Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggregazione del gruppo
Aliquota d'imposizione
Attività di fortificazione della squadra
Canone fiscale
Cementazione dello spirito di gruppo
Costruzione del gruppo
Gruppo Droga e criminalità organizzata
Gruppo IVA
Gruppo Questioni fiscali
Gruppo TREVI
Gruppo ad hoc Immigrazione
Gruppo d'imposizione
Gruppo d'imposizione IVA
Gruppo socioculturale
Imposizione di gruppo
Imposizione fiscale
Imposizione fiscale di gruppo
Imposta
Organo di cooperazione giudiziaria e di polizia
Preparare l'imposizione
Tasso d'imposizione
Team building

Traduction de «Gruppo d'imposizione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gruppo d'imposizione IVA (1) | gruppo IVA (2) | gruppo d'imposizione (3)

groupe d'imposition TVA (1) | groupe TVA (2)




Gruppo Questioni fiscali (Imposizione diretta)

Groupe Questions fiscales (Fiscalité directe)


Gruppo Questioni fiscali (Imposizione indiretta)

Groupe Questions fiscales (Fiscalité indirecte)




imposta [ aliquota d'imposizione | canone fiscale | imposizione fiscale | tasso d'imposizione ]

impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]


aggregazione del gruppo | attività di fortificazione della squadra | cementazione dello spirito di gruppo | costruzione del gruppo | team building

consolidation d'équipe | renforcement d'équipe


organo di cooperazione giudiziaria e di polizia (UE) [ gruppo ad hoc Immigrazione | gruppo dei coordinatori - libera circolazione delle persone | gruppo direttore II (cooperazione giudiziaria e tra forze di polizia) | gruppo Droga e criminalità organizzata | gruppo TREVI ]

organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]


gruppo socioculturale

groupe socio-culturel [ groupe socioculturel ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Difficoltà come l'attuale sistema dell' IVA, i trasferimenti tra due società dello stesso gruppo, le differenze d'imposizione tra Stati membri (per esempio sui dividendi), scoraggiano gli impegni transfrontalieri nel mercato interno.

Les problèmes comme le système actuel de TVA, les transferts entre deux sociétés d'un même groupe, les différences d'impositions entre États membres (par exemple des dividendes) et autres découragent des engagements transfrontaliers dans le marché intérieur.


- A breve termine, essa proporrà di rivedere la direttiva sulle società madri e figlie, che è intesa ad eliminare la duplice imposizione all'interno dell'UE e a consentire che tra società dello stesso gruppo i dividendi siano versati senza deduzione della ritenuta alla fonte.

- À court terme, elle proposera une révision de la directive "sociétés mères/filiales" en vue d'éliminer la double imposition dans l'UE et de permettre le paiement de dividendes entre sociétés d'un même groupe sans retenue à la source.


Le società devono affrontare molteplici difficoltà, che vanno dal tempo che occorre alle autorità fiscali per autorizzare i prezzi di trasferimento nelle operazioni transfrontaliere effettuate tra due parti dello stesso gruppo, alla limitazione della compensazione transfrontaliera delle perdite (che possono far sì che un'impresa complessivamente in perdita debba pagare imposte!) e ai problemi della duplice imposizione.

Les entreprises se heurtent à une multitude de difficultés, liées par exemple au temps que mettent les administrations fiscales à approuver des prix de transfert en vue d'opérations transfrontalières entre deux sociétés d'un même groupe, à la limitation de la compensation transfrontalière des pertes (qui peut avoir pour effet qu'une entreprise globalement déficitaire doit payer des impôts!), ainsi qu'aux problèmes que pose la double imposition.


La direttiva sulle società madri e figlie (direttiva 2011/96/UE), in origine, era concepita per impedire che le società dello stesso gruppo con sede in paesi UE diversi vedessero il medesimo reddito tassato due volte (doppia imposizione).

À l'origine, la directive mères-filiales (directive 2011/96/UE) a été conçue pour éviter que les sociétés d'un même groupe qui sont établies dans différents pays de l'UE soient imposées deux fois sur le même revenu (double imposition).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un esempio specifico di doppia non imposizione è stato individuato nel 2009 dal gruppo “Codice di condotta sulla tassazione delle imprese”[3] per quanto riguarda talune costruzioni ibride.

Un exemple spécifique de double non-imposition a été recensé en 2009 au sein du groupe «Code de conduite dans le domaine de la fiscalité des entreprises»[3] en ce qui concerne certains dispositifs financiers hybrides exploitant les asymétries entre systèmes fiscaux (ci-après «dispositifs financiers hybrides»).


prende atto, facendo eco ai lavori svolti da Mario Monti, del fatto che gli aumenti delle entrate pubbliche, legati ad una buona congiuntura si sono spesso tradotti in diminuzioni d'imposta; rileva che l'imposizione sul lavoro va ridotta al fine di aumentare la competitività europea; sostiene le proposte di Mario Monti tese a istituire un gruppo per la politica fiscale, che riunisca rappresentanti degli Stati membri, quale passo importante per incoraggiare il dialogo tra i paesi europei; invita il gruppo politico a discutere in via ...[+++]

prend acte, en écho aux travaux menés par Mario Monti, du fait que les augmentations des recettes publiques, liées à une bonne conjoncture, se sont le plus souvent traduites par des diminutions d'impôt; relève que la fiscalité du travail doit être allégée afin d'accroître la compétitivité européenne; appuie les propositions de Mario Monti visant à créer un groupe sur la politique fiscale qui réunirait des représentants des États membres, car il s'agirait d'une mesure importante pour encourager le dialogue entre les pays européens; ...[+++]


Per quanto riguarda gli ostacoli fiscali agli investimenti dei fondi di capitale di rischio, la Commissione riunirà un gruppo di esperti per identificare i casi di doppia imposizione e riflettere sui migliori modi per superarli.

En ce qui concerne les obstacles fiscaux relatifs aux investissements en capital-risque, la Commission réunira un groupe d’experts pour identifier des cas de double imposition et réfléchir aux moyens de les surmonter.


Secondo tale concetto, gli utili di un gruppo di società operante in più Stati membri sono calcolati secondo le norme di un unico sistema di imposizione societaria, ossia il sistema dello Stato di residenza della società madre o sede centrale del gruppo ("società principale").

Il signifie que les bénéfices d'un groupe de sociétés exerçant des activités dans plus d'un État membre sont calculés selon les règles d'un seul régime d'imposition des sociétés, à savoir celui de l'État de résidence de la société mère ou du siège social du groupe («société principale»).


Essa prevede, in sostanza, che gli utili di un gruppo di società operante in più di uno Stato membro siano calcolati secondo le regole di un unico regime di imposizione delle società, il regime dello Stato in cui ha sede la società madre o si trova la sede centrale del gruppo.

Elle prévoit un système simple dans lequel les bénéfices d'un groupe d'entreprises exerçant des activités dans plus d'un État membre sont calculés selon les règles d'un seul régime d'imposition des entreprises, celui de l'État dans lequel la société mère ou le siège du groupe sont établis.


Difficoltà come l'attuale sistema dell' IVA, i trasferimenti tra due società dello stesso gruppo, le differenze d'imposizione tra Stati membri (per esempio sui dividendi), scoraggiano gli impegni transfrontalieri nel mercato interno.

Les problèmes comme le système actuel de TVA, les transferts entre deux sociétés d'un même groupe, les différences d'impositions entre États membres (par exemple des dividendes) et autres découragent des engagements transfrontaliers dans le marché intérieur.


w