Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Funzione crea o modifica
Funzione modifica
Funzione modifica chiave di accesso
Opzione cambia
Opzione crea o modifica
Opzione modifica
Opzione modifica codice di accesso

Traduction de «Opzione crea o modifica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
funzione crea o modifica | opzione crea o modifica

fonction Création ou Modification de document | option Création ou Modification de document


funzione modifica | opzione cambia | opzione modifica

fonction Modification | option Modification


funzione modifica chiave di accesso | opzione modifica codice di accesso

fonction Changement de mot de passe | option Changement de mot de passe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si tratta dello scenario di riferimento rispetto al quale confrontare le altre opzioni.opzione 2 ".modifica del quadro di gestione attuale". – si procederebbe alla revisione degli strumenti di gestione attuali (i piani di gestione nazionali) per includervi gli obiettivi della PCP.

Cette hypothèse sert de critère de comparaison pour les autres options.l’option 2 «modifier le cadre de gestion actuel» - dans cette option, les outils actuels de gestion, à savoir les plans de gestion nationaux, seraient réexaminés pour prendre en considération les objectifs de la PCP.


L’opzione preferita modifica in misura significativa la struttura normativa e la governance delle misure tecniche.

L’option privilégiée consiste dans une large mesure à modifier la structure réglementaire et la gouvernance des mesures techniques.


Per garantire un adeguato monitoraggio della situazione, qualora scelga di ricorrere a questa opzione, uno Stato membro dovrebbe riferire mensilmente alla Commissione sull'ammissione nel suo territorio di cittadini siriani presenti in Turchia in base all'opzione prevista dalla presente modifica, precisando a titolo di quale programma, nazionale o multilaterale, l'interessato sia stato ammesso e la forma di ammissione legale utilizzata.

Afin d'assurer un suivi adéquat de la situation, un État membre devrait, une fois qu'il a choisi de recourir à cette option, communiquer chaque mois à la Commission le nombre de Syriens présents en Turquie qu'il a admis sur son territoire au titre de la possibilité prévue par le présent acte modificatif, en précisant le mécanisme, national ou multilatéral, en vertu duquel la personne a été admise ainsi que la forme d'admission légale.


Sulla scorta delle risposte alla comunicazione, nel 2003 la Commissione ha pubblicato un piano d'azione[2] che proponeva di migliorare la qualità e la coerenza del diritto europeo dei contratti istituendo un quadro comune di riferimento contenente principi e una terminologia comuni e norme modello a uso del legislatore dell'Unione quando crea o modifica atti legislativi.

À la lumière des réponses reçues, en 2003, la Commission avait publié un plan d'action[2] proposant d'améliorer la qualité et la cohérence du droit européen des contrats en établissant un cadre commun de référence (CCR), contenant des principes, une terminologie et des règles communs qui seraient appliqués par le législateur de l'Union lors de l'adoption ou de la modification de textes législatifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Opzione 2: la CIWIN sarebbe un potenziamento dei SAR esistenti (il che richiederebbe sia una revisione funzionale dell'architettura IT esistente che una modifica della base giuridica), e avrebbe il ruolo di garantire l'interoperabilità dei SAR esistenti rendendoli accessibili ai vari servizi nell'UE e nei ministeri degli Stati membri.

Option 2: Cette option (qui exigerait à la fois une révision fonctionnelle des réseaux informatiques existants et une modification de leur base juridique) envisage le CIWIN comme une mise à niveau des SAR existants. Son rôle consisterait à assurer l’interopérabilité de ces derniers, en les rendant accessibles aux différents services, dans l’Union et dans les ministères nationaux.


Per offrire a tutti gli Stati membri l’opzione di applicare tale meccanismo è necessario apportare una modifica specifica alla direttiva 2006/112/CE.

Pour donner à tous les États membres la possibilité de recourir à un mécanisme de ce type, une modification ad hoc de la directive 2006/112/CE est nécessaire.


Se l’entità applica le Modifiche allo IAS 32 e allo IAS 1 Strumenti finanziari con opzione a vendere e obbligazioni in caso di liquidazione, pubblicato nel febbraio 2008, a un periodo precedente, a tale periodo essa deve applicare la modifica al paragrafo 2.

Si une entité applique le document Instruments financiers remboursables au gré du porteur et obligations à la suite d’une liquidation (Amendements de IAS 32 et de IAS 1), publié en février 2008, au titre d’une période antérieure, l’amendement énoncé au paragraphe 2 doit être appliqué à cette période antérieure.


Se l’entità applica Strumenti finanziari con opzione a vendere e obbligazioni in caso di liquidazione (Modifiche allo IAS 32 e allo IAS 1), pubblicato nel febbraio 2008, a un periodo precedente, a partire da tale periodo essa deve applicare la modifica al paragrafo 3.

Si une entité applique le document Instruments financiers remboursables au gré du porteur et obligations à la suite d’une liquidation (Amendements de IAS 32 et de IAS 1), publié en février 2008, au titre d’une période antérieure, l’amendement énoncé au paragraphe 3 doit être appliqué à cette période antérieure.


2. La proroga del periodo transitorio per le condizioni di introduzione attualmente in vigore in Regno Unito, Irlanda, Malta, Finlandia e Svezia, fino a quando non sussistano prove scientifiche a sostegno della revoca di tali misure senza aumentare il rischio di propagazione di tali malattie: è opportuno mantenere tale opzione qualora si reputi che i pareri scientifici dell'EFSA non siano tali da convalidare sufficientemente la modifica delle misure vigenti e finché non sussistano ulteriori prove scientifiche.

2. Prolongation de la période transitoire pour les conditions d’entrée actuellement en vigueur au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte, en Finlande et en Suède, jusqu’à l’obtention de preuves scientifiques établissant que le retrait des mesures actuelles est possible sans une augmentation du risque d’introduction des maladies : cette option devrait être retenue s’il est considéré que les avis scientifiques de l’EFSA n’établissent pas suffisamment le bien-fondé d'une modification de ces mesures, et jusqu'à ce que d’autres preuves scientifi ...[+++]


Se il Consiglio dovesse confermare la scelta di questa opzione, che potrebbe comportare una modifica dell'articolo 1 dello statuto dell'impresa comune GALILEO allegato al regolamento (CE) n. 876/2002 già citato, bisognerebbe esaminare quale parte di finanziamento potrebbe essere presa a carico dal bilancio comunitario.

Si le Conseil devait confirmer le choix de cette option, qui pourrait entraîner une modification de l'article premier des statuts de l'entreprise commune GALILEO annexés au règlement (CE) n° 876/2002 précité, il conviendrait d'examiner quelle part de financement pourrait être supportée par le budget communautaire.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Opzione crea o modifica' ->

Date index: 2024-02-03
w