Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misurazione ufficiale secondo il nuovo regime
Misurazione ufficiale secondo il vecchio regime
Vecchia misurazione

Traduction de «Misurazione ufficiale secondo il nuovo regime » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
misurazione ufficiale secondo il nuovo regime (1) | misurazione ufficiale secondo le nuove disposizioni (2)

mensuration officielle conforme aux nouvelles dispositions (1) | mensuration officielle selon les nouvelles dispositions (2) | mensuration officielle selon le nouveau droit (3)


misurazione ufficiale secondo il vecchio regime (1) | vecchia misurazione (2) | misurazione effettuata secondo le vecchie disposizioni (3)

ancienne mensuration officielle (1) | ancienne mensuration (2) | mensuration établie d'après les anciennes dispositions (3) | mensuration officielle selon l'ancien droit (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Secondo il nuovo regime la decisione di ripristinare i controlli alle frontiere interne per eventi prevedibili (come grandi manifestazioni sportive o importanti riunioni politiche) andrebbe presa a livello europeo sulla base di una proposta della Commissione europea sostenuta da una "maggioranza qualificata" di esperti di Stati membri.

Dans le cadre du nouveau régime, toute décision relative à la réintroduction des contrôles aux frontières intérieures en raison d'événements prévisibles (tels que d'importantes manifestations sportives ou un rassemblement politique majeur) serait prise au niveau européen sur la base d'une proposition de la Commission européenne appuyée par une majorité qualifiée d'experts des États membres.


Infine, per quanto riguarda l’argomento dell’Ungheria secondo il quale la nuova normativa le consentirebbe di proporre un ricorso contro le iscrizioni effettuate dalla Commissione nella banca dati E‑Bacchus, la Corte dichiara che il regime transitorio e il nuovo regime di protezione non sono comparabili e che perciò essi possono subire un diverso trattamento giuridico.

Enfin, s’agissant de l’argument de la Hongrie selon lequel la nouvelle réglementation lui permettrait d’introduire un recours à l’encontre des inscriptions effectuées par la Commission dans la base de données E-Bacchus, la Cour juge que le régime transitoire et le nouveau régime de protection ne sont pas comparables si bien qu’ils peuvent être traités de manière différente.


14. plaude alla decisione dell'UE, della Svizzera, della Norvegia, del Liechtenstein, dell'Islanda e dell'Australia di aderire al secondo periodo di impegno del protocollo di Kyoto a partire dal 1° gennaio 2013, come fase di transizione verso un nuovo regime internazionale che coinvolgerà tutte le parti e dovrà essere attuato entro il 2020; chiede inoltre una tempestiva ratifica di tale regime, come concordato a Doha; rileva che alle summenzionate parti è imputabile meno del 14% delle emissi ...[+++]

14. salue la décision de l'Union européenne, de la Suisse, de la Norvège, du Liechtenstein, de l'Islande et de l'Australie de s'associer à la seconde période d'engagement du protocole de Kyoto débutant le 1er janvier 2013, période de transition vers un nouveau régime international qui impliquera toutes les parties et devra être en place d'ici 2020; appelle en outre à la ratification rapide de ce nouveau régime comme convenu à Doha; note que ces parties génèrent actuellement moins de 14 % des émissions planétaires;


14. plaude alla decisione dell'UE, della Svizzera, della Norvegia, del Liechtenstein, dell'Islanda e dell'Australia di aderire al secondo periodo di impegno del protocollo di Kyoto a partire dal 1° gennaio 2013, come fase di transizione verso un nuovo regime internazionale che coinvolgerà tutte le parti e dovrà essere attuato entro il 2020; chiede inoltre una tempestiva ratifica di tale regime, come concordato a Doha;

14. salue la décision de l'Union européenne, de la Suisse, de la Norvège, du Liechtenstein, de l'Islande et de l'Australie de s'associer à la seconde période d'engagement du protocole de Kyoto débutant le 1er janvier 2013, période de transition vers un nouveau régime international qui impliquera toutes les parties et devra être en place d'ici 2020; appelle en outre à la ratification rapide de ce nouveau régime comme convenu à Doha;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Devo dire pertanto che, sì, ritengo che negoziare ed entrare in tali accordi di partenariato nel settore della pesca secondo il nuovo regime vada a vantaggio dei paesi terzi interessati nell’Unione europea, nella Comunità europea.

Je dois donc dire que, oui, je pense que cela est bénéfique pour le pays tiers concerné, pour l’Union européenne, pour la Communauté européenne, de négocier et de conclure ces accords de partenariat dans le secteur de la pêche dans le cadre du nouveau régime.


(24 ter) Per non mettere in pericolo nelle Isole Canarie le attività economiche dei settori locali colpiti dalla transizione, fino all'entrata in vigore del nuovo regime fiscale che garantisce l'applicazione del secondo comma dell'articolo 299 del trattato e per evitare qualsiasi discontinuità in sede di attuazione dei regimi economico e fiscale delle Isole Canarie, è opportuno autorizzare ...[+++]

(24 ter) Afin de ne pas mettre en danger, dans les îles Canaries, les activités économiques dans les secteurs locaux touchés par la transition, jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau régime fiscal qui garantisse l'application de l'article 299, paragraphe 2, du traité, et pour éviter toute solution de continuité dans l'application du régime économique et fiscal des îles Canaries, il convient d'autoriser l'application de la présente décision à partir du 1 er janvier 2002.


(24 ter) Onde non mettere in pericolo nelle Isole Canarie le attività economiche dei settori locali colpiti dalla transizione, fino all'entrata in vigore del nuovo regime fiscale che garantisce l'applicazione del secondo comma dell'articolo 299 del trattato CE e per evitare qualsiasi discontinuità in sede di attuazione dei regimi economico e fiscale delle Isole Canarie, è opportuno autorizz ...[+++]

(24 ter) afin de ne pas mettre en danger, dans les îles Canaries, les activités économiques dans les secteurs locaux touchés par la transition, jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau régime fiscal qui garantisse l'application de l'article 299, paragraphe 2, du traité CE, et pour éviter toute solution de continuité dans l'application du régime économique et fiscal des îles Canaries, il convient d'autoriser l'application de la présente décision à partir du 1 janvier 2002,


Il sig. Steichen ha respinto le critiche, spesso eccessive, secondo cui il nuovo regime provocherà forti aumenti dei prezzi al consumo e gravi distorsioni nei flussi di scambio tradizionali.

M. Steichen a rejeté les allégations souvent exagérées selon lesquelles le nouveau régime entraînerait des hausses significatives des prix à la consommation et de graves distorsions des courants commerciaux traditionnels.


le autorità competenti possono decidere di aggiudicare direttamente i contratti per tutti i servizi ferroviari pesanti, comprese le ferrovie (sub)urbane; inoltre, gli Stati membri hanno la possibilità di applicare il regolamento ai trasporti pubblici di passeggeri su vie di navigazione interna; le autorità possono scegliere di aggiudicare direttamente contratti a piccole e medie imprese al di sotto di una soglia, pari a un valore medio annuo stimato inferiore a 1,7 milioni di EUR oppure pari a meno di 500 000 km di servizi pubblici ...[+++]

les autorités compétentes peuvent décider d'attribuer directement des contrats en ce qui concerne tous les services de chemin de fer lourd, y compris le chemin de fer (sub)urbain; les États membres peuvent décider d'appliquer ce règlement au transport public de voyageurs par voies navigables; les autorités peuvent décider d'attribuer directement des contrats à des petites et moyennes entreprises en-deçà d'un certain plafond, c'est-à-dire lorsque la valeur annuelle moyenne est estimée à moins de 1,7 million EUR ou encore pour une fourniture de moins de 500 000 kilomètres de services de transport public de voyageurs; des mesures obligeant les autorités à donner des informations relatives à leurs décisions d'attribuer directement des contra ...[+++]


Il Consiglio: - ha preso atto dell'andamento dei lavori sulle due proposte di regolamenti relativi al nuovo regime agromonetario in seguito all'introduzione dell'euro ( ); - ha proceduto a un dibattito sulle due proposte della Commissione, in seguito al quale ha constatato che la maggioranza delle delegazioni auspica l'adozione simultanea dei due regolamenti e che una maggioranza più ampia è favorevole al progetto di regolamento di base modificato dalla Commissione, indipendentemente dal risultato finale relativo al regolam ...[+++]

a pris note de l'état d'avancement des travaux concernant les deux propositions de règlements relatives au nouveau régime agrimonétaire suite à l'introduction de l'euro (() La première proposition concerne le règlement du Conseil établissant le régime agrimonétaire de l'euro qui sera d'application à partir du 1er janvier 1999 dans les pays pré-IN (règlement de base). La deuxième proposition concerne le règlement du Conseil relatif aux mesures transitoires pour l'introduction de l'euro dans la politique agricole commune qui sera aussi d'application à la même date pour les pays IN (règlement transitoire)). ; a procédé à un débat sur les ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Misurazione ufficiale secondo il nuovo regime ' ->

Date index: 2022-05-20
w