Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione di una privazione della libertà
Condanna a una privazione della libertà
Diritti del cittadino
Diritti della persona
Diritti fondamentali
Diritti politici
Diritto dell'individuo
Diritto della personalità
Diritto di libera circolazione
Diritto di spostamento
Esperto reinserimento ex carcerati
Inflizione di una privazione della libertà
Libertà
Libertà di circolazione
Libertà di espatrio
Libertà di movimento
Libertà di organizzazione politica
Libertà di soggiorno
Libertà di spostamento
Libertà fondamentale
Libertà fondamentali
Libertà individuale
Libertà politica
Libertà pubblica
Libertà pubbliche
PLA
Privazione della libertà a fini assistenziali
Privazione della libertà a fini d'assistenza
Privazione della libertà a scopo d'assistenza
Protezione del cittadino

Traduction de «libertà individuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


libertà | libertà individuale | libertà fondamentale | libertà pubblica

liberté | liberté individuelle | liberté fondamentale | liberté publique


diritto dell'individuo [ diritti del cittadino | diritti della persona | diritti fondamentali | diritto della personalità | libertà fondamentali | libertà individuale | libertà pubbliche | protezione del cittadino ]

droit de l'individu [ droit de la personnalité | droits fondamentaux | liberté fondamentale | liberté individuelle | liberté publique ]


delitti contro la vita, l'incolumità individuale e la libertà individuale

criminalité portant atteinte à la vie, à l'intégrité physique et à la liberté


diritti politici [ libertà di organizzazione politica | libertà politica ]

droits politiques [ liberté politique ]


libertà di circolazione [ diritto di libera circolazione | diritto di spostamento | libertà di espatrio | libertà di movimento | libertà di soggiorno | libertà di spostamento ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]


inflizione di una privazione della libertà | applicazione di una privazione della libertà | condanna a una privazione della libertà

prononcé d'une privation de liberté | condamnation à une privation de liberté


privazione della libertà a scopo d'assistenza | privazione della libertà a fini d'assistenza | privazione della libertà a fini assistenziali [ PLA ]

privation de liberté à des fins d'assistance [ PLA ]


Protocollo n. 4 addizionale della convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, che riconosce taluni diritti e libertà oltre quelli che già figurano nella detta convenzione o nel suo primo protocollo addizionale | Protocollo n° 4 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che riconosce ulteriori diritti e libertà fondamentali rispetto a quelli già garantiti dalla Convenzione e dal primo Protocollo addizionale alla Convenzione

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention


addetto alla sorveglianza di persone in libertà vigilata | esperto reinserimento ex carcerati | addetto alla sorveglianza di persone in libertà vigilata/addetta alla sorveglianza di persone in libertà vigilata | funzionario sorvegliante le persone in libertà vigilata

agent de probation | agent de probation/agente de probation | agente de probation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Unione europea deve trasmettere ai suoi cittadini la certezza che tutto è predisposto affinché l’Europa diventi un luogo giusto e sicuro in cui vivere e dove sia garantita la sicurezza non meno della libertà individuale e delle libertà fondamentali cui sono legati gli europei.

Les citoyens européens doivent pouvoir compter sur l'UE pour que des mesures soient prises afin que l'Europe soit un continent où il fait bon vivre et où la sécurité est garantie sans que soient remises en cause les libertés, individuelles et autres, auxquelles les Européens sont si attachés.


- Relativamente alla migrazione , gli Stati membri dell'Unione devono garantire che le loro politiche sull'immigrazione non compromettano la disponibilità di professionisti del settore sanitario nei paesi terzi, pur nel rispetto della libertà individuale di movimento e delle aspirazioni personali e professionali.

- En ce qui concerne les flux migratoires , les États membres de l'UE doivent veiller à ce que leurs politiques migratoires ne mettent pas en péril la disponibilité des professionnels de la santé dans les pays tiers, tout en respectant la liberté de circulation et les aspirations personnelles et professionnelles de chacun.


Diritti civili e politici: diritti che proteggono la libertà individuale e fanno sì che le persone possano partecipare alla vita civile e politica senza subire discriminazioni o repressioni.

* Droits civils et politiques: droits qui protègent la liberté individuelle et garantissent la capacité des individus à participer à la vie civile et politique sans subir de discrimination ou répression.


DESIDEROSE di migliorare la cooperazione di polizia e giudiziaria tra gli Stati membri dell'Unione europea e l'Islanda e la Norvegia, fatte salve le norme per la tutela della libertà individuale,

DÉSIREUSES d'améliorer la coopération policière et judiciaire entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège, sans préjudice des dispositions de protection de la liberté individuelle;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
DESIDERANDO migliorare la cooperazione giudiziaria in materia penale tra gli Stati membri dell'Unione europea e l'Islanda e la Norvegia, fatte salve le norme per la tutela della libertà individuale.

SOUHAITANT améliorer la coopération judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège, sans préjudice des dispositions protégeant la liberté individuelle.


L'Unione europea è decisa a migliorare la cooperazione giudiziaria in materia penale tra gli Stati membri dell'Unione europea e l'Islanda e la Norvegia, fatte salve le norme per la tutela della libertà individuale.

L'Union européenne est résolue à améliorer la coopération judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège, sans préjudice des dispositions protégeant la liberté individuelle.


L’Unione europea deve trasmettere ai suoi cittadini la certezza che tutto è predisposto affinché l’Europa diventi un luogo giusto e sicuro in cui vivere e dove sia garantita la sicurezza non meno della libertà individuale e delle libertà fondamentali cui sono legati gli europei.

Les citoyens européens doivent pouvoir compter sur l'UE pour que des mesures soient prises afin que l'Europe soit un continent où il fait bon vivre et où la sécurité est garantie sans que soient remises en cause les libertés, individuelles et autres, auxquelles les Européens sont si attachés.


DESIDERANDO migliorare la cooperazione giudiziaria in materia penale tra gli Stati membri dell'Unione europea e l'Islanda e la Norvegia, fatte salve le norme per la tutela della libertà individuale;

SOUHAITANT améliorer la coopération judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège, sans préjudice des dispositions protégeant la liberté individuelle;


L'Unione europea è decisa a migliorare la cooperazione giudiziaria in materia penale tra gli Stati membri dell'Unione europea e l'Islanda e la Norvegia, fatte salve le norme per la tutela della libertà individuale.

L'Union européenne est résolue à améliorer la coopération judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège, sans préjudice des dispositions protégeant la liberté individuelle.


considerando che gli effetti previsti derivano essenzialmente da una ripartizione della fabbricazione dei prodotti in questione verso gli impianti meglio attrezzati e maggiormente in grado di produrre a costi più economici , nonchù da un raggruppamento degli ordini di materie prime senza che questi coordinamenti , a livello sia della produzione sia della vendita o degli acquisti , incidano più del necessario sulla libertà individuale di ciascun partecipante ;

CONSIDERANT QUE LES EFFETS ESCOMPTES RESULTENT ESSENTIELLEMENT D'UNE REPARTITION DE LA PRODUCTION DES PRODUITS EN CAUSE VERS LES INSTALLATIONS LES MIEUX EQUIPEES ET LES PLUS A MEME DE PRODUIRE AUX COUTS LES PLUS BAS AINSI QUE D'UN REGROUPEMENT DES COMMANDES DE MATIERES PREMIERES SANS QUE CES COORDINATIONS , TANT AU NIVEAU DE LA PRODUCTION QUE DE LA VENTE OU DES ACHATS , N'AFFECTENT PAS PLUS QUE CELA EST NECESSAIRE LA LIBERTE INDIVIDUELLE PROPRE A CHACUN DES PARTENAIRES ;


w