Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disegnatore di carrozzeria
Disegnatore di carrozzerie
Disegnatrice di carrozzeria
Disegnatrice di carrozzerie
Fabbricante di carrozzerie in legno
Maestra verniciatrice di carrozzerie
Maestro vernicaitore di carrozzerie
Montarice di carozzerie di veicoli
Montatore di carrozzerie di veicoli
Montatore di componenti di veicoli
Montatore di motori di veicoli
Montatrice di componenti di veicoli
Montatrice di motori di veicoli

Traduction de «Montatore di carrozzerie di veicoli » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montarice di carozzerie di veicoli | montatore di carrozzerie di veicoli | montatore di carrozzerie di veicoli/montarice di carozzerie di veicoli

monteur en carrosserie | monteuse en carrosserie industrielle | monteur en carrosserie industrielle | monteur en carrosserie/monteuse en carrosserie


montatrice di motori di veicoli | montatore di motori di veicoli | montatore di motori di veicoli/montarice di motori di veicoli

mécanicien monteur moteur/mécanicienne monteuse moteur | mécanicienne monteuse moteur | technicien monteur moteur/technicienne monteuse moteur | technicienne monteuse moteur


montatore di componenti di veicoli | montatore di componenti di veicoli/montatrice di componenti di veicoli | montatrice di componenti di veicoli

monteuse-assembleuse secteur pièces automobiles | monteur-assembleur secteur pièces automobiles | monteur-assembleur secteur pièces automobiles/monteuse-assembleuse secteur pièces automobiles


disegnatore di carrozzeria | disegnatrice di carrozzeria | disegnatore di carrozzerie | disegnatrice di carrozzerie

dessinateur en carrosserie | dessinatrice en carrosserie


fabbricante di carrozzerie in legno | fabbricante di carrozzerie in legno

carrossier en bois | carrossière en bois


maestro vernicaitore di carrozzerie | maestra verniciatrice di carrozzerie

maître peintre en carrosserie | maître peintre en carrosserie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Incoraggiata dal successo di un primo progetto di collaborazione con un fabbricante francese di camion, la sua impresa ha avviato collaborazioni con fabbriche di carrozzerie per uso industriale in Francia, Austria e Italia e con produttori di veicoli pesanti in Francia e Germania: tali progetti sono risultati profittevoli per entrambe le parti.

Encouragé par le succès d’un premier projet avec un constructeur de camions français, il a mis en place une collaboration entre sa société et des entreprises de carrosserie industrielle en France, en Autriche et en Italie, ainsi que des entreprises de véhicules lourds en France et en Allemagne.


3. Le carrozzerie dei veicoli sono progettate e costruite in modo tale da permettere che questi funzionino in modo sicuro e continuo, anche a pieno carico.

3. Les carrosseries des véhicules sont conçues et construites de façon à permettre la conduite du véhicule de manière sûre et stable, même à pleine capacité.


3. Le carrozzerie dei veicoli sono progettate e costruite in modo tale da permettere che questi funzionino in modo sicuro e continuo, anche a pieno carico.

3. Les carrosseries des véhicules sont conçues et construites de façon à permettre la conduite du véhicule de manière sûre et stable, même à pleine capacité.


3.1.2. In deroga alle prescrizioni di cui al punto 3.1.1, lettera b), quando il costruttore usa il pavimento della struttura della carrozzeria e gli elementi costitutivi fondamentali che formano la parte anteriore della struttura della carrozzeria situata immediatamente di fronte all'alloggiamento del parabrezza nella costruzione di diversi tipi di carrozzerie (ad esempio un furgone e un cabinato, interassi diversi e altezze del tetto diverse), tali veicoli possono c ...[+++]

3.1.2. Par dérogation aux exigences du point 3.1.1 b), lorsque le constructeur utilise la partie plancher de la structure de la carrosserie ainsi que les éléments constitutifs essentiels formant la partie avant de la structure de la carrosserie située directement devant le pare-brise, dans la construction de différents types de carrosserie (par exemple, camionnette et châssis-cabine, différents empattements et différentes hauteurs de toit), ces véhicules peuvent être considérés comme appartenant au même type.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.1.2. In deroga alle prescrizioni di cui al punto 1.1.1, lettera b), quando il costruttore usa il pavimento della struttura della carrozzeria e gli elementi costitutivi fondamentali che formano la parte anteriore della struttura della carrozzeria situata immediatamente di fronte all'alloggiamento del parabrezza nella costruzione di diversi tipi di carrozzerie (ad esempio una berlina e una coupé), tali veicoli possono considerarsi ...[+++]

1.1.2. Par dérogation aux exigences du point 1.1.1. b), lorsque le constructeur utilise la partie plancher de la structure de la carrosserie ainsi que les éléments constitutifs essentiels formant la partie avant de la structure de la carrosserie située directement devant le pare-brise, dans la construction de différents types de carrosserie (par exemple, une limousine ou un coupé), ces véhicules peuvent être considérés comme appartenant au même type.


3.1.2. In deroga alle prescrizioni di cui al punto 3.1.1, lettera b), quando il costruttore usa il pavimento della struttura della carrozzeria e gli elementi costitutivi fondamentali che formano la parte anteriore della struttura della carrozzeria situata immediatamente di fronte all'alloggiamento del parabrezza nella costruzione di diversi tipi di carrozzerie (ad esempio un furgone e un cabinato, interassi diversi e altezze del tetto diverse), tali veicoli possono c ...[+++]

3.1.2. Par dérogation aux exigences du point 3.1.1 b), lorsque le constructeur utilise la partie plancher de la structure de la carrosserie ainsi que les éléments constitutifs essentiels formant la partie avant de la structure de la carrosserie située directement devant le pare-brise, dans la construction de différents types de carrosserie (par exemple, camionnette et châssis-cabine, différents empattements et différentes hauteurs de toit), ces véhicules peuvent être considérés comme appartenant au même type.


1.1.2. In deroga alle prescrizioni di cui al punto 1.1.1, lettera b), quando il costruttore usa il pavimento della struttura della carrozzeria e gli elementi costitutivi fondamentali che formano la parte anteriore della struttura della carrozzeria situata immediatamente di fronte all'alloggiamento del parabrezza nella costruzione di diversi tipi di carrozzerie (ad esempio una berlina e una coupé), tali veicoli possono considerarsi ...[+++]

1.1.2. Par dérogation aux exigences du point 1.1.1. b), lorsque le constructeur utilise la partie plancher de la structure de la carrosserie ainsi que les éléments constitutifs essentiels formant la partie avant de la structure de la carrosserie située directement devant le pare-brise, dans la construction de différents types de carrosserie (par exemple, une limousine ou un coupé), ces véhicules peuvent être considérés comme appartenant au même type.


Isolanti per edifici, riempitivi per le carrozzerie dei veicoli, pannelli pressati per la produzione di mobili sono soltanto alcuni esempi di tecnologia moderna.

Les matériaux isolants pour les habitations, les matières de remplissage pour les carrosseries des véhicules, les plateaux de serrage pour la fabrication des meubles ne sont que quelques exemples d'une technique moderne.


d) i veicoli e le casse delle carrozzerie per veicoli, di materie da intreccio (capitolo 87);

d) les véhicules et les corps de caisses pour véhicules, en vannerie (chapitre 87);


d) i veicoli e le casse delle carrozzerie per veicoli, di materie da intreccio (capitolo 87);

d) les véhicules et les corps de caisses pour véhicules, en vannerie (chapitre 87);


w