Come risulta da tali disposizioni, in particolare dal ricorso al termine «rappresentate» all’art. 19, terzo comma, dello Statuto della Corte, per presentare ricorso dinanzi al Tribunale una «parte», ai sensi di tale articolo, deve avvalersi degli uffici di un terzo abilitato a patrocinare dinanzi
a un giudice di uno Stato membro o di uno Stato a
derente all’Accordo sullo Spazio
economico europeo (ordinanza della Corte 5 dicembre 1996, causa C-174/96 P, Lopes/Corte di giusti
...[+++]zia, Racc. pag. I-6401, punto 11; ordinanza del Tribunale 29 novembre 1999, causa T‑131/99, Shaw e a./Commissione, non pubblicata nella Raccolta, punto 11).Il ressort de ces dispositions, en particulier de l’emploi du terme « représentées » à l’article 19, t
roisième alinéa, du statut de la Cour, que, pour saisir le Tribunal d’un recours, une « partie », au sens de cet article, doit recourir aux services d’un tiers qui doit être habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre ou d’un État part
ie à l’accord sur l’Espace économique européen (ordonnance de la Cour du 5 décembre 1996, Lopes/Cour de
...[+++]justice, C‑174/96 P, Rec. p. I‑6401, point 11 ; ordonnance du Tribunal du 29 novembre 1999, Shaw e.a./Commission, T‑131/99, non publiée au Recueil, point 11).