Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di cambio
Collocatrice di fondi d'investimento
Commissario parlamentare
Docente mediatore
Docente mediatrice
Intermediario finanziario
Intermediario in valori mobiliari
Mediatore
Mediatore CE
Mediatore artistico culturale
Mediatore comunitario
Mediatore di borsa
Mediatore europeo
Mediatore finanziario
Mediatore museale
Mediatore professionista
Mediatore scolastico
Mediatrice
Mediatrice museale
Mediatrice scolastica
Ombudsman delle Comunità europee
Ombudsman europeo
Ombudsman parlamentare CE
Professioni finanziarie
Ricorso al Mediatore europeo
Ricorso al mediatore CE
Tecnico specializzato

Traduction de «Mediatore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mediatore europeo [ commissario parlamentare | mediatore CE | mediatore comunitario | ombudsman delle Comunità europee | ombudsman europeo | ombudsman parlamentare CE ]

Médiateur européen [ Médiateur CE | médiateur communautaire | ombudsman européen ]


mediatore museale | mediatrice museale | mediatore artistico culturale | mediatore artistico/mediatrice artistica

chargé du développement culturel/chargée du développement culturel | médiateur culturel | chargée du développement culturel | responsable de projets culturels


mediatore scolastico (1) | mediatrice scolastica (2) | docente mediatore (3) | docente mediatrice (4)

médiateur scolaire | médiatrice scolaire


Mediatore | Mediatore europeo

Médiateur | Médiateur européen




ricorso al Mediatore europeo [ ricorso al mediatore CE ]

recours au médiateur européen [ recours au Médiateur CE ]


mediatrice | mediatore | mediatore/mediatrice

médiateur de justice | médiateur de justice/médiatrice de justice | médiatrice de justice


collocatrice di fondi d'investimento | mediatore di borsa | intermediario in valori mobiliari | mediatore di borsa/mediatrice di borsa

négociatrice en valeurs mobilières | négociateur en valeurs mobilières | négociateur en valeurs mobilières/négociatrice en valeurs mobilières


tecnico specializzato | mediatore

expert | dépanneur | médiateur intérant


professioni finanziarie [ agente di cambio | intermediario finanziario | mediatore finanziario ]

profession financière [ agent de change | intermédiaire financier ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comunicazione della Commissione al Parlamento europeo e al mediatore europeo relativa ai rapporti con gli autori di denunce in materia di violazioni del diritto comunitario

Communication de la Commission au Parlement européen et au mediateur européen concernant les relations avec le plaignant en matière d'infractions au droit communautaire


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52002DC0141 - EN - Comunicazione della Commissione al Parlamento europeo e al mediatore europeo relativa ai rapporti con gli autori di denunce in materia di violazioni del diritto comunitario

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52002DC0141 - EN - Communication de la Commission au Parlement européen et au mediateur européen concernant les relations avec le plaignant en matière d'infractions au droit communautaire


prende atto dell'indagine del Mediatore volta a monitorare i triloghi, che rappresentano la prassi consolidata attraverso cui è adottata la maggior parte della legislazione dell'UE; incoraggia a tale riguardo il Mediatore, nell'ambito del mandato conferitogli dai trattati e dal suo statuto, a fare pieno uso dei suoi poteri di indagine.

prend acte de l'enquête de la Médiatrice destinée à surveiller la pratique lors des réunions de trilogue, qui constituent la procédure consolidée utilisée pour l'adoption de la plupart des textes législatifs européens; encourage la Médiatrice, à cet égard, à faire pleinement usage des pouvoirs d'enquête que lui confèrent les traités et le statut du Médiateur.


17. riconosce l'importante contributo della Rete europea dei difensori civici e sottolinea l'utilità di una collaborazione efficace a vantaggio dei cittadini europei; constata che il 60% delle denunce trattate dal Mediatore nel 2012 rientrava nell'ambito del mandato di un membro della Rete; ricorda che la commissione per le petizioni è membro a pieno titolo di tale Rete; rileva che nel 2012 il Mediatore ha trasmesso 63 denunce a questa commissione; si congratula con il Mediatore europeo per il coordinamento efficace della Rete; ritiene che questa sia una delle attività fondamentali del Mediatore e che la cooperazione in seno alla Re ...[+++]

17. reconnaît l'importante contribution du réseau européen des médiateurs et souligne l'utilité d'une coopération efficace au bénéfice des citoyens européens; estime qu'il s'agit d'une fonction essentielle parmi les activités du Médiateur et que la coopération au sein du réseau devrait être approfondie afin d'améliorer l'administration nationale du droit de l'Union; rappelle que la commission des pétitions est membre à part entière du réseau; observe qu'en 2012, le Médiateur a transféré 63 plaintes à cette commission; félicite le Médiateur européen pour la coordination réussie du réseau; estime qu'il s'agit d'une fonction essentiell ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infatti, in primo luogo, è vero che la relazione speciale al Parlamento europeo del Mediatore 1004/97/(PD)GG, del 18 ottobre 1999, disponibile sul sito Internet del Mediatore, contiene una raccomandazione alla Commissione nel senso che, a partire dal 1° luglio 2000 al più tardi, essa dovrebbe consentire l’accesso alle loro proprie prove corrette ai candidati a concorsi che ne facciano domanda e che, nel comunicato stampa 15/2000, del 31 luglio 2000, citato dalla ricorrente, disponibile sul sito Internet del Mediatore, si afferma che «[l]a Commissione ha accettato la raccomandazione del Mediatore che ha avuto effetto nel luglio 2000».

En effet, en premier lieu, il est vrai que le rapport spécial au Parlement européen du Médiateur 1004/97/(PD)GG, du 18 octobre 1999, disponible sur le site internet du Médiateur, contient une recommandation à la Commission en ce sens que, à compter du 1 juillet 2000 au plus tard, elle devrait donner accès à leur propres tests corrigés aux candidats à des concours qui en feraient la demande et que, dans le communiqué de presse 15/2000, du 31 juillet 2000, cité par la requérante, disponible sur le site internet du Médiateur, il est indiqué que « [l]a Commission a accepté la recommandation du Médiateur qui a pris effet en juillet 2000 ».


Tale conclusione non può essere rimessa in questione dagli argomenti della ricorrente relativi ad un ipotetico diritto di accesso dei candidati di un concorso alle prove scritte corrette, fondato su una raccomandazione del Mediatore alla Commissione, del 18 ottobre 1999, sull’accettazione di tale raccomandazione da parte della Commissione e su un’indagine del Mediatore, avviata nel 2005, la quale sarebbe terminata con una nuova raccomandazione alla Commissione relativa all’obbligo, per quest’ultima, di informare i candidati che ne facciano domanda sui criteri di valutazione.

Cette conclusion ne saurait être remise en cause par les arguments de la requérante relatifs à un hypothétique droit d’accès des candidats d’un concours aux tests écrits corrigés, fondé sur une recommandation du Médiateur à la Commission, du 18 octobre 1999, sur l’acceptation de cette recommandation par la Commission, et sur une enquête du Médiateur, lancée en 2005, laquelle se serait terminée avec une nouvelle recommandation à la Commission relative à l’obligation, pour cette dernière, d’informer les candidats qui en font la demande sur les critères d’évaluation.


considerando che il mediatore, che può anche agire di propria iniziativa, deve poter disporre di tutti gli elementi necessari all'esercizio delle sue funzioni; che, a tale scopo, le istituzioni e gli organi comunitari hanno l'obbligo di fornire al mediatore, a sua richiesta, le informazioni che egli richiede loro, fermo restando l'obbligo del mediatore di non divulgarle; che l'accesso a informazioni o documenti segretati, in particolare i documenti sensibili ex articolo 9 del regolamento (CE) n. 1049/2001 , dovrebbe essere soggetto all'osservanza delle norme di sicurezza dell'istituzione o organo comunitario in questione; che le istit ...[+++]

considérant que le médiateur, qui peut également agir de sa propre initiative, doit pouvoir disposer de tous les éléments nécessaires à l'exercice de ses fonctions; que, à cet effet, les institutions et organes communautaires sont tenus de fournir au médiateur, à sa demande, les renseignements qu'il leur demande et sans préjudice de l'obligation qui incombe au médiateur de ne pas les divulguer; que l'accès aux informations ou aux documents classifiés, en particulier aux documents sensibles au sens de l'article 9 du règlement (CE) n° 1049/2001 , devrait être subordonné au respect des réglementations sur la sécurité en vigueur dans l'ins ...[+++]


considerando che il mediatore, che può anche agire di propria iniziativa, deve poter disporre di tutti gli elementi necessari all'esercizio delle sue funzioni; che, a tale scopo, le istituzioni e gli organi comunitari hanno l'obbligo di fornire al mediatore, a sua richiesta, le informazioni che egli richiede loro, fermo restando l'obbligo del mediatore di non divulgarle e di trattare le informazioni e i documenti classificati secondo norme rigorosamente equivalenti a quelle in vigore nelle istituzioni o negli organi in questione; che le istituzioni o gli organi che trasmettono informazioni o documenti classificati informano il mediator ...[+++]

considérant que le médiateur, qui peut également agir de sa propre initiative, doit pouvoir disposer de tous les éléments nécessaires à l'exercice de ses fonctions; que, à cet effet, les institutions et organes communautaires sont tenus de fournir au médiateur, à sa demande, les renseignements qu'il leur demande et sans préjudice de l'obligation qui incombe au médiateur de ne pas les divulguer et de traiter les informations et les documents classifiés selon des règles strictement équivalentes à celles en vigueur dans les institutions ou organes en question; que les institutions ou organes qui transmettent des informations ou des docume ...[+++]


considerando che il mediatore, che può anche agire di propria iniziativa, deve poter disporre di tutti gli elementi necessari all'esercizio delle sue funzioni; che, a tale scopo, le istituzioni e gli organi comunitari hanno l'obbligo di fornire al mediatore, a sua richiesta, le informazioni che egli richiede loro, fermo restando l'obbligo del mediatore di non divulgarle e di trattare le informazioni e i documenti classificati secondo norme rigorosamente equivalenti a quelle in vigore nelle istituzioni o negli organi in questione; che le istituzioni o gli organi che trasmettono informazioni o documenti classificati informano il mediator ...[+++]

considérant que le médiateur, qui peut également agir de sa propre initiative, doit pouvoir disposer de tous les éléments nécessaires à l'exercice de ses fonctions; que, à cet effet, les institutions et organes communautaires sont tenus de fournir au médiateur, à sa demande, les renseignements qu'il leur demande et sans préjudice de l'obligation qui incombe au médiateur de ne pas les divulguer et de traiter les informations et les documents classifiés selon des règles strictement équivalentes à celles en vigueur dans les institutions et organes en question; que les institutions ou organes qui transmettent des informations ou des docume ...[+++]


S. considerando di aver ricevuto, nel dicembre 1999, una richiesta del Mediatore europeo volta a modificare le disposizioni in materia di accesso del Mediatore ai documenti e all'audizione di testimoni; considerando di avere espresso, nella summenzionata risoluzione del 6 settembre 2001 sull'attività del Mediatore europeo nell'anno 2000, il suo sostegno alle proposte del Mediatore; che la Commissione ha presentato il suo parere sulle modifiche dello statuto e delle condizioni generali per l'esercizio delle funzioni del Mediatore il 6 marzo 2002,

S. considérant qu'en décembre 1999, le Parlement européen a reçu une demande du médiateur européen visant à modifier les dispositions relatives à l'accès du médiateur aux documents et à l'audition de témoins; considérant que le Parlement a exprimé son appui aux propositions du médiateur dans la résolution susmentionnée du 6 septembre 2001 sur le rapport annuel du médiateur européen pour l'année 2000; considérant que la Commission a présenté son avis sur la modification du règlement et des conditions générales régissant l'exécution des fonctions du médiateur le 6 mars 2002;


w