Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EDI
Electronic data interchange
Esenzione dall'obbligo di lanciare un'offerta
Obbligo d'allestire documenti
Obbligo d'allestire una documentazione
Obbligo di documentare
Obbligo di documentazione
Obbligo di esibizione dei documenti
Obbligo di lanciare un'offerta
Obbligo di offerta di documenti
Scambio elettronico di dati
Scambio elettronico di documenti

Traduction de «Obbligo di offerta di documenti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligo di offerta di documenti

obligation de proposer les documents


Istruzioni sull'obbligo generale di offerta e di versamento dei documenti all'Archivio federale

instructions du 28 septembre 1999 concernant l'obligation de proposer les documents et le versement des documents aux Archives fédérales


obbligo d'allestire documenti | obbligo d'allestire una documentazione | obbligo di documentare | obbligo di documentazione

obligation d'établir des documents | obligation d'établir une documentation


obbligo di esibizione dei documenti

obligation de détention, de port et de présentation de papiers


obbligo di lanciare un'offerta

obligation de lancer une offre


esenzione dall'obbligo di lanciare un'offerta

exemption de l'obligation de lancer une offre


scambio elettronico di dati | scambio elettronico di documenti | EDI | electronic data interchange

échange de documents informatisés | EDI | échange de documents informatisé | EDI | échange de données informatisées | EDI | échange de données informatisé | EDI | échange informatisé de documents | échange électronique de documents | EED | échange électronique de données | EED | échange de données informatiques | échange de données électroniques | transfert électronique de documents | TED
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Va poi ribadito che, anche in caso di snellimento delle verifiche di frontiera ai sensi dell'articolo 8 del CFS, le guardie di frontiera continuano ad avere l'obbligo di timbrare i documenti di viaggio dei cittadini di paesi terzi sia in ingresso che in uscita.

Il convient de répéter qu’en cas d’assouplissement des vérifications aux frontières au titre de l’article 8 du code frontières Schengen, les garde-frontières continuent d’avoir l’obligation d’apposer des cachets sur les documents de voyage des ressortissants de pays tiers à l’entrée comme à la sortie.


La Commissione è favorevole a tale proposta e avvierà l'introduzione di un’esenzione dall'obbligo di timbro sui documenti dei membri degli equipaggi dei treni in relazione alla loro attività professionale, comparabile a quella dei piloti o dei marittimi, dato che i treni seguono un orario fisso.

La Commission est favorable à cette proposition et engagera une procédure visant à prévoir une exception à l’obligation de faire apposer des cachets sur les documents des équipages ferroviaires en relation avec leur activité professionnelle, comparable à celle prévue pour les pilotes ou les marins, étant donné que les trains sont tenus à un horaire fixe.


2. Il paragrafo 1 non comporta, per gli enti pubblici, l’obbligo di adeguare i documenti o di crearne per conformarsi a tale paragrafo, né l’obbligo di fornire estratti di documenti, se ciò comporta difficoltà sproporzionate, che vanno al di là della semplice manipolazione.

2. Le paragraphe 1 n’emporte pas l’obligation pour les organismes du secteur public de créer ou d’adapter des documents ni de fournir des extraits pour se conformer audit paragraphe, lorsque cela entraîne des efforts disproportionnés dépassant le stade de la simple manipulation.


Un emettitore di entità ridotta è esonerato dall’obbligo di fornire i documenti giustificativi di cui all’articolo 12, paragrafo 1, terzo comma.

Les petits émetteurs sont dispensés de l’obligation de fournir les pièces justificatives requises à l’article 12, paragraphe 1, troisième alinéa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per adempiere all’obbligo di notifica, i documenti sono notificati alla Commissione mediante i sistemi di informazione messi a disposizione delle autorità competenti (di seguito «sistemi di informazione»), a decorrere dalla data in cui l’obbligo di notifica corrispondente stabilisce l’obbligo di utilizzare questi sistemi, a norma del presente regolamento.

Aux fins de l’exécution de l’obligation de communication, les documents sont communiqués à la Commission par l’intermédiaire des systèmes d’information mis à la disposition des autorités compétentes (ci-après dénommés «systèmes d’information»), à compter de la date à laquelle l’utilisation de ces systèmes devient obligatoire en vertu de l’obligation de communication correspondante, conformément aux dispositions du présent règlement.


Per adempiere all’obbligo di notifica, i documenti sono notificati alla Commissione mediante i sistemi di informazione messi a disposizione delle autorità competenti (di seguito «sistemi di informazione»), a decorrere dalla data in cui l’obbligo di notifica corrispondente stabilisce l’obbligo di utilizzare questi sistemi, a norma del presente regolamento.

Aux fins de l’exécution de l’obligation de communication, les documents sont communiqués à la Commission par l’intermédiaire des systèmes d’information mis à la disposition des autorités compétentes (ci-après dénommés «systèmes d’information»), à compter de la date à laquelle l’utilisation de ces systèmes devient obligatoire en vertu de l’obligation de communication correspondante, conformément aux dispositions du présent règlement.


Va poi ribadito che, anche in caso di snellimento delle verifiche di frontiera ai sensi dell'articolo 8 del CFS, le guardie di frontiera continuano ad avere l'obbligo di timbrare i documenti di viaggio dei cittadini di paesi terzi sia in ingresso che in uscita.

Il convient de répéter qu’en cas d’assouplissement des vérifications aux frontières au titre de l’article 8 du code frontières Schengen, les garde-frontières continuent d’avoir l’obligation d’apposer des cachets sur les documents de voyage des ressortissants de pays tiers à l’entrée comme à la sortie.


La Commissione è favorevole a tale proposta e avvierà l'introduzione di un’esenzione dall'obbligo di timbro sui documenti dei membri degli equipaggi dei treni in relazione alla loro attività professionale, comparabile a quella dei piloti o dei marittimi, dato che i treni seguono un orario fisso.

La Commission est favorable à cette proposition et engagera une procédure visant à prévoir une exception à l’obligation de faire apposer des cachets sur les documents des équipages ferroviaires en relation avec leur activité professionnelle, comparable à celle prévue pour les pilotes ou les marins, étant donné que les trains sont tenus à un horaire fixe.


Ad esempio, le norme relative agli obblighi di trasmissione («must-carry») non sono adeguate in questa fase di sviluppo del servizio di televisione mobile. Tuttavia, negli Stati membri dovrebbe essere organizzata una discussione sulle norme in materia di «obbligo di offerta».

Par exemple, les obligations de rediffusion («must-carry») sont à exclure à ce stade de développement des services de télévision mobile; toutefois, les États membres doivent organiser un débat sur les «obligations d’offre».


Ciò non comporta, per gli enti pubblici, l'obbligo di adeguare i documenti o di crearne per soddisfare la richiesta, né l'obbligo di fornire estratti di documenti se ciò comporta difficoltà sproporzionate, che vanno al di là della semplice manipolazione.

Aucune obligation n'est faite aux organismes du secteur public de créer ou d'adapter des documents pour répondre à la demande ni de fournir des extraits de documents, lorsque cela entraîne des efforts disproportionnés dépassant le stade de la simple manipulation.


w