Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchio per l'appontaggio dei veicoli aerei
Apparecchio per l'appontaggio di veicoli aerei
Bollo di circolazione
Dispositivo per l'appontaggio di veicoli aerei
Gruppo Armonizzazione tecnica
Guidare i veicoli
Guidare i veicoli follow-me
Guidare i veicoli per la raccolta dei rifiuti
Imposta sui veicoli a motore
Tassa di circolazione
Tassa di circolazione sugli autoveicoli
Tassa sui veicoli

Traduction de «Guidare i veicoli » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
guidare i veicoli follow-me

utiliser des véhicules d'escorte


guidare i veicoli per la raccolta dei rifiuti

conduire un véhicule de collecte de déchets




Decreto del Consiglio federale concernente i veicoli a motore e i rimorchi agricoli, le macchine semoventi industriali e i veicoli speciali

Arrêté du Conseil fédéral sur les véhicules automobiles et remorques agricoles, les machines de travail industrielles et les véhicules spéciaux


Accordo del 20 marzo 1958 concernente l'accettazione di prescrizioni tecniche uniformi per i veicoli a ruote, gli equipaggiamenti e i pezzi che possono essere installati o usati in veicoli a ruote, nonché le condizioni per il riconoscimento reciproco di omologazioni, rilasciate sulla base di tali prescrizioni

Accord du 20 mars 1958 concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions


Scambio di note del 5 luglio/19 novembre 2001 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ungheria concernente la distribuzione di contingenti per i veicoli stradali con un peso totale di 40 tonnellate nonché per i veicoli vuoti o con carichi leggeri

Echange de notes des 5 juillet/19 novembre 2001 entre la Confédération suisse et la République de Hongrie concernant la distribution de contingents pour des véhicules routiers d'un poids global de 40 tonnes, ainsi que pour les courses à vide et les courses transportant des marchandises légères


Gruppo Armonizzazione tecnica (Veicoli a motore - mercato interno, Veicoli a motore - internazionale) | Gruppo Armonizzazione tecnica (Veicoli a motore)

Groupe Harmonisation technique (Véhicules à moteur)


apparecchio per l'appontaggio dei veicoli aerei | apparecchio per l'appontaggio di veicoli aerei | dispositivo per l'appontaggio di veicoli aerei

appareil pour l'appontage de véhicules aériens | dispositif pour l'appontage des véhicules aériens


convenzione doganale relativa all'importazione temporanea dei veicoli stradali ad uso commerciale | convenzione doganale relativa all'importazione temporanea dei veicoli stradali commerciali

convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux


tassa sui veicoli [ bollo di circolazione | imposta sui veicoli a motore | tassa di circolazione | tassa di circolazione sugli autoveicoli ]

taxe sur les véhicules [ impôt sur les véhicules à moteur | taxe de circulation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. La patente di guida di cui all'articolo 1 autorizza a guidare i veicoli a motore delle categorie definite in appresso.

1. Le permis de conduire prévu à l'article 1 autorise la conduite des véhicules à moteur des catégories définies ci-après.


Poiché il presente paragrafo vale soltanto nei loro territori, gli Stati membri non indicano sulla patente di guida che il titolare è abilitato a guidare detti veicoli.

Le présent paragraphe n'étant valable que sur leur territoire, les États membres n'indiquent pas sur le permis de conduire que le titulaire est habilité à conduire ces véhicules.


Poiché il presente paragrafo vale soltanto nei loro territori, gli Stati membri non indicano sulla patente di guida che il titolare è abilitato a guidare detti veicoli.

Le présent paragraphe n'étant valable que sur leur territoire, les États membres n'indiquent pas sur le permis de conduire que le titulaire est habilité à conduire ces véhicules.


1. La patente di guida di cui all'articolo 1 autorizza a guidare i veicoli a motore delle categorie definite in appresso.

1. Le permis de conduire prévu à l'article 1er autorise la conduite des véhicules à moteur des catégories définies ci-après.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La patente di guida di cui all'articolo 1 autorizza a guidare i veicoli delle seguenti categorie:

1. Le permis de conduire prévu à l'article 1 autorise la conduite des véhicules des catégories suivantes:


Dobbiamo pertanto contribuire alla realizzazione di un documento di base che conferisca ai cittadini il diritto di guidare i veicoli: una patente che sia autentica, affidabile e aggiornata.

Nous devons dès lors contribuer également à produire un document de base autorisant la conduite d’un véhicule: un permis de conduire à la fois authentique, fiable et moderne.


Ciò permetterebbe a chi ha compiuto il sedicesimo anno di età di guidare siffatti veicoli negli Stati membri che non introducono la categoria opzionale B1 (cfr. anche l’emendamento 13 concernente la categoria AM, secondo trattino).

Cela permettrait également, dans les États membres qui ne prévoient pas l'introduction de la catégorie facultative B1, que de tels véhicules puissent être conduits à partir de l'âge de 16 ans (cf. également amendement 13 concernant la catégorie AM, deuxième tiret).


[50] 1) La sospensione della patente di guida; 2) il divieto di guidare determinati veicoli; 3) la revoca della patente di guida, 4) la confisca di uno o più veicoli appartenenti al condannato; 5) il fermo di uno o più veicoli appartenenti al condannato; 6) il divieto di detenere o portare, per un periodo di cinque anni o più, una o più armi sottoposte ad autorizzazione; 7) la confisca di una o più armi di cui il condannato è proprietario o di cui ha la libera disponibilità; 8) il ritiro della licenza di caccia; 9) il divieto di emettere assegni; 10) la confisca della cosa che è servita o ...[+++]

[50] 1) La suspension du permis de conduire; 2) l'interdiction de conduire certains véhicules; 3) l'annulation du permis de conduire, 4) la confiscation d'un ou de plusieurs véhicules appartenant au condamné; 5) l'immobilisation d'un ou de plusieurs véhicules appartenant au condamné; 6) L'interdiction de détenir ou de porter, pour une durée de cinq ans au plus, une arme soumise à autorisation; 7) la confiscation d'une ou de plusieurs armes dont le condamné est propriétaire ou dont il a la libre disposition; 8) le retrait du permis de chasser; 9) l'interdiction d'émettre des chèques; 10) la confiscation de la chose qui a servi ou é ...[+++]


Esiste una serie di pene o di misure di sicurezza nei sistemi giuridici degli Stati membri che comportano decadenza da diritti, che vanno dal divieto di guidare determinati veicoli per un certo periodo di tempo, all'espulsione dal territorio nazionale, all'interdizione dall'esercizio di una certa attività professionale.

Il existe tout un éventail de peines ou mesures de déchéance dans les systèmes légaux des Etats membres, qui vont de l'interdiction de conduire certains véhicules pendant un certain temps, à la peine d'interdiction du territoire national ou à l'interdiction d'exercer une activité professionnelle.


(2) L'assenza di un simile documento unificato a certificazione che un conducente è autorizzato a guidare i veicoli che effettuano il trasporto ai sensi della licenza comunitaria, vale a dire i trasporti internazionali di cui al regolamento (CEE) n. 881/92 e i trasporti di cabotaggio definiti e previsti dal regolamento (CEE) n. 3118/93(5), impedisce agli Stati membri di verificare se i conducenti dei paesi terzi siano assunti a termini di legge o messi a disposizione del trasportatore responsabile dell'operazione di trasporto conformemente alle norme di legge.

(2) L'absence de document uniforme du même type attestant que le conducteur est habilité à conduire les véhicules effectuant des transports sous le couvert d'une licence communautaire, à savoir les transports internationaux visés par le règlement (CEE) n° 881/92 et les transports de cabotage tels que définis et prévus par le règlement (CEE) n° 3118/93(5), empêche les États membres de vérifier si les conducteurs des pays tiers sont employés légalement ou mis légalement à la disposition du transporteur responsable de l'opération de transport.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Guidare i veicoli' ->

Date index: 2022-03-23
w