3. Le azioni di informazione ed educazione sanitaria debbono fornire messaggi adeguati: da un lato, resta indispensabile trasmettere al pubblico, in particolare ai giovani, messaggi generali di prevenzione, dall'altro, a questi messaggi devono far seguito azioni locali o specificamente orientate.Deve essere prestata una particolare attenzione ai mezzi per raggiungere i tossicodipendenti e le persone più marginalizzate.
3. Les actions d'information et d'éducation en matière de santé doivent délivrer des messages adaptés: d'une part, le rappel au grand public, et en particulier aux jeunes, des messages généraux de prévention reste indispensable; d'autre part, les actions locales ou ciblées doivent prendre le relais de ces messages.Une attention particulière doit être portée aux moyens permettant d'atteindre les toxicomanes et les personnes les plus marginalisées.