Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività a tempo pieno
Insegnante specialista a tempo pieno
Istruzione obbligatoria a tempo pieno
Lavoro a tempo pieno
Occupazione a tempo pieno
Scuola dell'obbligo a tempo pieno
Scuola professionale a tempo pieno
Scuola professionale secondaria a tempo pieno

Traduction de «Istruzione obbligatoria a tempo pieno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istruzione obbligatoria a tempo pieno | scuola dell'obbligo a tempo pieno

scolarité obligatoire à temps plein


attività a tempo pieno | lavoro a tempo pieno | occupazione a tempo pieno

activité à plein temps | occupation à plein temps | travail à plein temps


scuola professionale a tempo pieno (1) | scuola professionale secondaria a tempo pieno (2)

école professionnelle à plein temps


insegnante specialista a tempo pieno

enseignant spécialisé à plein temps (1) | enseignante spécialisée à plein temps (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anche gli studenti che terminano una formazione professionale o un percorso di istruzione superiore devono essere aiutati a trovare il più rapidamente possibile un primo impiego a tempo pieno.

Les diplômés des filières professionnelles et de l’enseignement supérieur ont aussi besoin d’aide pour obtenir le plus rapidement possible leur premier emploi à temps plein.


3) «studente»: il cittadino di paese terzo che sia stato accettato da un istituto di istruzione superiore e che sia stato ammesso nel territorio di uno Stato membro per seguire, quale attività principale, un programma di studi a tempo pieno che porti al conseguimento di un titolo di istruzione superiore riconosciuto da tale Stato membro, compresi i diplomi, certificati o diplomi di dottorato in un istituto di istruzione superiore, che può comprendere un corso propedeutico preliminare a tale is ...[+++]

«étudiant», un ressortissant de pays tiers qui a été admis dans un établissement d'enseignement supérieur et est admis sur le territoire d'un État membre pour suivre, à titre d'activité principale, un cycle d'études à plein temps menant à l'obtention d'un titre d'enseignement supérieur reconnu par cet État membre, y compris les diplômes, les certificats ou les doctorats délivrés par un établissement d'enseignement supérieur, qui peut comprendre un programme de préparation à ce type d'enseignement, conformément au droit national, ou une formation obligatoire.


Adottare misure efficaci volte a garantire ai ragazzi e alle ragazze Rom la parità di trattamento e il pieno accesso a un'istruzione di qualità nei sistemi ordinari e assicurare che tutti gli alunni Rom completino almeno il ciclo di istruzione obbligatoria .

De prendre des mesures efficaces pour assurer aux garçons et filles roms une égalité de traitement et le plein accès à un enseignement général de qualité, et de faire en sorte que tous les élèves roms accomplissent au moins la scolarité obligatoire .


Diversi contratti collettivi del settore dell'istruzione comunale in Danimarca escludono il suddetto personale a tempo parziale dal godimento di una serie di vantaggi che vengono invece riconosciuti agli impiegati a tempo pieno e ad altre categorie di impiegati a tempo parziale.

Les travailleurs concernés sont exclus d'un certain nombre d'avantages dont bénéficient le personnel permanent et d'autres salariés à temps partiel en vertu de diverses conventions collectives applicables dans les établissements d’enseignement relevant des communes danoises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ai fini di un approccio comune per l'uso dei punti ECVET si prevede l'attribuzione convenzionale di 60 punti ai risultati dell'apprendimento che ci si attende siano conseguiti in un anno di istruzione e formazione professionale formale a tempo pieno.

Une harmonisation de l'utilisation des points ECVET est assurée au travers d'une convention en vertu de laquelle 60 points sont attribués aux acquis d'apprentissage dont la réalisation est escomptée en une année d'EFP formelle à temps plein.


Il regolamento contiene norme sull’autorizzazione che prescrivono: 1) l’iscrizione obbligatoria di almeno 60 esperti indipendenti che svolgano tale attività a tempo pieno; 2) l’iscrizione esclusiva di tali esperti indipendenti; 3) l’iscrizione e/o l’assunzione di un determinato numero (al massimo 30) di esperti e/o dei loro dipendenti (come tecnici d’ispezione); 4) lo stabilimento di tali esperti e/o dei relativi dipendenti in una determinata zona del territorio tedesco.

Ce règlement prévoit des dispositions d'autorisation exigeant: 1) l'association obligatoire d'au moins 60 experts indépendants exerçant cette activité particulière à plein temps; 2) l'association exclusive de ces experts indépendants; 3) l'affiliation et/ou l'emploi d'un certain nombre (30 au plus) d'experts et/ou de leurs salariés (en tant qu'ingénieurs contrôleurs); 4) l'établissement de ces experts et/ou salariés dans une région particulière du territoire allemand.


«studente», il cittadino di un paese terzo che sia stato accettato da un istituto di insegnamento superiore e che sia stato ammesso nel territorio di uno Stato membro per seguire, quale attività principale, un programma di studi a tempo pieno che porti al conseguimento di un titolo di istruzione superiore riconosciuto da tale Stato membro, compresi i diplomi, certificati o diplomi di dottorato in un istituto di insegnamento superiore, che può comprendere un corso propedeutico preliminare a tal ...[+++]

«étudiant», un ressortissant de pays tiers admis dans un établissement d’enseignement supérieur et admis sur le territoire d’un État membre pour suivre, à titre d’activité principale, un cycle d’études à plein temps menant à l’obtention d’un titre d’enseignement supérieur reconnu par l’État membre, y compris les diplômes, les certificats ou les doctorats obtenus dans un établissement d’enseignement supérieur, et peut recouvrir un programme de préparation à ce type d’enseignement, conformément à sa législation nationale.


Tuttavia, l'80% della forza lavoro e dei manager che dovranno affrontare le sfide dell'anno 2000 hanno già lasciato l'istruzione a tempo pieno" dichiara il Professor RUBERTI".

Selon Monsieur RUBERTI, "80% de la main-d'oeuvre et des cadres dirigeants qui devront relever les défis des années 2000 ont déjà abandonné les études à plein temps" et "il est évident qu'un seul et unique apprentissage au cours de l'existence ne permet plus de s'adapter aux changements rapides qui surviennent.


Gli obiettivi specifici sono: - dare ai genitori economicamente attivi, soprattutto alle donne, la possibilità di formazione, istruzione e partecipazione sociale per preparli al lavoro; - formare e assumere assistenti locali (per un equivalente di 50 persone occupate a tempo pieno), col compito di orientare i genitori dei bambini appena nati nella regione in un processo strutturale integrato. - stimolare gli enti pubblici e di volontariato a creare una struttura occupazionale e di formazione, per l'assistenza ai ...[+++]

Ses objectifs spécifiques seront les suivants : - permettre aux parents, en particulier aux femmes, de participer à des actions de formation, d'éducation et à des activités communautaires pour les préparer à exercer un emploi; - former et engager du personnel local d'appoint (50 équivalents temps plein) pour aider les parents de nouveaux-nés dans la zone, dans le cadre d'une structure intégrée; - engager des organismes officiels et bénévoles dans un réseau communautaire pour la formation et l'emploi fournissant ...[+++]


L'Europa deve: - esaminare attivamente nuovi modi di combinare i redditi da lavoro e le integrazioni sociali del reddito riesaminando il rapporto tra tassazione e prestazioni sociali, - ridurre i costi legati all'assunzione di persone poco qualificate che ricadono sui datori di lavoro, - compiere un importante sforzo per aiutare i goivani ad iniziare una vita autonoma offrendo loro la garanzia che tutti i giovani di meno di 20 anni avranno l'opportunità di ricevere un'istruzione o un lavoro a tempo pieno o di fruire di qualche tipo di ...[+++]

L'Europe doit: - étudier activement de nouvelles façons de combiner revenu salarial et aide au revenu, y compris en réexaminant la relation entre la fiscalité et les régimes de prestations; - réduire le coût que représente pour les employeurs le recrutement de travailleurs peu qualifiés; - faire un effort considérable pour aider les jeunes à démarrer dans la vie en garantissant aux moins de 20 ans un enseignement à temps plein, un emploi ou l'un ou l'autre type d'emploi-formation; - améliorer la flexibilité du marché de l'emploi (en la considérant moins comme un facteur de chômage et davantage comme un moyen permettant d'accroître l'e ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Istruzione obbligatoria a tempo pieno' ->

Date index: 2021-09-10
w