Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività commerciali da consumatore a consumatore
C to C
C2C
Commercio tra consumatori
Consulenza al consumatore
Consumatore a consumatore
Consumatore di droga per via parenterale
Consumatore di droghe iniettabili
Consumatore di primo ordine
Consumatore di secondo ordine
Consumatore di stupefacenti per via parenterale
Consumatore finale
Consumatore primario
Consumatore secondario
Consumatorismo
Consumatrice finale
Consumer to consumer
Consumerismo
Difesa del consumatore
Direzione tramite il principio della motivazione
Direzione tramite motivazione
Diritti del consumatore
Educazione del consumatore
Formazione del consumatore
Gestione tramite il principio della motivazione
Gestione tramite motivazione
Informazione del consumatore
Motivazione del consumatore
Obbligo di motivazione
Obbligo di motivazione del locatore
Piano d'azione a favore dei consumatori
Protezione del consumatore
Tutela del consumatore

Traduction de «Motivazione del consumatore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gestione tramite motivazione | direzione tramite motivazione | gestione tramite il principio della motivazione | direzione tramite il principio della motivazione

gestion par la motivation (1) | management by motivation (2)


consumatore a consumatore (1) | attività commerciali da consumatore a consumatore (2) | commercio tra consumatori (3) | consumer to consumer (4) [ C2C | C to C ]

transactions entre consommateurs (1) | transactions de consommateur à consommateur (2) | transactions consommateur-consommateur (3) | transactions consommateur à consommateur en ligne (4) | transactions interconsommateurs (5) | affaires entre consommateurs (6) | consumer to consumer (7) | transactions C2C (8) [ C2C | C to C ]


protezione del consumatore [ consumatorismo | consumerismo | difesa del consumatore | diritti del consumatore | piano d'azione a favore dei consumatori | tutela del consumatore ]

protection du consommateur [ consommatisme | consumeurisme | défense du consommateur | droits du consommateur | plan d'action en faveur des consommateurs ]


informazione del consumatore [ consulenza al consumatore | educazione del consumatore | formazione del consumatore ]

information du consommateur [ éducation du consommateur ]


obbligo di motivazione del locatore | obbligo di motivazione

obligation du bailleur de motiver | obligation de motiver


consumatore di droga per via parenterale | consumatore di droghe iniettabili | consumatore di stupefacenti per via parenterale

usager de drogues par voie injectable | usager de drogues par voie intraveineuse | usager de drogue par voie intraveineuse [Abbr.]


consumatore di secondo ordine | consumatore secondario

consommateur de second ordre | consommateur secondaire


consumatore di primo ordine | consumatore primario

consommateur de premier ordre | consommateur primaire


consumatore finale | consumatrice finale

consommateur final | consommatrice finale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel 2013 l’estensione al territorio tedesco è stata peraltro negata dal Deutsches Patent- und Markenamt (Ufficio tedesco dei brevetti e dei marchi), con la motivazione che la rappresentazione degli spazi destinati alla vendita dei prodotti di un’impresa altro non sarebbe che la rappresentazione di un aspetto essenziale dell’attività di tale impresa e che il consumatore non può percepire un simile allestimento come un’indicazione de ...[+++]

En 2013, l’extension au territoire allemand a été refusée par le Deutsches Patent- und Markenamt (Office allemand des brevets et des marques) au motif que la représentation des espaces destinés à la vente des produits d’une entreprise ne serait rien d’autre que la représentation d’un aspect essentiel du commerce de cette entreprise et que le consommateur ne saurait appréhender un tel aménagement comme une indication de l’origine des produits.


110 | Motivazione e obiettivi della proposta La proposta è il risultato del riesame dell'acquis relativo ai consumatori che copre una serie di direttive riguardanti la tutela del consumatore. Il riesame è stato avviato nel 2004 con l'obiettivo di semplificare e completare il quadro normativo esistente.

110 | Motivation et objectifs de la proposition Cette proposition résulte de la révision de l'acquis communautaire en matière de consommation, qui comprend un certain nombre de directives sur la protection des consommateurs. La révision de l'acquis a été lancée en 2004 dans le but de simplifier et de compléter le cadre réglementaire existant.


1. Fatte salve le eccezioni di cui all’articolo 16, il consumatore dispone di un periodo di quattordici giorni per recedere da un contratto a distanza o negoziato fuori dei locali commerciali senza dover fornire alcuna motivazione e senza dover sostenere costi diversi da quelli previsti all’articolo 13, paragrafo 2, e all’articolo 14.

1. En dehors des cas où les exceptions prévues à l’article 16 s’appliquent, le consommateur dispose d’un délai de quatorze jours pour se rétracter d’un contrat à distance ou d’un contrat hors établissement sans avoir à motiver sa décision et sans encourir d’autres coûts que ceux prévus à l’article 13, paragraphe 2, et à l’article 14.


1. Il consumatore dispone di un periodo di quattordici giorni per recedere da un contratto a distanza o negoziato fuori dei locali commerciali senza dichiarare alcuna motivazione.

87. Le consommateur dispose d'un délai de quatorze jours pour se rétracter d'un contrat à distance ou d'un contrat hors établissement sans avoir à motiver sa décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fatte salve talune eccezioni, il consumatore avrà il diritto di recedere da un contratto a distanza o negoziato fuori dei locali commerciali entro un periodo di quattordici giorni senza dichiarare alcuna motivazione e senza dover sostenere costi.

En dehors des cas qui font l'objet d'une exception, le consommateur dispose d'un délai de quatorze jours pour se rétracter d'un contrat à distance ou d'un contrat hors établissement sans avoir à motiver sa décision et sans encourir de coûts.


1. Fatte salve le eccezioni di cui all’articolo 16, il consumatore dispone di un periodo di quattordici giorni per recedere da un contratto a distanza o negoziato fuori dei locali commerciali senza dover fornire alcuna motivazione e senza dover sostenere costi diversi da quelli previsti all’articolo 13, paragrafo 2, e all’articolo 14.

1. En dehors des cas où les exceptions prévues à l’article 16 s’appliquent, le consommateur dispose d’un délai de quatorze jours pour se rétracter d’un contrat à distance ou d’un contrat hors établissement sans avoir à motiver sa décision et sans encourir d’autres coûts que ceux prévus à l’article 13, paragraphe 2, et à l’article 14.


1. Il consumatore dispone di un periodo di quattordici giorni di calendario per recedere dal contratto di credito senza dare alcuna motivazione.

1. Le consommateur dispose d'un délai de quatorze jours calendaires pour se rétracter dans le cadre du contrat de crédit sans donner de motif.


110 | Motivazione e obiettivi della proposta La proposta è il risultato del riesame dell'acquis relativo ai consumatori che copre una serie di direttive riguardanti la tutela del consumatore. Il riesame è stato avviato nel 2004 con l'obiettivo di semplificare e completare il quadro normativo esistente.

110 | Motivation et objectifs de la proposition Cette proposition résulte de la révision de l'acquis communautaire en matière de consommation, qui comprend un certain nombre de directives sur la protection des consommateurs. La révision de l'acquis a été lancée en 2004 dans le but de simplifier et de compléter le cadre réglementaire existant.


Il CESE, infatti, ritiene che la commistione tra le due politiche rischi di risolversi, sia pur involontariamente, in un approccio "consumistico" alla sanità pubblica, che confonda le nozioni di "utente" e "consumatore" con la motivazione generica che entrambe rientrano nel concetto di "cittadino".

Le CESE attire l'attention sur le fait qu'une approche commune pourrait conduire à une fâcheuse "consumérisation" de la santé publique, avec un mélange des notions d'"usagers" et de "consommateurs", au motif généralement invoqué que ces deux catégories de citoyens ont comme point commun l'appartenance à une même "citoyenneté".


Occorre dunque prestare attenzione al fine di evitare due effetti negativi: da un lato, l'allineamento della politica di tutela dei consumatori ai criteri di rigorosa complementarità e sussidiarietà tipici della politica in materia di salute pubblica, a scapito delle competenze proprie dell'UE nel campo della protezione e della difesa dei consumatori, dall'altro, un indesiderabile approccio "consumistico" alla salute pubblica, che confonde le nozioni di "utente" e "consumatore" adducendo come motivazione ...[+++]

Il convient donc de veiller à éviter deux effets négatifs: d'une part, l'alignement de la politique de protection des consommateurs sur les critères de complémentarité et de subsidiarité au sens strict qui président à la politique de santé publique, au détriment des compétences propres de l'UE en matière de protection et de défense des consommateurs et, d'autre part, une fâcheuse "consumérisation" de la santé publique, avec un mélange des notions d'"usagers" et de "consommateurs", au motif généralement invoqué que ces deux catégories ...[+++]


w