considerando che un catasto propriamente detto comporta una serie di operazioni onerose sul piano amministrat
ivo per impostare , gestire e aggiornare in permanenza un elenco o un registro contenente le informazioni relative ai proprietari fondiari e a ogni appezzamento vitato , e indicazioni atte alla loro identificazione ; che soltanto alcuni Stati membri hanno elaborato catasti viticoli propriamente detti , aggiornati del resto solo parzialmente e in modo irregolare ; che le indigani sulle superfici viticole effettuate da alcuni S
...[+++]tati membri riguardano anni di riferimento diversi ; che , di conseguenza , i catasti e le indagini nazionali non consentono l ' osservazione precisa , uniforme e simultanea del potenziale di produzione e dell ' offerta sui mercati viticoli della Comunità ; considérant qu'un cadastre proprement dit implique des opérations administrativement importantes pour établir, exploiter et tenir à jour en permane
nce une liste ou un registre contenant des informations concernant les propriétaires fonciers ainsi que toutes les pièces de vigne avec indications permettant leur identification; que des cadastres viticoles proprement dits ont été établis par quelques États membres seulement, qui n'ont pu d'ailleurs en effectuer qu'une mise à jour partielle et irrégulière; que des enquêtes sur la superfi
...[+++]cie viticole effectuées par quelques États membres portaient sur des années différentes; que, par conséquent, ces enquêtes et ces cadastres nationaux ne permettent pas l'observation précise, uniforme et synchrone du potentiel de production et de l'offre sur les marchés viticoles de la Communauté;