Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al controllo dell'integrazione
Addetta all'integrazione delle banche dati
Addetto al controllo dell'integrazione
Assimilazione dei migranti
Centro europeo contro il traffico di migranti
Centro europeo per la lotta al traffico di migranti
Centro europeo sul traffico di migranti
Collaudatore dell'integrazione
EMSC
Esperta di integrazione dei database
Esperto di integrazione dei database
FIMM
Forum per l'integrazione delle migranti e dei migranti
Gender mainstreaming
Inserimento dei migranti
Integrazione dei migranti
Integrazione della dimensione delle pari opportunità
Integrazione della dimensione di genere
Integrazione della parità fra uomini e donne
Integrazione della prospettiva di genere
Integrazione di genere
Integrazione economica
Integrazione sociale dei migranti
Lingua dei migranti
Lingua della migrazione
Rete di telecomunicazione con integrazione dei servizi

Traduction de «Integrazione dei migranti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
integrazione dei migranti [ assimilazione dei migranti | inserimento dei migranti | integrazione sociale dei migranti ]

intégration des migrants [ assimilation des migrants | intégration des immigrés ]


Forum per l'integrazione delle migranti e dei migranti [ FIMM ]

Forum pour l'intégration des migrantes et des migrants [ FIMM ]


lingua dei migranti (1) | lingua della migrazione (2)

langue des migrants (1) | langue de la migration (2) | langue de l'immigration (3) | langue d'immigration (4)


rete di telecomunicazione con integrazione dei servizi

réseau de télécommunications à intégration de services


sostenere i migranti nell'integrazione nel paese di accoglienza

aider les migrants à s’intégrer dans le pays hôte


Centro europeo contro il traffico di migranti | Centro europeo per la lotta al traffico di migranti | Centro europeo sul traffico di migranti | EMSC [Abbr.]

centre européen chargé de lutter contre le trafic de migrants


addetto al controllo dell'integrazione | collaudatore dell'integrazione | addetta al controllo dell'integrazione | collaudatore dell'integrazione informatica/collaudatrice dell'integrazione informatica

responsable intégration | testeur d'intégration | responsable des tests d'intégration | testeuse d'intégration




addetta all'integrazione delle banche dati | esperta di integrazione dei database | esperto di integrazione dei database | esperto di integrazione dei database/esperta di integrazione dei database

concepteur de base de données | intégrateur de base de données | intégrateur de base de données/intégratrice de base de données | responsable de base de données


integrazione di genere [ gender mainstreaming | integrazione della dimensione delle pari opportunità | integrazione della dimensione di genere | integrazione della parità fra uomini e donne | integrazione della prospettiva di genere ]

intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes [ intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. accoglie con favore il potenziamento del Fondo Asilo, migrazione e integrazione (AMIF) del 31,2 % in stanziamenti d'impegno e del 35 % in stanziamenti di pagamento rispetto al 2015; ritiene che tale aumento contribuisca a garantire una distribuzione equa e trasparente dei finanziamenti tra i diversi obiettivi dell'AMIF; ritiene che i finanziamenti UE per l'accoglienza e l'integrazione dei migranti e dei richiedenti asilo dovrebbe essere notevolmente aumentato, in contrasto con la priorità che viene data oggi al controllo delle frontiere e ad altre misure di sicurezza costose, come la detenzione amministrativa, che non hanno dimostra ...[+++]

1. se félicite de l'augmentation de 31,2 % des crédits d'engagement et de 35 % des crédits de paiement destinés au Fonds "Asile, migration et intégration" (FAMI) par rapport à l'exercice 2015; estime qu'avec une telle augmentation, il est d'autant plus nécessaire de garantir une répartition équitable et transparente des moyens entre les différents objectifs du FAMI; estime qu'il y a lieu d'augmenter sensiblement le financement de l'Union destiné à l'accueil et à l'intégration des migrants et des demandeurs d'asile, plutôt que d'acco ...[+++]


3. rileva che l'integrazione è un costante processo bidirezionale che richiede il coinvolgimento dei cittadini dei paesi terzi e della società di accoglienza; si compiace dei molti esempi di buone pratiche in tutta l'UE concernenti l'integrazione dei migranti, dei richiedenti asilo e dei beneficiari di protezione internazionale, spesso grazie ai progetti realizzati dagli enti locali, che svolgono un ruolo fondamentale nella realizzazione degli obiettivi in materia di integrazione;

3. souligne que l'intégration est un processus continu à double sens qui requiert l'engagement tant des ressortissants de pays extérieurs à l'Union que de la société d'accueil; se félicite des nombreux exemples de bonnes pratiques, dans l'ensemble de l'Union, en matière d'intégration de migrants, de demandeurs d'asile et de bénéficiaires d'une protection internationale, faisant souvent partie de projets réalisés par les autorités locales, qui jouent un rôle clé dans la réalisation des objectifs d'intégration;


14. rileva che l'integrazione è un costante processo bidirezionale che richiede il coinvolgimento dei cittadini dei paesi terzi e della società di accoglienza; si compiace dei molti esempi di buone pratiche in tutta l'UE concernenti l'integrazione dei migranti, dei richiedenti asilo e dei beneficiari di protezione internazionale, spesso grazie ai progetti realizzati dagli enti locali, che svolgono un ruolo fondamentale nella realizzazione degli obiettivi in materia di integrazione;

14. relève que l'intégration est un processus continu à double sens, requérant à la fois l'engagement des ressortissants de pays extérieurs à l'Union et de la société d'accueil; se félicite du nombre d'exemples de bonnes pratiques, dans l'ensemble de l'Union, d'intégration de migrants, de demandeurs d'asile et de bénéficiaires d'une protection internationale, faisant souvent partie de projets réalisés par les autorités locales, qui jouent un rôle clé dans la réalisation des objectifs d'intégration;


3. rileva che l'integrazione è un costante processo bidirezionale che richiede il coinvolgimento dei cittadini dei paesi terzi e della società di accoglienza; si compiace dei molti esempi di buone pratiche in tutta l'UE concernenti l'integrazione dei migranti, dei richiedenti asilo e dei beneficiari di protezione internazionale, spesso grazie ai progetti realizzati dagli enti locali, che svolgono un ruolo fondamentale nella realizzazione degli obiettivi in materia di integrazione;

3. souligne que l'intégration est un processus continu à double sens qui requiert l'engagement tant des ressortissants de pays extérieurs à l'Union que de la société d'accueil; se félicite des nombreux exemples de bonnes pratiques, dans l'ensemble de l'Union, en matière d'intégration de migrants, de demandeurs d'asile et de bénéficiaires d'une protection internationale, faisant souvent partie de projets réalisés par les autorités locales, qui jouent un rôle clé dans la réalisation des objectifs d'intégration;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ha elaborato vari strumenti a sostegno dell'integrazione dei migranti che soggiornano regolarmente sul suo territorio, tra cui il Fondo europeo per l'integrazione, il sito web europeo sull'integrazione, il Forum europeo sull'integrazione e il manuale sull'integrazione per politici e operatori.

Elle a mis au point divers instruments pour favoriser l'intégration des migrants en séjour régulier, tels que le fonds européen pour l'intégration, un portail européen sur l'intégration, le forum européen sur l'intégration et le «manuel sur l’intégration à l'intention des décideurs politiques et des praticiens».


J. sottolineando che nel nuovo quadro finanziario 2007-2013, oltre ai finanziamenti a favore degli attuali programmi e Fondi per l'integrazione dei migranti, sono previste nuove iniziative quali il Programma quadro di solidarietà e gestione dei flussi migratori (tale programma comprende il Fondo di integrazione dei cittadini provenienti da paesi terzi, il Fondo per le frontiere esterne e il Fondo per i profughi), nel cui ambito occorre inserire la dimensione di genere e l'integrazione ottimale delle donne migranti,

J. soulignant que le nouveau cadre financier 2007-2013 prévoit, au-delà d'un renforcement des programmes et des Fonds existants en faveur de l'intégration des immigrants, l'instauration de nouvelles initiatives comme le programme-cadre de solidarité et de gestion des flux migratoires (qui couvre le Fonds d'intégration des ressortissants des pays tiers, le Fonds européen pour les frontières extérieures et le Fonds européen pour les réfugiés) qui devrait intégrer la dimension de genre et garantir l'insertion optimale des femmes migrantes,


73. constata che non è stata finora dedicata sufficiente attenzione all'integrazione dei migranti, il che si riflette nello scarso successo scolastico e in un'ampia esclusione di questi nuovi cittadini; invita quindi gli Stati membri a rafforzare le misure di integrazione soprattutto per i migranti residenti già da tempo nell'Unione;

73. constate que jusqu'à présent l'intégration des immigrés n'a pas fait l'objet d'une attention suffisante, ce qui s'est traduit, dans une certaine mesure, par une moindre réussite scolaire et une marginalisation accrue de ces nouveaux concitoyens; invite dès lors les États membres à renforcer les mesures visant à l'intégration, notamment des immigrés présents depuis longtemps dans l'Union;


La Commissione proseguirà le iniziative volte a favorire l’integrazione dei migranti e proseguirà soprattutto le discussioni avviate con gli Stati membri sugli ostacoli alla loro integrazione al fine di conoscere meglio le caratteristiche dei migranti, le percezioni e le politiche messe in atto.

La Commission poursuivra ses initiatives pour favoriser l'intégration des migrants, et notamment les réflexions engagées avec les États membres sur les obstacles à leur intégration, une meilleure connaissance de leurs caractéristiques, des perceptions et des politiques mises en œuvre.


1. sottolineando che, in base agli ultimi dati disponibili, le migranti legali nell'Unione europea rappresentano il 4% della popolazione totale e che il loro tasso di occupazione è di appena il 44% mentre il tasso di disoccupazione è pari al 19%, invita gli Stati membri a esaminare ulteriormente l'efficacia e il numero delle strutture e degli strumenti esistenti, e a prendere misure in questo settore segnatamente per quanto riguarda l'integrazione delle mig ...[+++]

1. invite les États membres – dès lors que, sur la base des derniers éléments chiffrés disponibles, les immigrées légales dans l'Union européenne représentent 4% de sa population totale et que leur taux d'emploi n'est que de 44% tandis que le taux de chômage s'élève à 19% – à examiner plus avant les structures et outils existants, en termes d'efficacité et de disponibilité suffisante, et à agir dans ce domaine, notamment en ce qui concerne l'intégration des immigrées dans les systèmes d'enseignement et de formation professionnelle ainsi que la reconnaissance de leurs aptitudes et capacités professionnelles, leur accès au marché de l'empl ...[+++]


* ai sensi del programma comunitario d'azione volto a combattere l'esclusione sociale (2002-2006) [81], si dia avvio a una serie di studi (p.e. sulle condizioni abitative dei migranti e delle minoranze etniche) e indagini statistiche (p.e., la fattibilità di una raccolta di dati relativi alle specifiche condizioni dei migranti e delle minoranze etniche in termini di reddito e condizioni di vita, nel quadro della nuova Indagine comunitaria sul reddito e sulle condizioni di vita), nonché a un gran numero di progetti transnazionali in materia di integrazione dei migranti, considerando che in tal modo si contribuisce direttamente a migliorar ...[+++]

* plusieurs études (p. ex. sur les conditions de logement des immigrés et des minorités ethniques), des travaux statistiques (p. ex. sur la faisabilité de collectes de données sur les revenus et les conditions de vie spécifiques des immigrés et des minorités ethniques dans le cadre de la nouvelle enquête communautaire sur les revenus et les conditions de vie) ainsi qu'un grand nombre de projets transnationaux visant à intégrer les immigrés seront menés au titre du programme d'action communautaire de lutte contre l'exclusion sociale (2002-2006) [81], ce qui contribuera directement à améliorer l'état des connaissances et à promouvoir l'éch ...[+++]


w