12. plaude al nuovo codice di condotta per i deputati al Parlamento europeo in materia di interessi finanziari e conflitti d'interesse adottato dalla plenaria il 1° dicembre 2011; prende atto che i deputati sono tenuti a comunicare integralmente tutte le attività retribuite al di fuori del Parlamento, le retribuzioni che percepiscon
o e qualsiasi altra funzione da essi esercitata che possa dar luogo a conflitti d'interesse; rileva inoltre che il codice vieta espressamente ai deputati di accettare somme di den
aro o altr ...[+++]i doni in cambio della disponibilità a influire su decisioni del Parlamento; prende atto con soddisfazione che esso pone chiare norme sull'accettazione di doni e sugli ex deputati impegnati in attività di lobbying; si attende che le norme di esecuzione saranno comunicate ai deputati nel modo opportuno e che le dichiarazioni saranno sottoposte a controlli a campione; 12. accueille favor
ablement le nouveau code de conduite des députés, au sujet de leurs intérêts financiers et des conflits d’intérêts, adopté en plénière le 1 décembre 2011; observe qu’il est demandé aux députés de révéler entièrement toutes leurs activités rémunérées, hors du Parlement européen, les rémunérations perçues e
t toutes les autres fonctions qu’ils occupent, pouvant donner lieu à des conflits d’intérêts; observe encore que ce code interdit expressément aux députés d’accepter une somme d’argent ou tout autre don contre leu
...[+++]r influence sur les décisions du Parlement européen; relève avec satisfaction qu’il fixe des règles claires pour ce qui est d’accepter les cadeaux ou, pour les anciens députés, d’exercer le lobbying; attend que les mesures d’application soient communiquées aux députés de manière adéquate et que leurs déclarations soient vérifiées par sondage;