Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività non salariata
Bracciante agricolo
Dipendente agricolo
Dipendente di azienda agricola
Giornaliero
Lavoratore agricolo
Lavoratore assicurato obbligatoriamente
Lavoratore dipendente
Lavoratore non salariato
Lavoratore stipendiato
Manodopera agricola
Non salariato
Salariato
Salariato agricolo
Salariato assunto per un periodo limitato
Salariato esentato dall'assicurazione obbligatoria
Salariato esente dall'assicurazione obbligatoria
Salariato impiegato per un periodo limitato
Salariato sottoposto all'assicurazione obbligatoria
Salariato sottostante all'assicurazione obbligatoria
Utenza stradale non motorizzata

Traduction de «Non salariato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attività non salariata [ lavoratore non salariato | non salariato ]

activité non salariée [ non-salarié | travailleur non salarié ]


salariato non sottoposto all'assicurazione obbligatoria | salariato non sottostante all'assicurazione obbligatoria | salariato esente dall'assicurazione obbligatoria | salariato esentato dall'assicurazione obbligatoria

salarié non soumis à l'assurance obligatoire | salarié exempté de l'assurance obligatoire




il salariato deve essere vincolato da un contrato di lavoro

le salarié doit être lié par un contrat de travail




manodopera agricola [ bracciante agricolo | dipendente agricolo | dipendente di azienda agricola | giornaliero | lavoratore agricolo | salariato agricolo ]

main-d'œuvre agricole [ main-d'oeuvre agricole | ouvrier agricole | salarié agricole | travailleur agricole ]


salariato [ lavoratore dipendente | lavoratore stipendiato ]

salarié [ travailleur salarié ]


salariato assunto per un periodo limitato | salariato impiegato per un periodo limitato

salarié engagé pour une durée limitée


lavoratore assicurato obbligatoriamente presso un istituto di previdenza | lavoratore assicurato obbligatoriamente | salariato sottoposto all'assicurazione obbligatoria | salariato sottostante all'assicurazione obbligatoria

salarié assuré obligatoirement auprès d'une institution de prévoyance | salarié assuré obligatoirement | salarié obligatoirement assuré | salarié soumis à l'assurance obligatoire


utenza stradale non motorizzata

usager de la route non motorisé | usagère de la route non motorisée | utilisateur de la route non motorisé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I Paesi Bassi hanno innalzato il credito d'imposta per i lavoratori e per i genitori che lavorano, e intende innalzarlo ulteriormente per promuovere la transizione dal sussidio al lavoro salariato.

Les Pays-Bas ont augmenté le crédit d'impôt pour les personnes en activité et pour les parents qui travaillent, et ont l'intention de l'augmenter encore davantage, afin de favoriser la transition entre allocations et travail rémunéré.


(7 ter) Al fine di evitare confusione in merito all'applicazione e all'impatto di specifiche misure finanziarie del FEAMP sulle diverse parti interessate che partecipano al settore della pesca, é utile introdurre una chiara distinzione tra armatore e pescatore salariato, come già previsto nella Convenzione ILO n. 188.

(7 ter) Afin d'éviter toute confusion quant à l'application et aux incidences de mesures financières spécifiques du FEAMP pour les différents acteurs participant au secteur des captures de stocks halieutiques, il y a lieu d'introduire une distinction claire entre armateur et pêcheur salarié, comme cela est déjà prévu dans la Convention n° 188 de l'OIT.


Per quanto riguarda i lavoratori autonomi e i coniugi di lavoratori autonomi la direttiva 86/613/CEE non si è dimostrata molto efficace; è opportuno riconsiderare il suo ambito di applicazione poiché la discriminazione fondata sul sesso e le molestie si verificano anche al di fuori del lavoro salariato.

En ce qui concerne les travailleurs indépendants et les conjoints de travailleurs indépendants, la directive 86/613/CEE n’a pas produit beaucoup d’effets et son champ d’application devrait être revu étant donné que la discrimination fondée sur le sexe et le harcèlement existent aussi dans d’autres domaines que le travail salarié.


Per quanto riguarda i lavoratori autonomi e i coniugi coadiuvanti la direttiva 86/613/CEE non si è dimostrata molto efficace; occorrerebbe riconsiderare il suo campo d'applicazione, poiché la discriminazione fondata sul sesso e le molestie si verificano anche al di fuori del lavoro salariato.

En ce qui concerne les travailleurs indépendants et les conjoints aidants, la directive 86/613/EEC n'a pas produit beaucoup d'effets et son champ d'application doit être revu étant donné que la discrimination fondée sur le sexe et le harcèlement existe aussi dans d'autres domaines que le travail salarié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) La Commissione dovrebbe elaborare una strategia di comunicazione allo scopo di promuovere il lavoro autonomo come alternativa al salariato, in particolare come modo di sfuggire alla disoccupazione per le categorie svantaggiate di destinatari.

(c) La Commission devrait élaborer une stratégie de communication propre à promouvoir l'activité indépendante en tant que solution de remplacement du travail salarial et, en particulier, en tant que moyen pour les groupes cibles défavorisés d'échapper au chômage.


di elaborare strumenti quali la concessione di crediti agevolati o sovvenzioni di interessi e, nella pianificazione delle sovvenzioni agricole, di considerare un obiettivo importante il raggiungimento da parte dei cittadini rom di condizioni che permettano loro di vivere di agricoltura, in modo che, oltre al lavoro salariato in agricoltura o al posto di questo, si aprano maggiormente all'idea di puntare a forme innovative di lavoro agricolo, incluse le cooperative sociali, giustificando così lo stanziamento dei fondi necessari;

de concevoir des instruments comme les taux d'emprunt avantageux ou les subventions et, dans la planification des subventions agricoles, d'accorder une importance particulière à l'objectif qui vise à permettre aux citoyens roms de parvenir à des conditions dans lesquelles ils peuvent vivre de l'agriculture; de façon à ce qu'au lieu de rechercher des emplois d'ouvriers salariés dans l'agriculture, ou en sus de ces emplois, ces communautés soient incitées à adopter des formes novatrices de travail agricole, notamment des coopératives sociales, d'où la nécessité de prévoir des moyens nécessaires;


(c) di elaborare strumenti quali la concessione di crediti agevolati o sovvenzioni di interessi e, nella pianificazione delle sovvenzioni agricole, di considerare un obiettivo importante il raggiungimento da parte dei cittadini rom di condizioni che permettano loro di vivere di agricoltura, in modo che, oltre al lavoro salariato in agricoltura o al posto di questo, si aprano maggiormente all'idea di puntare a forme innovative di lavoro agricolo, incluse le cooperative sociali, giustificando così lo stanziamento dei fondi necessari;

(c) de concevoir des instruments comme les taux d'emprunt avantageux ou les subventions et, dans la planification des subventions agricoles, d'accorder une importance particulière à l'objectif qui vise à permettre aux citoyens roms de parvenir à des conditions dans lesquelles ils peuvent vivre de l'agriculture; de façon à ce qu'au lieu de recherche des emplois d'ouvriers salariés dans l'agriculture, ou en sus de ces emplois, ces communautés soient incitées à adopter des formes novatrices de travail agricole, notamment des coopératives sociales, d'où la nécessité de prévoir des moyens nécessaires;


« f ) il termine " familiare " designa qualsiasi persona definita o riconosciuta come familiare oppure designata come componente il nucleo familiare dalla legislazione secondo la quale le prestazioni sono erogate o , nei casi di cui all ' articolo 22 , paragrafo 1 , lettera a ) , e all ' articolo 31 , della legislazione dello Stato membro nel cui territorio essa risiede ; tuttavia , se tali legislazione considerano familiare o componente il nucleo familiare soltanto una persona che convive con il lavoratore salariato o non salariato , ove la persona in questione sia prevalentemente a carico di quest ' ultimo si considererà soddisfatta t ...[+++]

«f) le terme "membre de la famille" désigne toute personne définie ou admise comme membre de la famille ou désignée comme membre du ménage par la législation au titre de laquelle les prestations sont servies ou, dans les cas visés à l'article 22 paragraphe 1 sous a) et à l'article 31, par la législation de l'État membre sur le territoire duquel elle réside ; toutefois, si ces législations ne considèrent comme membre de la famille ou du ménage qu'une personne vivant sous le toit du travailleur salarié ou non salarié, cette condition e ...[+++]


considerando che , in particolare , è necessario precisare in un allegato che cosa si debba intendere con i termini « lavoratore salariato » e « lavoratore non salariato » ai sensi del regolamento ( CEE ) n . 1408/71 , qualora l ' interessato sia soggetto a un regime di sicurezza sociale applicabile a tutti i residenti , a talune categorie di residenti o all ' insieme della popolazione attiva di uno Stato membro ; che è preferibile raggruppare tali precisazioni nonchù quella relative al termine « familiare » in un allegato specifico ; che occorre prevedere anche due nuovi allegati per menzionare i regimi speciali di lavoratori non sala ...[+++]

considérant notamment qu'il est nécessaire de préciser, dans une annexe, ce qu'il faut entendre par les termes «travailleur salarié» et «travailleur non salarié», au sens du règlement (CEE) no 1408/71, lorsque l'intéressé est soumis à un régime de sécurité sociale applicable à tous les résidents, à certaines catégories de résidents ou à l'ensemble de la population active d'un État membre ; qu'il est préférable de regrouper ces précisions, de même que celles qui concernent le terme «membre de la famille», dans une annexe particulière ; qu'il y a lieu de prévoir aussi deux nouvelles annexes, d'une part, pour mentionner les régimes spéciaux de travailleurs non salariés exclus du ...[+++]


b ) il termine " lavoratore frontaliero " designa qualsiasi lavoratore salariato o non salariato che esercita una attività professionale nel territorio di uno Stato membro e risiede nel territorio di un altro Stato membro dove , di massima , ritorna ogni giorno o almeno una volta alla settimana ; tuttavia , il lavoratore frontaliero che è distaccato dall ' impresa da cui dipende normalmente o che fornisce una prestazione di servizi nel territorio dello stesso o di un altro Stato membro , conserva la qualità di lavoratore frontaliero per un periodo non superiore a quattro mesi , anche se in questo periodo non può ritornare ogni giorno o ...[+++]

b) le terme "travailleur frontalier" désigne tout travailleur salarié ou non salarié qui exerce son activité professionnelle sur le territoire d'un État membre et réside sur le territoire d'un autre État membre, où il retourne en principe chaque jour ou au moins une fois par semaine ; cependant, le travailleur frontalier qui est détaché par l'entreprise dont il relève normalement ou qui effectue une prestation de services sur le territoire du même État membre ou d'un autre État membre conserve la qualité de travailleur frontalier pen ...[+++]


w