Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area doganale
Dogana
Dogana di confine
Dogana interna
Dogana internazionale
Ispettori di dogana e di frontiera
Linea doganale
Posto di dogana
Posto di frontiera
Zona di dogana

Traduction de «Ispettori di dogana e di frontiera » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ispettori di dogana e di frontiera

Inspecteurs des douanes et des frontières


dogana [ area doganale | dogana di confine | dogana interna | dogana internazionale | linea doganale | posto di dogana | posto di frontiera | zona di dogana ]

douane [ poste de douane | poste frontalier | poste frontière | zone douanière ]


Clausola aggiuntiva del 9 novembre 2011 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica e il Cantone di Ginevra e le Ferrovie federali svizzere al Protocollo d'intesa relativo all'interpretazione e all'esecuzione della Convenzione del 7 maggio 1912 concernente la costruzione e l'esercizio di una linea di congiunzione tra la stazione di Cornavin e quella di Eaux-Vives e la cessione alle Strade ferrate federali della ferrovia da Eaux-Vives alla frontiera nazionale presso Annemasse

Avenant entre la Confédération suisse du 9 novembre 2011 et, d'autre part, la République et Canton de Genève et enfin les Chemins de fer fédéraux suisses CFF au Protocole d'accord relatif à l'interprétation et à l'exécution de la Convention du 7 mai 1912 concernant l'établissement et l'exploitation d'une ligne de raccordement entre la gare de Cornavin et celle des Eaux-Vives et la remise, aux Chemins de fer fédéraux, du chemin de fer des Eaux-Vives à la frontière nationale près d'Annemasse


Protocollo d'intesa del 26 aprile 2002 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica e il Cantone di Ginevra e le Ferrovie federali svizzere relativo all'interpretazione e all'esecuzione della Convenzione del 7 maggio 1912 concernente la costruzione e l'esercizio di una linea di congiunzione tra la stazione di Cornavin e quella di Eaux-Vives e la cessione alle Strade ferrate federali della ferrovia da Eaux-Vives alla frontiera nazionale presso Annemasse

Protocole d'accord du 26 avril 2002 entre la Confédération suisse et, d'autre part, la République et Canton de Genève et enfin les Chemins de fer fédéraux suisses CFF relatif à l'interprétation et à l'exécution de la Convention du 7 mai 1912 concernant l'établissement et l'exploitation d'une ligne de raccordement entre la gare de Cornavin et celle des Eaux-Vives et la remise, aux Chemins de fer fédéraux, du chemin de fer des Eaux-Vives à la frontière nationale près d'Annemasse


Convenzione tra la Svizzera e l'Impero Germanico per l'istituzione di uffici doganali secondari svizzeri nelle stazioni badesi di Altenburg, Jestetten e Lottstetten della linea ferroviaria svizzera Eglisau-Sciaffusa e le operazioni della dogana svizzera al Grenzacherhorn

Convention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant l'établissement de bureaux secondaires des douanes suisses dans les stations badoises d'Altenburg, Jestetten et Lottstetten de la ligne de chemin de fer suisse Eglisau-Schaffhouse, et les opérations de la douane suisse à Grenzacherhorn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tale gruppo dovrebbe includere, segnatamente, funzionari di polizia, guardie di frontiera, funzionari degli uffici immigrazione e asilo, pubblici ministeri, avvocati, magistrati e funzionari degli organi giurisdizionali, ispettori dell’edilizia abitativa, del lavoro, della sanità, dei servizi sociali e della sicurezza, organizzazioni della società civile, operatori sociali e del mondo giovanile, associazioni dei consumatori, sindac ...[+++]

Parmi ces acteurs doivent figurer des policiers, des gardes-frontières, des agents des services d'immigration et d'asile, des procureurs, des avocats, des membres du corps judiciaire et des tribunaux, des agents de l'inspection du logement, du travail, de la santé, des affaires sociales et de la sécurité, des organisations de la société civile, des travailleurs sociaux et des animateurs de jeunesse, des organisations de consommateurs, des syndicats, des organisations d'employeurs, des agences d'emploi temporaire, des agences de recrutement et des agents diplomatiques et consulaires, ainsi que des acteurs plus difficiles à toucher, comme ...[+++]


Ai terminali 31 e 1 sono sempre presenti ufficiali della polizia di frontiera e della dogana di EULEX.

Des agents des douanes et de la police des frontières EULEX assurent une présence constante aux points d’entrée 31 et 1.


I CCPD sono strutture di sostegno per lo scambio di informazioni e l'assistenza nelle attività dei servizi operativi incaricati di compiti di polizia, di controlli frontiera e di dogana nelle zone di frontiera dell'UE.

Les CCPD sont des organes de soutien en matière d'échange de renseignements et d'appui à l'action des services opérationnels des zones frontalières de l'UE chargés de missions de police, de contrôle aux frontières et de douane.


Tale obbligo di formazione dovrebbe essere promosso per i membri delle categorie seguenti che possono entrare in contatto con le vittime: operatori di polizia, guardie di frontiera, funzionari dei servizi per l’immigrazione, pubblici ministeri, avvocati, giudici e personale giudiziario, ispettori del lavoro, operatori sociali e dell’infanzia, nonché personale sanitario e consolare, ma potrebbe estendersi a seconda delle circostanze locali ad altri funzionari pubblici che possono entrare in contatto con vittime della tratta durante il ...[+++]

Il convient d’assurer la promotion de cette obligation de formation auprès des catégories de personnes suivantes, lorsqu’elles sont susceptibles d’entrer en contact avec des victimes: agents de police, gardes-frontières, agents des services de l’immigration, procureurs, avocats, magistrats et personnel des autorités judiciaires, inspecteurs du travail, travailleurs sociaux, personnel chargé de la protection des droits de l’enfant, personnel des services de soins de santé et personnel consulaire; ladite obligation de formation pourrait, eu égard aux circonstances locales, concerner aussi d’autres groupes de fonctionnaires susceptibles de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questo obbligo di formazione dovrebbe essere promosso per i membri delle varie categorie seguenti che possono entrare in contatto con le vittime: operatori di polizia, guardie di frontiera, funzionari dei servizi per l'immigrazione, pubblici ministeri, avvocati, giudici e personale giudiziario, ispettori del lavoro, operatori sociali e dell'infanzia nonché personale sanitario e consolare, ma potrebbe estendersi a seconda delle circostanze locali ad altri funzionari pubblici che possono entrare in contatto con vittime della tratta dura ...[+++]

Il convient d'assurer la promotion de cette obligation de formation auprès des catégories de personnes suivantes, lorsqu'elles sont susceptibles d'entrer en contact avec des victimes: agents de police, gardes-frontières, agents des services de l'immigration, procureurs, avocats, magistrats et personnel des autorités judiciaires, inspecteurs du travail, travailleurs sociaux, personnel chargé de la protection des droits de l'enfant, personnel des services de soins de santé et personnel consulaire; ladite obligation de formation pourrait, eu égard aux circonstances locales, concerner aussi d'autres groupes de fonctionnaires susceptibles de ...[+++]


In particolare, gli ispettori hanno accertato vari casi di non conformità nei controlli alla frontiera con la Spagna.

Les inspecteurs ont notamment découvert plusieurs cas de non-conformité lorsqu’ils ont vérifié l’exécution de contrôles routiers à la frontière espagnole.


Quest’ultimo richiama l’attenzione degli ispettori di frontiera su specifici carichi potenzialmente pericolosi.

Ce dernier attire l’attention des inspecteurs frontaliers sur des cargaisons spécifiques et potentiellement dangereuses.


Per quanto riguarda l’ulteriore lavoro intrapreso dalla Romania, la polizia di frontiera e la dogana hanno destituito per inefficienza e corruzione numerosi alti funzionari di frontiera e doganali in numerose sedi.

Dans le cadre des mesures complémentaires que la Roumanie a entreprises, la police des frontières et les douanes ont révoqué un grand nombre d’agents éminents des frontières et des douanes, à plusieurs échelons, pour cause d’inefficacité et de corruption.


4. Il contributo di cui al punto 1 è a carico dell'importatore o del suo agente in dogana ed è riscosso presso l'ufficio doganale da cui dipende l'ufficio d'ispezione alla frontiera o direttamente dall'ufficio di ispezione.

4. La redevance visée au point 1 est à la charge de l'importateur ou de son agent en douane et est perçue au poste de douane dont dépend le poste d'inspection frontalier ou au poste d'inspection directement.


5. Il contributo di cui al punto 2 è a carico dell'importatore - o del suo agente in dogana - ed è riscosso presso l'ufficio doganale da cui dipende l'ufficio d'ispezione alla frontiera o direttamente dall'ufficio d'ispezione frontaliero.

5. La redevance visée au point 2 est à la charge de l'importateur - ou de son agent en douane - et est perçue au poste de douane dont dépend le poste d'inspection frontalier ou directement au poste d'inspection frontalier.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ispettori di dogana e di frontiera' ->

Date index: 2023-10-02
w