Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combustibile esaurito
Elemento di combustibile irradiato
Elemento esaurito di combustibile
Immagazzinamento del combustibile esaurito
Impianto di refrigerazione del combustibile
Impianto di ritrattamento del combustibile esaurito
Impianto di smaltimento di combustibile esaurito
Installazione di raffreddamento del combustibile
Installazione per raffreddamento del combustibile
Piscina di decadimento
Smaltimento diretto del combustibile esaurito

Traduction de «Impianto di smaltimento di combustibile esaurito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impianto di smaltimento di combustibile esaurito

installation de gestion de combustible usé


impianto di ritrattamento del combustibile esaurito

usine de retraitement du combustible épuisé


elemento esaurito di combustibile (1) | elemento di combustibile irradiato (2) | combustibile esaurito (3)

élément combustible usé (1) | assemblage combustible irradié (2) | combustible usé (3)


Decreto federale del 14 dicembre 1999 che approva la Convenzione comune sulla sicurezza dello smaltimento di combustibile esaurito e sulla sicurezza dello smaltimento di rifiuti radioattivi

Arrêté fédéral du 14 décembre 1999 relatif à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs


immagazzinamento del combustibile esaurito | impianto di refrigerazione del combustibile | installazione di raffreddamento del combustibile | installazione per raffreddamento del combustibile | piscina di decadimento

installation de refroidissement du combustible | piscine de désactivation


smaltimento diretto del combustibile esaurito

évacuation directe de combustible usé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9 bis) «sito»: un'area geografica che comprende un impianto autorizzato, incluso un impianto di smaltimento del combustibile esaurito o dei residui o un'attività autorizzata;

«site», une zone géographique comprenant une installation autorisée, y compris une installation de stockage de combustible usé ou de déchets radioactifs, ou une activité autorisée;


(9 bis) "sito": un'area geografica che comprende un impianto autorizzato, incluso un impianto di smaltimento del combustibile esaurito o dei residui o un'attività autorizzata;

(9 bis) "site", une zone géographique comprenant une installation autorisée, y compris une installation de stockage de combustible usé ou de déchets radioactifs, ou une activité autorisée;


9 bis) «sito»: un'area geografica che comprende un impianto autorizzato, incluso un impianto di smaltimento del combustibile esaurito o dei residui o un'attività autorizzata;

«site», une zone géographique comprenant une installation autorisée, y compris une installation de stockage de combustible usé ou de déchets radioactifs, ou une activité autorisée;


12) «gestione del combustibile esaurito»: tutte le attività concernenti la manipolazione, lo stoccaggio, il ritrattamento o lo smaltimento del combustibile esaurito, escluso il trasporto al di fuori del sito.

«gestion du combustible usé», toutes les activités liées à la manipulation, à l’entreposage, au retraitement ou au stockage du combustible usé, à l’exclusion du transport hors site.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5) «licenza»: qualsiasi documento avente valore legale rilasciato sotto la giurisdizione di uno Stato membro al fine di svolgere qualsiasi attività connessa alla gestione di combustibile esaurito o di rifiuti radioattivi oppure al fine di conferire la responsabilità in materia di localizzazione, progettazione, costruzione, messa in funzione, esercizio, disattivazione o chiusura di un impianto di gestione di combustibile esaurito o di rifiuti radioattivi.

«autorisation», tout document juridique délivré dans le cadre de la compétence d’un État membre et permettant d’entreprendre toute activité ayant trait à la gestion du combustible usé ou des déchets radioactifs, ou attribuant la responsabilité du choix du site, de la conception, de la construction, de la mise en service, de l’exploitation, du démantèlement ou de la fermeture d’une installation de gestion du combustible usé ou des déchets radioactifs.


(11) "gestione del combustibile esaurito": tutte le attività concernenti la manipolazione, lo stoccaggio, anche in piscine di stoccaggio intermedio, il ritrattamento o lo smaltimento del combustibile esaurito, incluso il trasporto al di fuori del sito;

(11) "gestion du combustible usé", toutes les activités liées à la manipulation, à l'entreposage, y compris dans des piscines d'entreposage intermédiaire, au retraitement ou au stockage définitif du combustible usé, dont le transport hors site;


(11) "gestione del combustibile esaurito": tutte le attività concernenti la manipolazione, lo stoccaggio, il ritrattamento o lo smaltimento del combustibile esaurito, escluso il trasporto al di fuori del sito;

(11) "gestion du combustible usé", toutes les activités liées à la manipulation, à l'entreposage, au retraitement ou au stockage définitif du combustible usé, à l'exclusion du transport hors site;


disponibilità di personale qualificato nella misura necessaria a svolgere le attività relative alla sicurezza per tutta la durata operativa di un impianto di gestione del combustibile esaurito e dei rifiuti radioattivi; disponibilità di risorse finanziarie adeguate per la sicurezza degli impianti di gestione del combustibile esaurito e dei rifiuti radioattivi per tutta la durata operativa e nella fase di disattivazione.

la présence en nombre suffisant d’agents qualifiés pour toute activité liée à la sûreté au cours de la durée d’exploitation d’une installation de gestion de combustible irradié et de déchets radioactifs, et la disponibilité de ressources financières suffisantes pour assurer la sûreté des installations de gestion du combustible irradié et des déchets radioactifs au cours de leur durée d’exploitation et de leur déclassement.


1) «chiusura»: il completamento di tutte le operazioni ad un dato momento dopo la collocazione di combustibile esaurito o di rifiuti radioattivi in un impianto di smaltimento, compresi gli interventi tecnici finali o ogni altro lavoro necessario per rendere l’impianto sicuro a lungo termine.

«fermeture», l’achèvement de toutes les opérations consécutives au dépôt de combustible usé ou de déchets radioactifs dans une installation de stockage, y compris les derniers ouvrages ou autres travaux requis pour assurer, à long terme, la sûreté de l’installation.


«smaltimento», il deposito di rifiuti radioattivi o di combustibile esaurito in un impianto autorizzato, senza intenzione di recuperarli.

«stockage définitif», la mise en place de déchets radioactifs ou de combustible usé dans une installation autorisée, sans intention de les récupérer.


w