Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescente
Adolescenza
Assicurata minorenne
Assicurato minorenne
Atto sessuale con minorenne senza coercizione
Autore minorenne
Autrice minorenne
Bambino soldato
Delinquente minore
Delinquente minorenne
Figlio minorenne non sposato
Giovane
Giovane criminale
Giovane delinquente
Giovani
Gioventù
Giovinezza
Minore
Minore delinquente
Minorenne
Minorenne non accompagnato
RMNA
Richiedente l'asilo minorenne non accompagnato
Richiedente minorenne non accompagnato
Soldato minorenne

Traduction de «Minorenne » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
figlio minorenne non sposato

enfant mineur célibataire


delinquente minorenne | autore minorenne | autrice minorenne | minore delinquente | delinquente minore | giovane delinquente | giovane criminale

délinquant mineur | délinquante mineure | auteur mineur | jeune délinquant | jeune délinquante


richiedente l'asilo minorenne non accompagnato | richiedente minorenne non accompagnato | minorenne non accompagnato [ RMNA ]

requérant d'asile mineur non accompagné | requérant mineur non accompagné | mineur non accompagné [ RMNA | MNA ]


assicurato minorenne | assicurata minorenne

assuré mineur | assurée mineure




giovane [ adolescente | adolescenza | giovani | gioventù | giovinezza | minore | minorenne ]

jeune [ adolescence | adolescent | jeunes gens | jeunesse | mineur d'âge ]


atto sessuale con minorenne senza coercizione

atteinte sexuelle sans contrainte sur mineur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Queste misure di assistenza e sostegno devono essere concesse alla vittima minorenne in seguito a una valutazione individuale.

Ces mesures d'assistance et d'aide devraient être accordées à l'enfant victime à l'issue d'une évaluation individuelle.


La maggior parte degli Stati membri assicurano che l’audizione della vittima o del testimone minorenne avvenga a porte chiuse, tuttavia, in alcuni Stati membri, ciò è soggetto a condizioni specifiche.La maggior parte degli Stati membri dispone in via generale che il minore possa essere ascoltato in aula senza essere fisicamente presente, in particolare ricorrendo ad appropriate tecnologie di comunicazione, tuttavia, in alcuni Stati membri questa opzione è legata all’età del minore

La plupart des États membres garantissent que l'audition du mineur victime ou témoin des faits se déroule à huis clos; toutefois, dans certains États membres, elle est soumise à des conditions particulières.La plupart des États membres prévoient en général que l'enfant victime peut être entendu à l'audience sans y être présent, notamment par le recours à des technologies de communication appropriées.


I. considerando che i servizi della Procura del Cairo settentrionale e il tribunale non hanno riconosciuto Ibrahim Halawa quale minorenne al momento dell'arresto, in violazione degli obblighi imposti alle autorità egiziane dalla Convenzione sui diritti del fanciullo, di cui l'Egitto è firmatario;

I. considérant que le parquet égyptien du nord du Caire et le tribunal n'ont pas reconnu à Ibrahim Halawa le statut de mineur au moment de son arrestation, en violation des obligations incombant aux autorités égyptiennes en vertu de la convention relative aux droits de l'enfant, à laquelle l'Égypte est partie;


A. considerando che Ibrahim Halawa, cittadino irlandese, è in carcere da oltre due anni con l'accusa di aver partecipato, mentre si trovava in vacanza con la famiglia al Cairo, alle proteste illegali del 16 e 17 agosto 2013, durante le quali i manifestanti avrebbero commesso uccisioni e atti vandalici; che 97 persone hanno perso la vita in tali proteste, nella maggior parte dei casi a causa di un uso eccessivo della forza da parte delle forze di sicurezza; che, al momento dell'arresto, Ibrahim Halawa aveva 17 anni e pertanto era ancora minorenne secondo la legge egiziana e il diritto internazionale;

A. considérant qu'Ibrahim Halawa, ressortissant irlandais, est incarcéré depuis plus de deux ans pour avoir participé à une manifestation illégale les 16 et 17 août 2013 alors qu'il passait des vacances en famille au Caire, manifestation au cours de laquelle des manifestants auraient commis des meurtres et dégradé des biens; que 97 personnes ont trouvé la mort lors de ces manifestations, la plupart en raison d'un usage excessif de la force par les forces de sécurité; qu'Ibrahim Halawa avait 17 ans – et qu'il était donc mineur au regard de la législation égyptienne et du droit international – au moment de son arrestation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. ricorda alle autorità egiziane che l'Egitto è vincolato da obblighi internazionali incontestabili derivanti dalla Convenzione sui diritti del fanciullo e applicabili al caso di Ibrahim Halawa; chiede alle autorità egiziane di escludere categoricamente il rischio che sia applicata la pena di morte in caso di condanna di Ibrahim Halawa, giacché al momento dell'arresto era minorenne;

4. rappelle aux autorités égyptiennes que l'Égypte est liée par des obligations internationales incontestables au titre de la convention relative aux droits de l'enfant, qui s'appliquent à Ibrahim Halawa; exige que les autorités égyptiennes excluent catégoriquement la menace de peine de mort si Ibrahim Halawa devait être condamné, puisqu'il était mineur au moment de son arrestation;


A. considerando che Ibrahim Halawa, cittadino irlandese, è in carcere da oltre due anni con l'accusa di aver partecipato, mentre si trovava in vacanza con la famiglia al Cairo, alle proteste illegali del 16 e 17 agosto 2013, durante le quali i manifestanti avrebbero commesso uccisioni e atti vandalici; che 97 persone hanno perso la vita in tali proteste, nella maggior parte dei casi a causa di un uso eccessivo della forza da parte delle forze di sicurezza; che, al momento dell'arresto, Ibrahim Halawa aveva 17 anni e pertanto era ancora minorenne secondo la legge egiziana e il diritto internazionale;

A. considérant qu'Ibrahim Halawa, ressortissant irlandais, est incarcéré depuis plus de deux ans pour avoir participé à une manifestation illégale les 16 et 17 août 2013 alors qu'il passait des vacances en famille au Caire, manifestation au cours de laquelle des manifestants auraient commis des meurtres et dégradé des biens; que 97 personnes ont trouvé la mort lors de ces manifestations, la plupart en raison d'un usage excessif de la force par les forces de sécurité; qu'Ibrahim Halawa avait 17 ans – et qu'il était donc mineur au regard de la législation égyptienne et du droit international – au moment de son arrestation;


19. deplora che lo scorso gennaio una lavoratrice domestica dello Sri Lanka, Rizana Nafeek, sia stata decapitata nel Regno dell’Arabia Saudita per un reato che avrebbe commesso quando era ancora minorenne, il costituisce una chiara violazione della Convenzione sui diritti del fanciullo che vieta specificamente la pena capitale per le persone che all'epoca del reato avevano meno di 18 anni;

19. déplore qu'en janvier dernier, une employée domestique sri-lankaise, Rizana Nafeek, ait été décapitée en Arabie saoudite pour un crime qu'elle avait prétendument commis lorsqu'elle était encore enfant, ce qui constitue une violation manifeste de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui interdit spécifiquement la condamnation à mort des personnes ayant moins de 18 ans au moment du délit;


iv) iii) il padre, la madre o il tutore quando il del richiedente o rifugiato se questi è minorenne minore e non coniugato, oppure minore e coniugato, ove sia nel suo interesse prevalente risiedere con il padre, la madre o il tutore.

iv)iii)le père, la mère ou le tuteur lorsque le √ du ∏ demandeur ou le réfugié √ lorsque ce dernier ∏ est mineur et non marié, ? ou lorsqu’il est mineur et marié mais que son intérêt supérieur exige qu’il réside avec son père, sa mère ou son tuteur ⎪.


b)sia minorenne, salvo qualora l'allontanamento sia necessario nell'interesse del bambino, secondo quanto contemplato dalla convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo del 20 novembre 1989.

b)sont mineurs, sauf si l'éloignement est nécessaire dans l'intérêt de l'enfant, comme prévu dans la convention des Nations unies sur les droits de l'enfant du 20 novembre 1989.


sia minorenne, salvo qualora l'allontanamento sia necessario nell'interesse del bambino, secondo quanto contemplato dalla convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo del 20 novembre 1989.

sont mineurs, sauf si l'éloignement est nécessaire dans l'intérêt de l'enfant, comme prévu dans la convention des Nations unies sur les droits de l'enfant du 20 novembre 1989.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Minorenne' ->

Date index: 2023-01-30
w