esperta dei pesi e delle misure diplomata

expert des poids et mesures diplômé | experte des poids et mesures diplômée


falsificazione dei pesi e delle misure

falsification des poids et mesures


falsificazione delle monete,dei valori ufficiali di bollo,delle marche ufficiali,dei pesi e delle misure

fausse monnaie,falsification des timbres officiels de valeur,des marques officielles,des poids et mesures


falsificazione di pesi e misure

falsification des poids et mesures


ispettore di pesi e misure | ispettore di pesi e misure/ispettrice di pesi e misure | ispettrice di pesi e misure

contrôleur du service de métrologie | contrôleuse concurrence consommation répression fraudes | inspecteur de poids et mesures/inspectrice de poids et mesures | inspectrice concurrence consommation répression fraudes


pesi e misure [ unità di misura ]

poids et mesures [ unité de mesure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rifiutando perciò le importazioni da regioni della UE non interessate dalla malattia, la Russia sembra applicare due pesi e due misure e trattare i prodotti UE in modo diverso da quelli di altri partner commerciali e da quelli prodotti all’interno.

Par conséquent, en interdisant les importations de régions de l'UE qui ne sont pas touchées par la maladie, la Russie semble appliquer deux poids et deux mesures, puisqu'elle traite différemment les produits de l'UE par rapport à ceux de ses partenaires commerciaux et de ses producteurs nationaux.


Gli articoli da 10 a 12 lasciano impregiudicate le disposizioni legislative, regolamentari o amministrative più dettagliate o più ampie che riguardano i pesi e le misure o che si applicano alla presentazione, alla classificazione, all'imballaggio e all'etichettatura delle sostanze e delle preparazioni pericolose o al trasporto di tali sostanze e preparazioni.

Les articles 10 à 12 s'appliquent sans préjudice des dispositions législatives, réglementaires ou administratives plus détaillées ou plus étendues relatives à la métrologie ou à la présentation, à la classification, à l'emballage et à l'étiquetage de substances et préparations dangereuses ou au transport de telles substances et préparations.


Gli articoli 21, 22, 23 e 24 lasciano impregiudicate le disposizioni legislative, regolamentari o amministrative più dettagliate o più ampie che riguardano i pesi e le misure o che si applicano alla presentazione, alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura delle sostanze e delle preparazioni pericolose o al trasporto di tali sostanze e preparazioni.

Les articles 21, 22, 23 et 24 s’appliquent sans préjudice des dispositions législatives, réglementaires ou administratives plus détaillées ou plus étendues relatives à la métrologie ou à la présentation, à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage de substances et préparations dangereuses ou au transport de telles substances ou préparations.


Gli articoli da 14 a 17 lasciano impregiudicate le disposizioni legislative, regolamentari o amministrative più dettagliate o più ampie che riguardano i pesi e le misure o che si applicano alla presentazione, alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura delle sostanze e delle preparazioni pericolose o al trasporto di tali sostanze e preparazioni.

Les articles 14 à 17 sont sans préjudice des dispositions législatives, réglementaires ou administratives plus détaillées ou plus étendues relatives à la métrologie ou à la présentation, à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage de substances et préparations dangereuses ou au transport de telles substances ou préparations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I CRM che portano il nuovo marchio ERM® rispetteranno le linee guida internazionali basate sugli orientamenti definiti a livello internazionale dal "Bureau International des Poids et des Mesures" (Ufficio internazionale dei pesi e delle misure).

Les CRM portant la marque ERM® respecteront les lignes directrices internationales fondées sur les orientations définies au niveau international par le "Bureau international des poids et mesures".


(4) Il 28 giugno 2001 il Consiglio ha adottato il regolamento (CE) n. 1338/2001 che definisce talune misure necessarie alla protezione dell'euro contro la falsificazione(5) e il regolamento (CE) n. 1339/2001 che estende agli Stati membri che non hanno adottato l'euro quale moneta unica gli effetti del regolamento (CE) n. 1338/2001 che definisce talune misure necessarie alla pro ...[+++]

(4) Le Conseil a adopté, le 28 juin 2001, le règlement (CE) n° 1338/2001 définissant les mesures nécessaires à la protection de l'euro contre le faux-monnayage(5) et le règlement (CE) n° 1339/2001 étendant les effets du règlement (CE) n° 1338/2001 définissant les mesures nécessaires à la protection de l'euro contre le faux-monnayage aux États membres qui n'ont pas adopté l'euro comme monnaie unique(6),


2. Gli Stati membri devono adottare le misure per garantire che: a) oltre alle attività di cui all'articolo 3, paragrafo 5 della Convenzione del 1929, il possesso, a fini fraudolenti, di strumenti specificamente idonei alla falsificazione di moneta si configuri come reato; b) oltre alle attività di cui all'articolo 3, paragrafo 5 della Convenzione del 192 ...[+++]

2. Les États membres doivent prendre des mesures afin que: (a) outre les pratiques visées à l'article 3, paragraphe 5, de la convention de 1929, la possession à des fins frauduleuses de moyens spécifiquement destinés à la contrefaçon de la monnaie soit érigée en infraction pénale; (b) outre les éléments visés à l'article 3, paragraphe 5, de la convention de 1929 [34] (instruments ou autres objets destinés à la fabrication de fausse monnaie), tous les moyens destinés par leur nature à la fabrication de fausse monnaie, entre autres les programmes informatiques, doivent être englobés dans la définition de l'infraction pénale; (c) la notio ...[+++]


Spetta all'Unione, al Gruppo di contatto e alla comunità internazionale sorvegliare che non si usino due pesi e due misure.

C'est la tâche de l'Union, du Groupe de Contact et de la communauté internationale à surveiller que l'on n'utilise pas deux poids, deux mesures.


10. Il Consiglio, dopo aver definito gli orientamenti necessari per il Comitato di gestione, prende atto delle misure di sostegno al mercato votate il 2 aprile e invita la Commissione, qualora la situazione del mercato lo esiga, a adottare misure addizionali a quelle gia prese in materia di classi di qualita, di pesi e di volumi supplementari rispetto alle 50.000 tonnel ...[+++]

10. Le Conseil, après avoir fixé les orientations nécessaires pour le comité de gestion, prend acte des mesures de soutien de marché votées le 2 avril, invite la Commission à adopter, si la situation du marché le justifie, des mesures complémentaires à celles qui ont été prises en matière de classes de qualité, de poids et de volumes supplémentaires par rapport aux 50.000 tonnes prévues pour le mois d'avril.


La Presidenza francese ritiene che, affinché il dispositivo di protezione dell'euro dalla contraffazione o dalla falsificazione abbia carattere globale, la proposta di regolamento relativo alla protezione dell'euro dalla falsificazione presentata dalla Commissione (vedere in appresso) deve essere integrata da due tipi di misure:

La Présidence française estime que, pour être global, outre la proposition de règlement sur la protection de l'euro contre le faux monnayage proposé par la Commission (voir ci-dessous), le dispositif de protection de l'euro contre la contrefaçon ou le faux monnayage doit être complété par deux types de mesures :




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Falsificazione dei pesi e delle misure' ->

Date index: 2022-03-18
w