Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità di carico
Capacità di carico
Capacità di carico di un pneumatico
Forza portante
Indice della capacità di carico
Indice di capacità di carico
Indice minimo di capacità di carico

Traduction de «Indice della capacità di carico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indice della capacità di carico | indice di capacità di carico

indice de capacité de charge


tabella della variazione della capacità di carico in funzione della velocità

tableau de la variation des charges en fonction de la vitesse


capacità di carico di un pneumatico

charge nominale du pneumatique (1) | capacité de charge du pneumatique (2)


capacità di carico (1) | forza portante (2)

capacité de charge




indice minimo di capacità di carico

indice de capacité de charge minimale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
per tutti gli pneumatici, indicare la designazione delle dimensioni, l’indice di capacità di carico, il simbolo della categoria di velocità, la resistenza al rotolamento conformemente alla norma ISO 28580 (se del caso)

pour tous les pneumatiques, indiquer la désignation des dimensions, l’indice de capacité de charge, le symbole de catégorie de vitesse, la résistance au roulement conformément à la norme ISO 28580 (le cas échéant)


L’attuale uso delle infrastrutture può essere ottimizzato grazie a soluzioni logistiche efficienti e sostenibili, fra cui rientrano la gestione efficiente della flotta, la gestione dell’infrastruttura ferroviaria e delle vie navigabili, una più stretta collaborazione fra partner commerciali e gestori dell’infrastruttura, l’uso ottimale della capacità di carico, evitando corse a vuoto superflue o concentrando le risorse attraverso i vari modi di traspo ...[+++]

Il est possible d'optimiser l'utilisation des infrastructures actuelles en déployant des solutions logistiques efficaces et durables, telles que la gestion des flottes, la gestion des infrastructures ferroviaires et des voies d'eau intérieures, une collaboration plus étroite entre les partenaires commerciaux et les gestionnaires d'infrastructures, une utilisation optimale des capacités de chargement, la pvention des trajets inutiles à vide ou le regrou ...[+++]


6) «indice della capacità di carico»: uno o due numeri che indicano il carico che lo pneumatico può sopportare, singolarmente o in configurazione singola e accoppiata, alla velocità corrispondente alla categoria di velocità associata e se usato in conformità delle prescrizioni specificate dal costruttore.

6) «indice de capacité de charge»: un ou deux nombres qui indiquent la charge que peut supporter le pneumatique, en montage simple ou en montage simple et en montage jumelé, à la vitesse caractéristique de la catégorie de vitesse dont il relève, et lorsqu’il est utilisé conformément aux prescriptions définies par le fabricant.


Le dimensioni, l’indice di capacità di carico e la categoria di velocità dei pneumatici sono conformi alle prescrizioni dell’allegato IV della direttiva 92/23/CEE.

Les dimensions, l’indice de capacité de charge et la catégorie de vitesse des pneumatiques doivent satisfaire aux exigences de l’annexe IV de la directive 92/23/CEE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. sottolinea la necessità di azioni supplementari nel campo della gestione integrata delle zone costiere e della pianificazione dello spazio marittimo, in quanto potrebbero divenire elementi importanti di un approccio ecosistemico partecipativo, garantendo la conservazione e la gestione sostenibile delle risorse marine e costiere nel rispetto dei processi naturali e della capacità di carico degli ecosistemi;

17. souligne la nécessité d'actions supplémentaires dans le domaine de la gestion intégrée des zones côtières et de la planification de l'espace maritime, celles-ci pouvant constituer des éléments importants pour une démarche participative fondée sur l'écosystème, en garantissant la préservation et la gestion durable des ressources marines et côtières, dans le respect des processus naturels et de la capacité de charge des écosystèmes;


b) classe C2— pneumatici progettati principalmente per i veicoli delle categorie M, M, N, O e O con indice di capacità di carico, montaggio singolo ≤ 121 e codice di velocità ≥«N».

b) pneumatiques de la classe C2— pneumatiques conçus principalement pour les véhicules des catégories M, M, N, O ou O, ayant un indice de capacité de charge en montage simple ≤ 121 et un symbole de catégorie de vitesse ≥ «N».


(b) classe C2 - pneumatici progettati principalmente per i veicoli delle categorie M2, M3, N, O3 e O4 di peso superiore a 3,5t con indice di capacità di carico (montaggio semplice) ≤121 e simbolo della categoria di velocità ≥‘N’;

(b) Pneumatiques de la classe C2 – pneumatiques conçus principalement pour les véhicules des catégories M2, M3, N, O3 ou O4, ayant un indice de capacité de charge en montage simple ≤ 121 et un symbole de catégorie de vitesse ≥ "N";


(b) classe C2 - pneumatici destinati a veicoli delle categorie M2, M3, N, O3 e O4 di peso superiore a 3,5t con indice di capacità di carico (montaggio semplice) ≤121 e simbolo della categoria di velocità ≥‘N’;

(b) Pneumatiques de la classe C2 – pneumatiques destinés aux véhicules de plus de 3,5 t. des catégories M2, M3, N, O3 ou O4, ayant un indice de capacité de charge en montage simple ≤ 121 et un symbole de catégorie de vitesse ≥ "N";


6.6.1. Combinazione(i) pneumatico/ruota (per i pneumatici, indicare la designazione delle dimensioni, l'indice di capacità di carico minimo, il simbolo della categoria di velocità minima; per i pneumatici della categoria Z, destinati ad essere montati su veicoli la cui velocità massima supera i 300 km/h, sono fornite informazioni equivalenti; per le ruote, indicare le dimensioni del cerchione e della campanatura)

6.6.1. Combinaisons pneumatiques/roues (pour les pneumatiques, indiquer la désignation des dimensions, l'indice de capacité de charge minimale, le symbole de catégorie de vitesse minimale; pour les pneumatiques de la catégorie Z destinés à être montés sur des véhicules dont la vitesse maximale dépasse 300 km/h, des informations équivalentes sont indiquées; pour les roues, indiquer la ou les dimensions de la jante et le ou les décalages)


6.6.1. Combinazione(i) pneumatico/ruota (per i pneumatici, indicare la designazione delle dimensioni, l'indice di capacità di carico minimo, il simbolo della categoria di velocità minima; per le ruote, indicare le dimensioni del cerchione e della campanatura)

6.6.1. Combinaisons pneumatiques/roues (pour les pneumatiques, indiquer la désignation des dimensions, l'indice de capacité de charge minimale, le symbole de catégorie de vitesse minimale; pour les roues, indiquer la ou les dimensions de la jante et le ou les décalages)




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Indice della capacità di carico' ->

Date index: 2024-03-29
w