Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritti del cittadino
Diritti della persona
Diritti fondamentali
Diritti politici
Diritto dell'individuo
Diritto della personalità
Diritto di stabilimento
Libertà di organizzazione politica
Libertà di stabilimento
Libertà fondamentali
Libertà individuale
Libertà politica
Libertà pubbliche
Protezione del cittadino

Traduction de «Libertà di stabilimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Direttiva 77/796/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1977, per il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli di trasportatore di merci e di trasportatore di persone su strada, che comporta misure destinate a favorire l'esercizio effettivo della libertà di stabilimento di detti trasportatori

Directive 77/796/CEE du Conseil, du 12 décembre 1977, visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres de transporteur de marchandises et de transporteur de personnes par route et comportant des mesures destinées à favoriser l'exercice effectif de la liberté d'établissement de ces transporteurs


Comunicazione 74/C 81/01 della Commissione concernente i certificati, le dichiarazioni e le attestazioni previste dalle direttive adottate fino al 1 giugno 1973 dal Consiglio in materia di libertà di stabilimento e di libera prestazione dei servizi, riguardanti: l'onorabilità, l'assenza di fallimento, il tipo e la durata delle attività esercitate nei paesi d'origine

Communication de la Commission concernant les preuves, déclarations et attestations qui sont prévues dans les directives arrêtées par le Conseil avant le 1er juin 1973 dans le domaine de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services et qui ont trait à l'honorabilité, l'absence de faillite, la nature et la durée des activités professionnelles exercées dans les pays de provenance


Direttiva 82/470/CEE del Consiglio, del 29 giugno 1982, relativa a misure destinate a favorire l'esercizio effettivo della libertà di stabilimento e della libera prestazione dei servizi per le attività non salariate di taluni ausiliari dei trasporti e dei titolari di agenzie di viaggio (gruppo 718 CITI) nonché dei depositari (gruppo 720 CITI)

Directive 82/470/CEE du Conseil, du 29 juin 1982, relative à des mesures destinées à favoriser l'exercice effectif de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services pour les activités non salariées de certains auxiliaires des transports et des agents de voyage (groupe 718 CITI) ainsi que des entrepositaires (groupe 720 CITI)


diritto di stabilimento [ libertà di stabilimento ]

droit d'établissement [ liberté d'établissement ]


diritto di stabilimento | libertà di stabilimento

droit d'établissement


portar a compimento una tappa dell'attuazione delle libertà di stabilimento in una determinata attività

accomplir une étape de la réalisation de la liberté d'établissement dans une activité déterminée


Programma generale per la soppressione delle restrizioni alla libertà di stabilimento

programme général pour la suppression des restrictions à la liberté d'établissement


diritto dell'individuo [ diritti del cittadino | diritti della persona | diritti fondamentali | diritto della personalità | libertà fondamentali | libertà individuale | libertà pubbliche | protezione del cittadino ]

droit de l'individu [ droit de la personnalité | droits fondamentaux | liberté fondamentale | liberté individuelle | liberté publique ]


diritti politici [ libertà di organizzazione politica | libertà politica ]

droits politiques [ liberté politique ]


operatrice di sala di controllo di stabilimento chimico | operatore di sala di controllo di stabilimento chimico | operatore di sala di controllo di stabilimento chimico/operatrice di sala di controllo di stabilimento chimico

opérateur de salle de contrôle d'usine chimique | opérateur de salle de contrôle d'usines chimique/opératrice de salle de contrôle d'usines chimique | opératrice de salle de contrôle d'usines chimique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Codice di repertorio: Libertà di stabilimento e libera prestazione di servizi / Applicazione settoriale / Attività di servizi / Assicurazioni Libertà di stabilimento e libera prestazione di servizi / Applicazione settoriale / Attività di servizi / Borse e altri mercati dei valori mobiliari

Code répertoire: Droit d'établissement et libre prestation des services / Application sectorielle / Activités de service / Assurances Droit d'établissement et libre prestation des services / Application sectorielle / Activités de service / Bourses et autres marchés de valeurs mobilières


Codice di repertorio: Libera circolazione dei lavoratori e politica sociale / Libera circolazione dei lavoratori Libertà di stabilimento e libera prestazione di servizi / Principi e condizioni Libertà di stabilimento e libera prestazione di servizi / Applicazione settoriale / Attività mediche e paramediche

Code répertoire: Libre circulation des travailleurs et politique sociale / Libre circulation des travailleurs Droit d'établissement et libre prestation des services / Principes et conditions Droit d'établissement et libre prestation des services / Application sectorielle / Activités médicales et paramédicales


Codice di repertorio: Libertà di stabilimento e libera prestazione di servizi / Applicazione settoriale / Attività di servizi / Assicurazioni Libertà di stabilimento e libera prestazione di servizi / Applicazione settoriale / Attività di servizi / Banche Politica economica e monetaria e libera circolazione dei capitali / Politica economica

Code répertoire: Droit d'établissement et libre prestation des services / Application sectorielle / Activités de service / Assurances Droit d'établissement et libre prestation des services / Application sectorielle / Activités de service / Banques Politique économique et monétaire et libre circulation des capitaux / Politique économique


Adito dalla sig.ra Sokoll-Seebacher, un giudice amministrativo austriaco domanda alla Corte di giustizia se il diritto dell’Unione (in particolare la libertà di stabilimento e la libertà d’impresa sancite dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea) osti a una siffatta normativa nazionale.

Saisie par Mme Sokoll-Seebacher, une juridiction administrative autrichienne demande à la Cour de justice si le droit de l’Union (notamment la liberté d’établissement et la liberté d’entreprise consacrée dans la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne) s’oppose à une telle réglementation nationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quanto alla portata della libertà d’impresa sancita all’articolo 16 della Carta, la Corte osserva che quest’ultima rinvia in particolare al diritto dell’Unione e, di conseguenza, alla libertà di stabilimento.

En ce qui concerne la portée de la liberté d’entreprise consacrée à l’article 16 de la charte, la Cour observe que cette dernière renvoie notamment au droit de l’Union et, partant, à la liberté d’établissement.


Con la direttiva 77/92/CEE del Consiglio, del 13 dicembre 1976, concernente misure destinate a facilitare l'effettivo esercizio della libertà di stabilimento e della libera prestazione dei servizi per le attività di agente e di mediatore di assicurazioni (ex gruppo 630 CITI) comprendente segnatamente misure transitorie per tali attività , è stato compiuto un primo passo al fine di agevolare l'esercizio della libertà di stabilimento e della libera prestazione di servizi da parte degli agenti e dei mediatori d'assicurazione.

Un premier pas en vue de faciliter l'exercice effectif de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services pour les agents et les courtiers d'assurance a été franchi par la directive 77/92/CEE du Conseil du 13 décembre 1976 relative à des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services pour les activités d'agent et de courtier d'assurance (ex groupe 630 CITI) et comportant notamment des mesures transitoires pour ces activités .


(2) Con la direttiva 77/92/CEE del Consiglio, del 13 dicembre 1976, concernente misure destinate a facilitare l'effettivo esercizio della libertà di stabilimento e della libera prestazione dei servizi per le attività di agente e di mediatore di assicurazioni (ex gruppo 630 CITI) comprendente segnatamente misure transitorie per tali attività(4), è stato compiuto un primo passo al fine di agevolare l'esercizio della libertà di stabilimento e della libera prestazione di servizi da parte degli agenti e dei mediatori d'assicurazione.

(2) Un premier pas en vue de faciliter l'exercice effectif de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services pour les agents et les courtiers d'assurance a été franchi par la directive 77/92/CEE du Conseil du 13 décembre 1976 relative à des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services pour les activités d'agent et de courtier d'assurance (ex groupe 630 CITI) et comportant notamment des mesures transitoires pour ces activités(4).


La Commissione europea ha deciso di procedere nell'azione iniziata contro l'Italia e la Francia per violazione delle norme del trattato CE relative alla libertà di prestazione di servizi (articolo 49, ex articolo 59) e alla libertà di stabilimento (articolo 43, ex articolo 52).

La Commission européenne a décidé d'entamer des procédures d'infraction contre l'Italie et la France pour manquement aux dispositions du Traité instituant la CE relatives à la libre prestation de services (article 49, ancien article 59) et à la liberté d'établissement (article 43, ancien article 52).


Tali restrizioni risultano incompatibili con i principi fondamentali del diritto comunitario, e segnatamente col diritto degli operatori economici aventi sede in uno Stato membro ad organizzare questo tipo di eventi in un altro Stato membro (libertà di prestazione di servizi, articolo 59 del trattato CE) e col diritto degli operatori economici a stabilirsi in un altro Stato membro (libertà di stabilimento, articolo 52).

Ces restrictions sont incompatibles avec des principes fondamentaux du droit communautaire, à savoir le droit des opérateurs économiques établis dans un État membre d'organiser des manifestations de cette nature dans un autre État membre (libre prestation des services, article 59 du traité CE) et le droit des opérateurs économiques de s'établir dans un autre État memb re (liberté d'établissement, article 52).


La Commissione ritiene che questa disposizione di legge costituisca una restrizione ingiustificata della libera circolazione dei lavoratori, della libertà di stabilimento e della libertà di prestazione di servizi e contravvenga dunque al trattato CE (rispettivamente articoli 48, 52 e 59).

La Commission considère que cette législation constitue une restriction injustifiée, contraire au traité CE (respectivement aux articles 48, 52 et 59), de la libre circulation des travailleurs, de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Libertà di stabilimento' ->

Date index: 2022-06-09
w