Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OPChim
OPF
Ordinanza sui prodotti chimici
Ordinanza sui prodotti dopanti
Ordinanza sui prodotti fitosanitari

Traduction de «Ordinanza sui prodotti dopanti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza del 31 ottobre 2001 del DDPS sui prodotti e sui metodi dopanti | Ordinanza sui prodotti dopanti

Ordonnance du 31 octobre 2001 du DDPS concernant les produits et méthodes de dopage | Ordonnance sur les produits dopants


Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente l'immissione sul mercato di prodotti fitosanitari | Ordinanza sui prodotti fitosanitari [ OPF ]

Ordonnance du 18 mai 2005 sur la mise en circulation des produits phytosanitaires | Ordonnance sur les produits phytosanitaires [ OPPh ]


Ordinanza del 18 maggio 2005 sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi | Ordinanza sui prodotti chimici [ OPChim ]

Ordonnance du 18 mai 2005 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses | Ordonnance sur les produits chimiques [ OChim ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La legislazione svizzera sui prodotti da costruzione (legge federale e ordinanza sui prodotti da costruzione) è in corso di modifica; tuttavia, l'ordinanza svizzera sull'accreditamento e la designazione (3), che stabilisce le condizioni generali di accreditamento e di designazione degli organismi svizzeri di valutazione della conformità, è già in vigore.

La législation suisse relative aux produits de construction (loi fédérale et ordonnance sur les produits de construction) est en cours de modification; toutefois, l'ordonnance suisse sur l'accréditation et la désignation (3), qui établit les exigences-cadres pertinentes pour l'accréditation et la désignation des organismes suisses d'évaluation de la conformité est déjà en vigueur.


Gli Stati membri dell'UE riconoscono che il doping, nello sport dilettantistico e nei relativi ambienti come i centri fitness, è un problema che, in tutta l'UE, colpisce soprattutto i giovani e minaccia la salute dei singoli utilizzatori di prodotti dopanti e delle persone a essi più vicine.

Les États membres de l'UE reconnaissent que le dopage dans le sport de loisir et les milieux où il se pratique, tels que les centres de remise en forme, est un problème pour l'ensemble de l'UE qui touche en particulier les jeunes. Il constitue une menace pour la santé des personnes qui se dopent et leur entourage immédiat.


Le disposizioni dettagliate in merito alle nitrosammine e alle sostanze nitrosabili sono riportate nell’allegato 4, punto 1.b, e nell’allegato 10, punto 6, della citata ordinanza sui prodotti di consumo, pubblicata il 23 dicembre 1997 e modificata da ultimo dall’ordinanza del 6 marzo 2007.

Les dispositions détaillées concernant les nitrosamines et les substances nitrosables sont définies à l’annexe 4, point 1.b, et à l’annexe 10, point 6, du règlement relatif aux produits d’utilisation courante, publié le 23 décembre 1997 et dont les dernières modifications datent du règlement du 6 mars 2007.


L’ordinanza sui prodotti di consumo stabilisce che, per quanto concerne le nitrosammine e le sostanze nitrosabili presenti nei giocattoli fabbricati con gomma naturale o sintetica, concepiti per bambini di età inferiore a 36 mesi e destinati a essere portati alla bocca o che verranno probabilmente portati alla bocca, il quantitativo rilasciato a seguito di migrazione deve essere talmente piccolo da non essere rilevabile in laboratorio.

Ce règlement relatif aux produits d’utilisation courante exige, pour les nitrosamines et les substances nitrosables présentes dans des jouets en caoutchouc naturel ou synthétique conçus pour des enfants de moins de trente-six mois et destinés ou de nature à être mis en bouche, que la quantité libérée par migration soit tellement faible qu’elle ne puisse pas être détectée en laboratoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) un'ordinanza di sequestro dei prodotti contraffatti.

b) une ordonnance de saisie des produits de contrefaçon.


In applicazione delle disposizioni dell’articolo 8, paragrafo 3, dell’ordinanza del DFE del 23 novembre 2005 concernente l’igiene nella macellazione (OHyAb; RS 817.190.1) e dell’articolo 9, paragrafo 8 dell’ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 sulle derrate alimentari di origine animale (RS 817.022.108), tali carcasse e carni di suini domestici destinati all’ingrasso e alla macellazione, nonché le preparazioni di carne, i prodotti a base di carne e i ...[+++]

En application des dispositions de l’article 8, alinéa 3, de l’ordonnance du DFE du 23 novembre 2005 concernant l’hygiène lors de l’abattage d’animaux (OHyAb; RS 817.190.1) et de l’article 9, alinéa 8 de l’ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires d’origine animale (RS 817.022.108), ces carcasses et viandes de porcins domestiques destinés à l’engraissement et à la boucherie ainsi que les préparations de viande, les produits à base de viande et les produits transformés à base de viande qui en sont issus porten ...[+++]


Fatte salve le disposizioni della presente ordinanza, è vietata l'esportazione dei prodotti la cui descrizione è riportata nella tabella 2 dell'ordinanza verso le destinazioni indicate come vietate per i prodotti in questione nella medesima tabella.

Sous réserve des dispositions du présent décret, il est interdit d'exporter les biens dont la description relève de la liste 2 du présent décret vers les destinations spécifiées dans cette liste comme étant des destinations interdites pour ces biens.


b)un'ordinanza di sequestro dei prodotti in questione.

b)une ordonnance de saisie des produits de contrefaçon.


c) un'ordinanza di sequestro di materiali ed attrezzi prevalentemente utilizzati per fabbricare i prodotti in contraffazione, qualora il loro proprietario fosse a conoscenza dei fini cui mirava il loro impiego ovvero tali fini risultassero ovvi date le circostanze.

c) une ordonnance de saisie des matériaux et instruments ayant principalement servi à la création ou à la fabrication des marchandises de contrefaçon, si leur propriétaire connaissait le but de l'utilisation de ces matériaux ou instruments ou si ce but était flagrant dans les circonstances considérées.


b) un'ordinanza di sequestro dei prodotti in questione.

b) une ordonnance de saisie des produits de contrefaçon.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ordinanza sui prodotti dopanti' ->

Date index: 2023-02-09
w