Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicazione
Comunicazione di relazioni d'affari sospette
Comunicazione di sospetto
Comunicazione di transazioni sospette
Obbligo di comunicazione
Obbligo di segnalare le operazioni sospette
Obbligo di segnalazione di operazioni sospette
Segnalazione di operazioni sospette
Segnalazione di operazioni sospette di riciclaggio
Segnalazione di transazioni finanziarie sospette

Traduction de «Obbligo di segnalazione di operazioni sospette » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligo di comunicazione in caso di sospetto di riciclaggio di denaro | obbligo di comunicazione | obbligo di segnalazione di operazioni sospette | obbligo di segnalare le operazioni sospette

obligation de communication en cas de soupçon de blanchiment | obligation de communiquer | obligation de communication | obligation de déclarer les transactions suspectes


segnalazione di operazioni sospette | segnalazione di transazioni finanziarie sospette

déclaration de soupçon | déclaration de transaction suspecte | signalement de transaction financière suspecte


comunicazione di transazioni sospette | comunicazione di relazioni d'affari sospette | comunicazione di sospetto | comunicazione | segnalazione di operazioni sospette di riciclaggio

communication de transactions suspectes | communication de relations d'affaires suspectes | communication | déclaration d'opérations suspectes | déclaration de soupçons de blanchiment de capitaux


obbligo d'identificazione in caso di transazioni di cassa | obbligo d'identificazione in occasione di operazioni di cassa

obligation d'identification lors d'opérations de caisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Direttiva 2004/72/CE della Commissione, del 29 aprile 2004, recante modalità di esecuzione della direttiva 2003/6/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le prassi di mercato ammesse, la definizione di informazione privilegiata in relazione agli strumenti derivati su merci, l'istituzione di un registro delle persone aventi accesso a informazioni privilegiate, la notifica delle operazioni effettuate da persone che esercitano responsabilità di direzione e la segnalazione di operazioni sospette (GU L 162 del 30.4. ...[+++]

* Directive 2004/72/CE de la Commission du 29 avril 2004 portant modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les pratiques de marché admises, la définition de l'information privilégiée pour les instruments dérivés sur produits de base, l'établissement de listes d'initiés, la déclaration des opérations effectuées par les personnes exerçant des responsabilités dirigeantes et la notification des opérations suspectes (JO L 162 du 30.4.2004, p. 70).«;


La proposta in esame mira a ridurre la frequenza e l'impatto degli attentati terroristici limitando l'accesso del pubblico a sostanze chimiche (e relative miscele) che vengono utilizzate ampiamente e legittimamente, ma che in elevate concentrazioni possono essere usate anche per fabbricare esplosivi, e introducendo l'obbligo di segnalazione delle "transazioni sospette" di tali sostanze.

La proposition vise à réduire la fréquence et l'impact des attaques terroristes en limitant l'accès du grand public à certaines substances et certains mélanges de substances utilisés de manière répandue et légitime, qui, en fortes concentrations, peuvent également être employés pour fabriquer des explosifs, ainsi qu'en imposant le signalement des transactions suspectes concernant ces mêmes substances.


La proposta estende l’attuale segnalazione di operazioni sospette anche agli ordini non eseguiti sospetti e alle operazioni OTC sospette.

Renforcer les pouvoirs d'investigation et de sanction des autorités de régulation: la notification des transactions suspectes est étendue par la proposition aux ordres non exécutés et aux transactions de gré à gré suspects.


A queste persone si applicheranno le disposizioni della direttiva, tra cui l’obbligo della verifica della clientela, di conservare i dati, di dotarsi di controlli interni e di segnalare le operazioni sospette.

Ces personnes seront désormais assujetties aux dispositions de la directive, et notamment à l’obligation d’appliquer des mesures de vigilance à l’égard de la clientèle, de conserver des documents, de disposer de mécanismes de contrôle interne et de déclarer les transactions suspectes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) Per prevenire abusi di mercato, gli Stati membri dovrebbero tener conto, ai fini dell'attuazione della presente direttiva, delle disposizioni della direttiva 2003/6/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2003, relativa all'abuso di informazioni privilegiate e alla manipolazione del mercato (abusi di mercato) e della direttiva 2004/72/CE della Commissione, del 29 aprile 2004, recante modalità di esecuzione della direttiva 2003/6/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le prassi di mercato ammesse, la definizione di informazione privilegiata in relazione agli strumenti derivati su merci, l'istituzione di un registro delle persone aventi accesso ad informazioni privilegiate, la notif ...[+++]

(7) Afin de prévenir les abus de marché, les États membres devraient prendre en considération, aux fins de la mise en œuvre de la présente directive, les dispositions de la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 sur les opérations d'initiés et les manipulations de marché (abus de marché) et de la directive 2004/72/CE de la Commission du 29 avril 2004 portant modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les pratiques de marché admises, la définition de l'information privilégiée pour les instruments dérivés sur produits de base, l'établissement ...[+++]


(7) Per prevenire abusi di mercato, gli Stati membri dovrebbero tener conto, ai fini dell'attuazione della presente direttiva, delle disposizioni della direttiva 2003/6/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2003, relativa all'abuso di informazioni privilegiate e alla manipolazione del mercato (abusi di mercato) e della direttiva 2004/72/CE della Commissione, del 29 aprile 2004, recante modalità di esecuzione della direttiva 2003/6/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le prassi di mercato ammesse, la definizione di informazione privilegiata in relazione agli strumenti derivati su merci, l'istituzione di un registro delle persone aventi accesso ad informazioni privilegiate, la notif ...[+++]

(7) Afin de prévenir les abus de marché, les États membres devraient prendre en considération, aux fins de la mise en œuvre de la présente directive, les dispositions de la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 sur les opérations d'initiés et les manipulations de marché (abus de marché) et de la directive 2004/72/CE de la Commission du 29 avril 2004 portant modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les pratiques de marché admises, la définition de l'information privilégiée pour les instruments dérivés sur produits de base, l'établissement ...[+++]


(9) Per prevenire abusi di mercato, gli Stati membri devono tener conto, ai fini dell'attuazione della presente direttiva, delle disposizioni della direttiva 2003/6/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2003, relativa all'abuso di informazioni privilegiate e alla manipolazione del mercato (abusi di mercato) e della direttiva 2004/72/CE della Commissione, del 29 aprile 2004, recante modalità di esecuzione della direttiva 2003/6/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le prassi di mercato ammesse, la definizione di informazione privilegiata in relazione agli strumenti derivati su merci, l'istituzione di un registro delle persone aventi accesso ad informazioni privilegiate, la notif ...[+++]

(9) Afin de prévenir les abus de marché, les États membres devraient prendre en considération, aux fins de l'application de la présente directive, les dispositions de la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 sur les opérations d'initiés et les manipulations de marché (abus de marché) et de la directive 2004/72/CE de la Commission du 29 avril 2004 portant modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les pratiques de marché admises, la définition de l'information privilégiée pour les instruments dérivés sur produits de base, l'établissement de ...[+++]


La Comunicazione propone un approccio globale, che comporta la regolamentazione degli esplosivi commerciali (inclusa la segnalazione di operazioni sospette), la marcatura degli esplosivi, più rigorosi vincoli di sicurezza per il trasporto e lo stoccaggio, l’uso della tecnologia per individuare ed etichettare il materiale esplosivo e seguirne il percorso, la condivisione delle informazioni e il sostegno investigativo.

La communication propose une approche ambitieuse, impliquant une réglementation des explosifs commerciaux (notamment le signalement des transactions suspectes), le marquage des explosifs, des impératifs de sécurité plus stricts pour le transport et le stockage, l'utilisation de moyens technologiques pour détecter et étiqueter les matières explosives et assurer leur traçabilité, le partage des informations et l'appui en matière d'enquêtes.


Gli obblighi stabiliti dalla direttiva in materia di identificazione dei clienti, tenuta delle registrazioni e segnalazione delle operazioni sospette sono pertanto estesi a revisori e contabili esterni, agenti immobiliari, notai ed avvocati.

Ainsi, les exigences formulées en matière d'identification des clients, de conservation des documents et de déclaration des transactions suspectes s'appliquent désormais aussi aux comptables et contrôleurs des comptes indépendants, aux agents immobiliers, aux notaires et aux avocats.


Ad esempio, i requisiti in materia di identificazione dei clienti, di conservazione di documenti e di segnalazione delle operazioni sospette si applicheranno anche ai revisori dei conti esteri, agli agenti immobiliari, ai notai, agli avvocati, ai commercianti di oggetti di valore quali pietre o metalli preziosi o opere d'arte, alle case d'asta, ai trasportatori di valori e alle case da gioco.

Ainsi, les exigences posées en matière d'identification des clients, de conservation de documents et de déclaration des transactions suspectes s'appliquent aussi désormais aux commissaires aux comptes extérieurs, aux agents immobiliers, aux notaires, aux avocats, aux courtiers en biens de valeur tels que les pierres et métaux précieux ou les œuvres d'art, aux commissaires priseurs, aux convoyeurs de fonds ainsi qu'aux casinos.


w