Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nazionalità delle società commerciali
Nazionalità di persona giuridica
Persona giuridica
Persona giuridica di diritto privato
Persona giuridica di diritto pubblico
Persona giuridica di proprietà
Persona giuridica posseduta
Persona giuridica privata
Persona giuridica pubblica
Responsabilità degli organi di una persona giuridica

Traduction de «Nazionalità di persona giuridica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nazionalità di persona giuridica [ nazionalità delle società commerciali ]

nationalité des personnes morales [ nationalité des sociétés ]


persona giuridica posseduta | persona giuridica di proprietà

personne morale détenue


persona giuridica di diritto privato | persona giuridica privata

personne morale de droit pri


persona giuridica di diritto pubblico | persona giuridica pubblica

personne morale de droit public | personne publique




Legge sulle telecomunicazioni. Pubblicazione della ripresa degli elementi d'indirizzo e dei parametri di comunicazione in seguito a fallimento o rovina di una persona giuridica

Loi sur les télécommunications. Publication du retrait d'éléments d'adressage et de paramètres de communication en raison d'une faillite/fin de l'existence d'une personne morale


persona giuridica di diritto privato

personne morale de droit pri


responsabilità degli organi di una persona giuridica

responsabilité des organes dirigeants de l'entreprise | responsabilité des représentants de l'entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
l'identità dichiarata della persona giuridica è dimostrata sulla base di una prova riconosciuta dallo Stato membro in cui è presentata la domanda di rilascio del mezzo di identificazione elettronica, compresi il nome della persona giuridica, la forma giuridica e almeno un identificativo univoco che rappresenti la persona giuridica utilizzato in un contesto nazionale

L'identité alléguée de la personne morale est établie sur la base de l'élément d'identification reconnu par l'État membre dans lequel est déposée la demande relative au moyen d'identité électronique, y compris le nom de la personne morale, sa forme juridique et au moins un identifiant unique représentant la personne morale utilisé dans un contexte national


Descrittore EUROVOC: fiscalità imposta sugli utili imposta sulle società nazionalità di persona giuridica società madre filiale

Descripteur EUROVOC: fiscalité impôt sur les bénéfices impôt sur les sociétés nationalité des personnes morales société mère filiale


Nella navigazione in mare tutte le navi, che siano di proprietà dello Stato o di privati, sono tenute, in virtù del diritto internazionale marittimo, ad assistere e condurre al sicuro qualsiasi persona o natante in pericolo, indipendentemente dalla nazionalità, dalla situazione giuridica e dalle circostanze.

Lorsqu'ils naviguent en mer, tous les navires – publics ou privés – sont tenus, en vertu du droit maritime international, de porter assistance à toute personne ou bateau en détresse, indépendamment de sa nationalité, de son statut ou des circonstances, et de l'amener dans un lieu sûr.


Nel caso in cui una persona giuridica ha preso tutti i provvedimenti ragionevoli atti a evitare abusi di mercato, ma una persona fisica impiegata da tale persona giuridica commette tuttavia un abuso di mercato a nome della persona giuridica, ciò non dovrebbe essere considerato costituire un abuso di mercato da parte della persona giuridica.

Lorsque des personnes morales ont pris toutes les mesures raisonnables pour éviter qu’un abus de marché ne se produise, mais que des personnes physiques qu’elles emploient se livrent à un abus de marché au nom de la personne morale, cela ne devrait pas être réputé constituer un abus de marché par une personne morale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Poste francese, fino alla sua trasformazione in società per azioni a capitale pubblico, avvenuta il 1° marzo 2010, era assimilata a un ente pubblico a carattere industriale e commerciale (EPIC), cioè ad una persona giuridica di diritto pubblico avente personalità giuridica distinta da quella dello Stato, autonomia finanziaria nonché competenze di attribuzione speciali, senza tuttavia essere soggetta ai procedimenti fallimentari o ad altri procedimenti concorsuali di diritto comune.

Jusqu’à sa transformation le 1er mars 2010 en société anonyme à capitaux publics, La Poste française était assimilée à un établissement public à caractère industriel et commercial (EPIC), c’est-à-dire à une personne morale de droit public qui disposait d’une personnalité juridique distincte de l’État, de l’autonomie financière et de compétences d’attribution spéciales sans toutefois relever des procédures d’insolvabilité et de faillite de droit commun.


2. Il paragrafo 1 si applica anche quando una persona giuridica controllata che è un’amministrazione aggiudicatrice o un ente aggiudicatore di cui all’articolo 7, paragrafo 1, lettera a), aggiudica una concessione all’amministrazione aggiudicatrice o all’ente aggiudicatore che lo controlla oppure a un’altra persona giuridica controllata dalla stessa amministrazione aggiudicatrice o ente aggiudicatore, purché non vi sia partecipazione di capitali privati diretti nella persona giuridica cui viene aggiudicata la concessione, ad eccezione di forme di partecipazione di capitali pr ...[+++]

2. Le paragraphe 1 s’applique également lorsqu’une personne morale contrôlée qui est un pouvoir adjudicateur ou une entité adjudicatrice au sens de l’article 7, paragraphe 1, point a), attribue une concession au pouvoir adjudicateur ou à l’entité adjudicatrice qui la contrôle, ou à une autre personne morale contrôlée par le même pouvoir adjudicateur ou la même entité adjudicatrice, dès lors que la personne morale à laquelle est attribuée la concession ne comporte pas de participation directe de capitaux privés, à l’exception des formes de participation de capitaux privés sans capacité de contrôle ou de blocage requises par les dispositions lég ...[+++]


Dall’altro, l’imposta straordinaria viene calcolata, per le imprese collegate, sulla base del fatturato consolidato di gruppo, laddove, nel caso di una persona giuridica non appartenente ad un gruppo (come nel caso di un’impresa autonoma in franchising), la base imponibile si limita al fatturato del contribuente singolarmente considerato.

D’autre part, l’impôt spécial est calculé, pour les entreprises liées, sur la base du chiffre d’affaires consolidé du groupe, alors que, dans le cas d’une personne morale qui ne fait pas partie d’un groupe (comme un franchisé indépendant), l’assiette se limite au chiffre d’affaires de l’assujetti pris isolément.


«persona giuridica di un PTOM» una persona giuridica di un PTOM istituita conformemente alla legislazione applicabile nel PTOM in questione, che abbia la sede legale, l’amministrazione centrale o il principale centro degli affari nel territorio di tale PTOM; se la persona giuridica ha soltanto la sede sociale o l’amministrazione centrale nel PTOM, essa non può essere considerata una persona giuridica del PTOM in questione, a meno che non eserciti un’attività che abbia un nesso reale e continuo con l’economia di detto paese o territor ...[+++]

«personne morale d’un PTOM», personne morale du PTOM constituée en vertu de la législation applicable dans le PTOM en question et ayant son siège statutaire, son administration centrale ou son principal établissement sur le territoire de ce PTOM; si la personne morale n’a que son siège social ou son administration centrale dans le PTOM, elle n’est pas considérée comme une personne morale du PTOM, sauf si elle exerce une activité qui présente un lien réel et permanent avec l’économie de ce pays ou territoire.


Il progetto di regolamento dovrebbe applicarsi alle procedure di insolvenza, che il debitore sia una persona giuridica, o una persona fisica, un commerciante o un privato.

Le projet de règlement devrait s'appliquer aux procédures d'insolvabilité, que le débiteur soit une personne physique ou morale, un opérateur commercial ou un particulier.


Per quanto riguarda le sanzioni nei confronti delle persone giuridiche, ciascuno Stato membro adotterebbe le misure necessarie per garantire che alla persona giuridica ritenuta responsabile siano applicabili sanzioni effettive, proporzionate e dissuasive, come sanzioni penali o non penali, l'esclusione dal godimento di un beneficio o aiuto pubblico, il divieto temporaneo o permanente di esercitare un'attività commerciale, l'assoggettamento a sorveglianza giudiziaria, un provvedimento giudiziario di liquidazione, l'obbligo di adottare misure specifiche volte ad eliminare le conseguenze del reato che hanno dato l ...[+++]

Pour ce qui est des sanctions imposées aux personnes morales, chaque État membre prendrait les mesures nécessaires pour qu'une personne morale déclarée responsable soit passible de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives, telles que des amendes pénales ou non, des mesures d'exclusion du bénéfice d'un avantage ou d'une aide d'origine publique, des mesures d'interdiction temporaire ou permanente d'exercer une activité commerciale, un placement sous surveillance judiciaire, une mesure judiciaire de dissolution ou l'obligation d'adopter des mesures spécifiques pour remédier aux conséquences de l'infraction ayant engagé la respons ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Nazionalità di persona giuridica' ->

Date index: 2022-10-13
w