Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carcerazione cellulare
Causa d'incarcerazione
Idoneità all'incarcerazione
Idoneità alla detenzione
Idoneità alla prigionia
Incarcerazione
Incarcerazione cellulare
Motivo d'incarcerazione
Ordine di incarcerazione
Probabilità d'incarcerazione
Quota d'incarcerazione
Rischio d'incarcerazione
Segregazione cellulare
Tasso d'incarcerazione

Traduction de «Incarcerazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
motivo d'incarcerazione | causa d'incarcerazione

motif d'incarcération


tasso d'incarcerazione | quota d'incarcerazione

taux d'incarcération


incarcerazione

incarcération | 1) enchatonnement (placenta) - 2) étranglement (hernie)


probabilità d'incarcerazione | rischio d'incarcerazione

probabilité d'incarcération | risque d'incarcération


carcerazione cellulare | incarcerazione cellulare | segregazione cellulare

emprisonnement cellulaire | incarcération cellulaire | isolement cellulaire | peine cellulaire | régime cellulaire | ségrégation


idoneità alla detenzione | idoneità alla prigionia | idoneità all'incarcerazione

absence de contre-indication médicale à l'incarcération


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il 20 maggio 2010 il procuratore generale della Corte d'appello di Amiens, dopo averlo informato del contenuto del mandato d’arresto, ha disposto la sua incarcerazione.

Le 20 mai 2010, le procureur général de la cour d’appel d’Amiens, après l’avoir informé du contenu du mandat d’arrêt, l’a placé sous écrou.


107. è gravemente preoccupato del fatto che l'Iran ha continuato nel 2008 e 2009 a sopprimere difensori dei diritti umani e membri della società civile indipendenti, e che le violazioni dei diritti umani di una certa gravità non sono cessate, ma sono anzi aumentate; condanna l'arresto, la tortura e l'incarcerazione arbitraria dei difensori dei diritti umani che per l'opera da essi condotta sono accusati di svolgere «attività contrarie alla sicurezza nazionale»; deplora l'attuale politica del governo iraniano volta a osteggiare l'operato di insegnanti ed esponenti del mondo accademico impedendo agli studenti l'accesso all'istruzione sup ...[+++]

107. est profondément préoccupé par la poursuite, en 2008 et en 2009, des répressions à l'encontre des défenseurs indépendants des droits de l'homme et des membres de la société civile en Iran et par la persistance, voire l'augmentation, dans ce pays, des violations graves de ces droits; condamne les arrestations arbitraires, la torture et l'emprisonnement dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme au motif que leurs travaux constituent des «activités contraires à la sécurité nationale»; déplore la politique du gouvernement actuel à l'égard des professeurs et du monde universitaire, qui empêche les étudiants d'avoir accès ...[+++]


103. è gravemente preoccupato del fatto che l'Iran ha continuato nel 2008 e 2009 a sopprimere difensori dei diritti umani e membri della società civile indipendenti, e che le violazioni dei diritti umani di una certa gravità non sono cessate, ma sono anzi aumentate; condanna l'arresto, la tortura e l'incarcerazione arbitraria dei difensori dei diritti umani che per l'opera da essi condotta sono accusati di svolgere "attività contrarie alla sicurezza nazionale"; deplora l'attuale politica del governo iraniano volta a osteggiare l'operato di insegnanti ed esponenti del mondo accademico impedendo agli studenti l'accesso all'istruzione sup ...[+++]

103. est profondément préoccupé par la poursuite, en 2008 et en 2009, des répressions à l'encontre des défenseurs indépendants des droits de l'homme et des membres de la société civile en Iran et par la persistance, voire l'augmentation, dans ce pays, des violations graves de ces droits; condamne les arrestations arbitraires, la torture et l'emprisonnement dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme au motif que leurs travaux constituent des "activités contraires à la sécurité nationale"; déplore la politique du gouvernement actuel à l'égard des professeurs et du monde universitaire, qui empêche les étudiants d'avoir accès ...[+++]


Tuttavia, comprende altri aspetti non previsti dalla decisione quadro, quali l’interesse sugli importi non versati, le procedure per la valorizzazione dei beni e l’impossibilità di incarcerazione per inadempimento.

En revanche, il contient des éléments qui ne figurent pas dans la décision-cadre tels que la perception d'intérêts sur les impayés, les procédures de réalisation et l'impossibilité d'infliger des peines privatives de liberté pour carence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
84. constata con profonda preoccupazione che nel 2008 l'Iran ha proseguito nella repressione dei difensori indipendenti dei diritti umani e di alcuni membri della società civile, e che permangono nel paese gravi violazioni dei diritti umani; condanna l'arresto, la tortura e l'incarcerazione arbitraria dei difensori dei diritti umani che per effetto delle loro attività sono accusati di svolgere "attività contrarie alla sicurezza nazionale"; deplora l'attuale politica del governo iraniano volta a osteggiare l'operato di insegnanti ed esponenti del mondo accademico e a impedire agli studenti di accedere all'istruzione superiore, e condann ...[+++]

84. est profondément préoccupé par la poursuite en 2008 des répressions à l'encontre des défenseurs indépendants des droits de l'homme et des membres de la société civile en Iran et par la persistance de violations graves des droits de l'homme; condamne les arrestations arbitraires, la torture et l'emprisonnement dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme au motif que leurs travaux constitueraient des activités contraires à la sécurité nationale; déplore la politique du gouvernement actuel à l'égard des professeurs et du monde universitaire, qui empêche les étudiants d'avoir accès à l'enseignement supérieur, et condamne le ...[+++]


82. constata con profonda preoccupazione che nel 2008 l’Iran ha proseguito nella repressione dei difensori indipendenti dei diritti umani e di alcuni membri della società civile, e che permangono nel paese gravi violazioni dei diritti umani; condanna l’arresto, la tortura e l’incarcerazione arbitraria dei difensori dei diritti umani che per effetto delle loro attività sono accusati di svolgere “attività contrarie alla sicurezza nazionale”; deplora l’attuale politica del governo iraniano volta a osteggiare l’operato di insegnanti ed esponenti del mondo accademico e a impedire agli studenti di accedere all’istruzione superiore, e condann ...[+++]

82. est profondément préoccupé par la poursuite en 2008 des répressions à l'encontre des défenseurs indépendants des droits humains et des membres de la société civile en Iran et par la persistance de violations graves des droits humains; condamne les arrestations arbitraires, la torture et l'emprisonnement dont sont victimes les défenseurs des droits humains au motif que leurs travaux constituent des "activités contraires à la sécurité nationale"; déplore la politique du gouvernement actuel à l'égard des professeurs et du monde universitaire, qui empêche les étudiants d'avoir accès à l'enseignement supérieur, et condamne les persécuti ...[+++]


rileva che nonostante le significative riforme economiche permangono in Cina violazioni sistematiche dei diritti umani e politici quali l'incarcerazione per motivi politici, gli attacchi e le intimidazioni ai danni di avvocati, difensori dei diritti umani e giornalisti fra cui il movimento weiquan, la mancanza di una magistratura indipendente, il lavoro forzato, la soppressione della libertà di espressione e di religione e dei diritti delle minoranze religiose ed etniche, le detenzioni arbitrarie, il sistema dei campi del Laogai e il presunto espianto coatto di organi; resta altrettanto preoccupato per le liste di proscrizione di giorna ...[+++]

note, qu'en dépit de réformes économiques significatives, persistent encore en Chine des violations systématiques des droits humains et politiques comme les emprisonnements politiques, les agressions et les intimidations à l'encontre de juristes, de défenseurs des Droits de l'homme et de journalistes, y compris le mouvement weiquan, l'absence d'un pouvoir judiciaire indépendant, le travail forcé, la suppression de la liberté d'expression et de religion et des droits des minorités ethniques et religieuses, les détentions arbitraires, le système des camps de Laogai et les prélèvements présumés d'organes; s'inquiète également de l'inscript ...[+++]


sulla particolare situazione delle donne detenute e l'impatto dell'incarcerazione dei genitori sulla vita sociale e familiare

sur la situation particulière des femmes en prison et l'impact de l'incarcération des parents sur la vie sociale et familiale


Questa nuova incarcerazione segna un regresso grave per la libertà di espressione in Turchia e non è conforme allo spirito delle conclusioni di Helsinki.

La nouvelle arrestation de M. Birdal constitue un grave revers pour la liberté d'expression en Turquie et n'est pas conforme à l'esprit des conclusions d'Helsinki.


Dichiarazione della Presidenza, a nome dell'Unione europea, sulla nuova incarcerazione di Birdal

Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur le retour en prison de M. Birdal




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Incarcerazione' ->

Date index: 2024-03-03
w