Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modifica del terreno
Modifica della configurazione del terreno
Modificazione del terreno

Traduction de «Modifica della configurazione del terreno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modifica della configurazione del terreno(1) | modifica del terreno (2) | modificazione del terreno (3)

modification de la configuration du terrain (1) | modification de terrain(2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. evidenzia che l'integrità territoriale dell'Ucraina è stata garantita dalla Russia, dagli Stati Uniti e dal Regno Unito e rileva che, in base alla costituzione ucraina, la Repubblica autonoma di Crimea può indire referendum solo su questioni locali e non sulla modifica della configurazione territoriale dell'Ucraina; sottolinea che il referendum sull'adesione alla Federazione russa sarà quindi considerato illegittimo e illegale, al pari di qualsiasi altro referendum che viola la costituzion ...[+++]

8. souligne que l'intégrité territoriale de l'Ukraine a été garantie par la Russie, les États-Unis et le Royaume-Uni, et fait valoir que conformément à la constitution de l'Ukraine, la République autonome de Crimée peut uniquement organiser des référendums sur des questions de portée locale, et non sur une modification de la configuration territoriale de l'Ukraine; insiste sur le fait qu'un référendum sur la question d'une adhésion à la Fédération de Russie sera par conséquent considéré comme illégitime et illégal, comme le serait tout autre référendum qui ne respecterait pas la constitution de l'Ukraine;


A norma dell'articolo 13, paragrafo 1, del regolamento di base, per valutare se esistessero pratiche di elusione si è proceduto ad esaminare se fosse occorsa una modifica della configurazione degli scambi tra RPC, India e Indonesia e l'Unione, se tale modifica derivasse da pratiche, processi o lavorazioni per i quali non vi fosse una sufficiente motivazione o giustificazione economica oltre all'istituzione del dazio, se vi fossero prove del pregiudizio o dell'indebolimento degli effetti riparatori del ...[+++]

Conformément à l'article 13, paragraphe 1, du règlement de base, l'existence d'un contournement a été évaluée en examinant successivement si une modification de la configuration des échanges entre la RPC, l'Inde, l'Indonésie et l'Union était intervenue, si celle-ci découlait de pratiques, d'opérations ou d'ouvraisons pour lesquelles il n'existait pas de motivation suffisante ou de justification économique autre que l'imposition du droit, si des éléments de preuve attestaient qu'il y avait un préjudice ou que les effets correctifs du droit étaient compromis en termes de prix e ...[+++]


Come previsto dall’articolo 13, paragrafo 1, del regolamento di base, l’esistenza di un’elusione è stata valutata analizzando se è avvenuta una modifica della configurazione degli scambi tra le singole società della RPC e l’Unione, derivante da pratiche, processi o lavorazione per i quali non esiste una sufficiente motivazione o giustificazione economica oltre all’istituzione del dazio e se vi sono prove di un pregiudizio o del fatto che gli effetti riparatori del dazio risultano indeboliti in termini ...[+++]

Conformément à l’article 13, paragraphe 1, du règlement de base, l’existence d’un contournement a été appréciée en examinant s’il était intervenu entre des sociétés individuelles en RPC et dans l’Union un changement dans la configuration des échanges découlant de pratiques, d’opérations ou d’ouvraisons pour lesquelles il n’existait pas de motivation suffisante ou de justification économique autre que l’institution du droit, s’il existait des éléments de preuve établissant l’existence d’un préjudice ou que les effets correctifs du droit étaient neutralisés en termes de prix e ...[+++]


Tale modifica della configurazione degli scambi sembra derivare dalle esportazioni verso l’Unione del prodotto in esame fabbricato da produttori esportatori cinesi soggetti all’aliquota del dazio residuo attraverso un produttore esportatore cinese che beneficia di un’aliquota del dazio inferiore, vale a dire la società Xiamen Xingxia Polymers Co., Ltd («Xiamen»), indicata nell’allegato I del regolamento originario.

Il est apparu que ce changement de configuration des échanges résulte d’exportations, vers l’Union, du produit concerné fabriqué par des producteurs-exportateurs chinois soumis au taux de droit résiduel et exporté via un producteur-exportateur chinois bénéficiant d’un taux de droit plus faible, à savoir la société Xiamen Xingxia Polymers Co., Ltd (ci-après dénommée «Xiamen»), dont le nom figure à l’annexe I du règlement initial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo le prove di cui dispone la Commissione, dopo l’istituzione delle misure è intervenuta una modifica della configurazione degli scambi concernenti le esportazioni dalla RPC verso l’Unione, per la quale non esiste una sufficiente motivazione o giustificazione oltre all’istituzione dei dazi in vigore.

Les éléments de preuve dont dispose la Commission indiquent à première vue qu’après l’institution de mesures, un changement est intervenu dans la configuration des échanges concernant des exportations en provenance de la RPC et à destination de l’Union, pour lequel il n’existe pas de motivation ou de justification suffisante autre que l’institution des droits en vigueur.


Al fine di esaminare la presunta modifica della configurazione degli scambi e gli altri aspetti di cui all’articolo 13 del regolamento di base, sono stati raccolti dati per il periodo dal gennaio 2006 alla fine del PI.

Des données portant sur la période comprise entre janvier 2006 et la fin de la période d’enquête ont été recueillies dans le but d’examiner la modification présumée de la configuration des échanges et les autres aspects énoncés à l’article 13 du règlement de base.


Questo paese subisce inoltre molte perdite a causa della sua situazione e della configurazione del terreno.

Cette nation subit aussi d'énormes pertes du fait de sa situation et de la dure réalité agricole.


iii) gli animali hanno in permanenza accesso a spazi all'aria aperta , di preferenza pascoli, sempreché lo permettano le condizioni atmosferiche e la configurazione del terreno, a meno che restrizioni e obblighi in materia di protezione della salute umana e animale siano imposti dalla legislazione comunitaria; la Commissione e gli Stati membri assicurano che tali restrizioni e obblighi non provochino sofferenza agli animali né portino alla perdita di mercati per i prodotti biologici;

les animaux d'élevage bénéficient d'un accès permanent à des espaces de plein air, de préférence des pâturages, à chaque fois que les conditions climatiques et l'état du sol le permettent, à moins que des restrictions et des obligations liées à la protection de la santé humaine ou animale ne soient imposées par la législation communautaire; la Commission et les États membres veillent à ce que de telles restrictions et obligations n'entraînent pas des souffrances pour les animaux ou une perte de marchés pour les produits biologiques ; ...[+++]


iii) gli animali hanno in permanenza accesso a spazi all'aria aperta , di preferenza pascoli, sempreché lo permettano le condizioni atmosferiche e la configurazione del terreno, a meno che restrizioni e obblighi in materia di protezione della salute umana e animale siano imposti dalla legislazione comunitaria; la Commissione e gli Stati membri assicurano che tali restrizioni e obblighi non provochino sofferenza agli animali né portino alla perdita di mercati per i prodotti biologici;

les animaux d'élevage bénéficient d'un accès permanent à des espaces de plein air, de préférence des pâturages, à chaque fois que les conditions climatiques et l'état du sol le permettent, à moins que des restrictions et des obligations liées à la protection de la santé humaine ou animale ne soient imposées par la législation communautaire; la Commission et les États membres veillent à ce que de telles restrictions et obligations n'entraînent pas des souffrances pour les animaux ou une perte de marchés pour les produits biologiques ; ...[+++]


iii) gli animali hanno in permanenza accesso a spazi all'aria aperta, di preferenza pascoli, sempreché lo permettano le condizioni atmosferiche e la configurazione del terreno, a meno che restrizioni e obblighi in materia di protezione della salute umana e animale siano imposti dalla legislazione comunitaria; la Commissione e gli Stati membri assicurano che tali restrizioni e obblighi non provochino sofferenza agli animali o portino alla perdita di mercati per i prodotti biologici;

iii) les animaux d’élevage bénéficient d’un accès permanent à des espaces de plein air, de préférence des pâturages, à chaque fois que les conditions climatiques et l’état du sol le permettent; à moins que des restrictions et des obligations liées à la protection de la santé humaine ou animale ne soient imposées par la législation communautaire; la Commission et les États membres veillent à ce que de telles restrictions et obligations n'entraînent pas des souffrances pour les animaux ou une perte de marchés pour les produits biologi ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Modifica della configurazione del terreno' ->

Date index: 2023-07-16
w