Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare la manutenzione
Gestire le operazioni di accoglienza
Gestire le operazioni di manutenzione
Gestire le varie operazioni di accoglienza
Gestire le varie operazioni di manutenzione
Gestire tutte le operazioni di manutenzione
Organizzare le operazioni della reception
Organizzare le prenotazioni

Traduction de «Gestire le varie operazioni di accoglienza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestire le varie operazioni di accoglienza | organizzare le operazioni della reception | gestire le operazioni di accoglienza | organizzare le prenotazioni

organiser les opérations de réservation | organiser les réservations | gérer les opérations de réception | gérer les réservations


amministrare la manutenzione | gestire tutte le operazioni di manutenzione | gestire le operazioni di manutenzione | gestire le varie operazioni di manutenzione

gérer les activités d'entretien | superviser les opérations de maintenance | gérer les opérations de maintenance | gérer les opérations d'entretien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tale contesto, occorre esaminare i tipi di intervento più efficaci, se ne può trovare la riprova in vari documenti recenti di strategia regionale (o per singoli paesi), per aiutare i paesi terzi a gestire le situazioni dei rifugiati e rispondere tra l’altro a due interrogativi: come affrontare in modo specifico le necessità di rifugiati e rimpatriati e tener conto del loro contributo potenziale allo sviluppo del paese d’accoglienza?

Dans ce contexte, il importe de se demander quelles sont les actions les plus efficaces pour aider les pays tiers à gérer les situations liées au phénomène des réfugiés, y compris pour répondre spécifiquement aux besoins des réfugiés et des personnes rapatriées, et de prendre en compte leur contribution potentielle au développement de leur pays d’accueil, tout en réfléchissant aussi à la façon de renforcer la cohérence et l’efficacité de l’action de l’UE à l'égard des régions et des pays tiers concernés.


In tale contesto, occorre esaminare i tipi di intervento più efficaci, se ne può trovare la riprova in vari documenti recenti di strategia regionale (o per singoli paesi), per aiutare i paesi terzi a gestire le situazioni dei rifugiati e rispondere tra l’altro a due interrogativi: come affrontare in modo specifico le necessità di rifugiati e rimpatriati e tener conto del loro contributo potenziale allo sviluppo del paese d’accoglienza?

Dans ce contexte, il importe de se demander quelles sont les actions les plus efficaces pour aider les pays tiers à gérer les situations liées au phénomène des réfugiés, y compris pour répondre spécifiquement aux besoins des réfugiés et des personnes rapatriées, et de prendre en compte leur contribution potentielle au développement de leur pays d’accueil, tout en réfléchissant aussi à la façon de renforcer la cohérence et l’efficacité de l’action de l’UE à l'égard des régions et des pays tiers concernés.


1. Le misure a favore dello sviluppo sostenibile delle zone di pesca sono attuate in un dato territorio da enti locali o gruppi (di seguito «il gruppo») che rappresentino i partner pubblici e privati dei vari settori socioeconomici locali pertinenti e, conformemente al principio di proporzionalità, dispongano di una capacità amministrativa e finanziaria adeguata per gestire gli interventi e assicurare che le operazioni siano portate a termine con successo.

1. Les mesures en faveur du développement durable des zones de pêche sont mises en œuvre sur un territoire donné par des entités ou des groupes locaux (ci-après dénommés «le groupe») représentant les partenaires publics et privés des différents secteurs socio-économiques locaux concernés et disposant, conformément au principe de proportionnalité, de la capacité administrative et financière leur permettant de gérer l'intervention accordée et de veiller à ce que les opérations soient menées à bien.


1. Le misure a favore dello sviluppo sostenibile delle zone di pesca sono attuate in un dato territorio da enti locali o gruppi (di seguito «il gruppo») che rappresentino i partner pubblici e privati dei vari settori socioeconomici locali pertinenti e, conformemente al principio di proporzionalità, dispongano di una capacità amministrativa e finanziaria adeguata per gestire gli interventi e assicurare che le operazioni siano portate a termine con successo.

1. Les mesures en faveur du développement durable des zones de pêche sont mises en œuvre sur un territoire donné par des entités ou des groupes locaux (ci-après dénommés «le groupe») représentant les partenaires publics et privés des différents secteurs socio-économiques locaux concernés et disposant, conformément au principe de proportionnalité, de la capacité administrative et financière leur permettant de gérer l'intervention accordée et de veiller à ce que les opérations soient menées à bien.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Gestire le varie operazioni di accoglienza' ->

Date index: 2022-06-12
w