Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessorio per automobile
Attrezzature di trasporto
Contrassegno d'immatricolazione
Detentore del veicolo
Detentore del veicolo a motore
Detentrice del veicolo
Detentrice del veicolo a motore
Dotazione del veicolo
Equipaggiamento del veicolo
Immatricolazione
Immatricolazione del veicolo
Immatricolazione di un veicolo
Lavori di immatricolazione
Marca di immatricolazione
Marche di immatricolazione
Numero di immatricolazione
Numero di immatricolazione del veicolo
Targa d'immatricolazione
VRN
Veicolo ad alta occupazione
Veicolo ad elevata occupazione
Veicolo con più passeggeri
Veicolo elettrico
Veicolo elettrico ad accumulatore
Veicolo elettrico urbano

Traduction de «Immatricolazione del veicolo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immatricolazione del veicolo [ targa d'immatricolazione ]

immatriculation de véhicule [ plaque d'immatriculation | plaque minéralogique ]


numero di immatricolazione | numero di immatricolazione del veicolo | VRN [Abbr.]

numéro d'immatriculation | numéro d'immatriculation du véhicule


immatricolazione di un veicolo

immatriculation d'un véhicule


detentore del veicolo a motore (1) | detentrice del veicolo a motore (2) | detentore del veicolo (3) | detentrice del veicolo (4)

détenteur de véhicule automobile (1) | détentrice de véhicule automobile (2) | détenteur d'un véhicule (3) | détentrice d'un véhicule (4)


contrassegno d'immatricolazione

marque d'immatriculation


marca di immatricolazione | marche di immatricolazione

marque d'immatriculation


immatricolazione | lavori di immatricolazione

immatriculation | travaux d'immatriculation


veicolo ad alta occupazione | veicolo ad elevata occupazione | veicolo con più passeggeri

véhicule multioccupant | VMO | véhicule à taux d'occupation élevé | VTOE


veicolo elettrico [ veicolo elettrico ad accumulatore | veicolo elettrico urbano ]

véhicule électrique


equipaggiamento del veicolo [ accessorio per automobile | attrezzature di trasporto | dotazione del veicolo ]

équipement de véhicule [ accessoire automobile ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La direttiva 2011/82/UE , che riguarda reati quali l’eccesso di velocità e la guida in stato di ebbrezza, consente di identificare i conducenti UE e di perseguirli per le infrazioni commesse in uno Stato membro diverso da quello di immatricolazione del veicolo.

La directive 2011/82/UE, qui porte sur des infractions telles que l'excès de vitesse et la conduite en état d'ébriété, permet d'identifier les conducteurs de l'UE qui commettent une infraction dans un État membre autre que celui où leur véhicule est immatriculé et d'engager des poursuites à leur encontre.


Il sistema di pedaggio applicato attualmente prevede tariffe diverse a seconda del luogo di immatricolazione del veicolo.

Le système de péage actuellement en vigueur prévoit une tarification différente en fonction du lieu d'immatriculation du véhicule.


2. Quando riceve una richiesta di carta di circolazione temporanea di cui al paragrafo 1, terzo comma, lettera b), nello Stato membro di residenza normale dell'acquirente del veicolo, l'ente preposto all'immatricolazione dei veicoli di tale Stato membro raccoglie immediatamente i dati relativi alle voci elencate nell'allegato I direttamente dall'ente preposto all'immatricolazione dei veicoli dello Stato membro di ultima immatricolazione del veicolo, nei modi previsti dall'articolo 7, e trasferisce tali dati nel proprio registro.

2. Dès qu'il reçoit la demande de certificat d'immatriculation temporaire, visée au paragraphe 1, alinéa 3, point b), le service d'immatriculation de l'État membre de résidence normale de la personne qui a acquis le véhicule recueille immédiatement les informations relatives aux rubriques énumérées à l'annexe I directement auprès du service homologue de l'État membre dans lequel le véhicule a été immatriculé en dernier lieu, conformément à l'article 7, et transfère ces données vers son propre registre.


Se le amministrazioni nazionali non riescono a pervenire ad un accordo, è necessario adottare altre misure che consentano l'immatricolazione del veicolo, ad esempio autorizzando le autorità francesi a decidere una data di immatricolazione del veicolo più recente.

Si les administrations nationales ne peuvent se mettre d’accord, d’autres mesures devraient être prises pour permettre l’immatriculation du véhicule; les autorités françaises devraient, par exemple, être autorisées à choisir une date d’immatriculation plus récente pour le véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Nel caso in cui uno Stato membro riceva una notifica in base alla quale un veicolo è stato reimmatricolato in un altro Stato membro, cancella l’immatricolazione del veicolo in questione sul suo territorio.

3. Lorsque l'autorité d'immatriculation d'un État membre est informée qu'un véhicule a été ré-immatriculé dans un autre État membre, elle annule l'immatriculation de ce véhicule sur son territoire.


3. Nel caso in cui uno Stato membro riceva una notifica in base alla quale un veicolo è stato reimmatricolato in un altro Stato membro, cancella l’immatricolazione del veicolo in questione sul suo territorio”.

3. Lorsque l'autorité d'immatriculation d'un État membre est informée qu'un véhicule a été ré-immatriculé dans un autre État membre, elle annule l'immatriculation de ce véhicule sur son territoire".


Dopo sei mesi dovrà però pagare la tassa di immatricolazione sul veicolo in questione.

Après cette période de six mois, il devra payer une taxe d’immatriculation pour ce véhicule.


'identificazione del veicolo”, i numeri che identificano il veicolo: numero di immatricolazione del veicolo (VRN), con indicazione dello Stato membro di immatricolazione, e numero di identificazione del veicolo (VIN); [Em. 35]

'identification du véhicule”, les numéros permettant d'identifier le véhicule: numéro d'immatriculation avec indication de l'État membre d'immatriculation, et numéro d'identification du véhicule; [Am. 35]


j quindecies) "identificazione del veicolo", i numeri che identificano il veicolo: numero di immatricolazione del veicolo (VRN), con indicazione dello Stato membro di immatricolazione, e numero di identificazione del veicolo (VIN);

(j quindecies) "identification du véhicule", les numéros permettant d'identifier le véhicule: numéro d'immatriculation avec indication de l'État membre d'immatriculation, et numéro d'identification du véhicule;


La Commissione ha proposto un ricorso nei confronti della Repubblica italiana per il motivo che talune norme del Nuovo Codice della Strada italiano comportano un trattamento discriminatorio a seconda del luogo di immatricolazione del veicolo.

La Commission a introduit un recours à l'encontre de l'Italie au motif que certaines dispositions du Nuovo codice della Strada italien comportent un traitement discriminatoire selon le lieu d'immatriculation du véhicule.


w