Sotto tale aspetto è coerente con i diritti e i principi sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali, in particolare c
on l’articolo 7 sul rispetto della vita privata e
della vita famil
iare, l’articolo 12 sulla libertà di riunione e di associazione, l’articolo 15, paragrafo 1, sul diritto di esercitare una professione liberamente scelta e sul diritt
...[+++]o di lavorare, l’articolo 15, paragrafo 3, sulle condizioni di lavoro equivalenti, l’articolo 21, paragrafo 2, sul divieto di discriminazione, l’articolo 31 sulle condizioni di lavoro giuste ed eque, l’articolo 34 sulla sicurezza sociale e assistenza sociale e l’articolo 47 sul diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale.À cet égard, elle respecte les droits et principes reconnus par la Charte des droits fondamentaux, notamment son article 7 sur le droit a
u respect de la vie privée et de la vie familiale, son article 12 sur la liberté de réunion et d’association, son article 15, paragraphe 1, sur la liberté professionnelle et le droit de travailler, son article 15, paragraphe 3, sur le droit à des conditions de travail équivalentes, son article 21, paragraphe 2, sur la non-discrimination, son article 31 sur de
...[+++]s conditions de travail justes et équitables, son article 34 sur la sécurité sociale et l’aide sociale, et son article 47 sur le droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial.