Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pacchetto anonimo
Pacchetto di sigarette generico
Pacchetto di sigarette neutro
Pacchetto generico

Traduction de «Pacchetto di sigarette neutro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pacchetto anonimo | pacchetto di sigarette generico | pacchetto di sigarette neutro | pacchetto generico

conditionnement neutre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione calcola e pubblica, allo stesso tempo, a titolo informativo, il prezzo minimo europeo delle sigarette, espresso in euro o in un’altra moneta nazionale, addizionando le aliquote di accisa e di IVA applicabili a un pacchetto di sigarette teorico del valore di 0 EUR tasse escluse.

La Commission calcule et publie, par la même occasion, à titre d'information, le prix plancher européen des cigarettes, exprimé en euro ou dans une autre monnaie nationale, en additionnant l'accise et la TVA applicables sur la base d'un paquet de cigarettes théorique d'une valeur de 0 EUR hors taxes.


La Commissione calcola e pubblica, allo stesso tempo, a titolo informativo, il prezzo minimo nell'Unione europea delle sigarette, espresso in euro o in un'altra moneta nazionale, addizionando le aliquote di accisa e di IVA applicabili a un pacchetto di sigarette teorico del valore di 0 EUR tasse escluse.

La Commission calcule et publie, par la même occasion, à titre d'information, le prix plancher des cigarettes pour l'Union, exprimé en euro ou dans une autre monnaie nationale, en additionnant l'accise et la TVA applicables à un paquet de cigarettes théorique d'une valeur de 0 EUR hors taxes.


Marchio comunitario - Domanda di marchio comunitario tridimensionale - Forma di un pacchetto di sigarette - Diniego di registrazione - Impedimento assoluto alla registrazione - Assenza di carattere distintivo - Art. 7, n. 1, lett. b), del regolamento (CE) n. 40/94.

Marque communautaire - Demande de marque communautaire tridimensionnelle - Forme d'un paquet de cigarettes - Refus d'enregistrement - Motif absolu de refus - Absence de caractère distinctif - Article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) nº 40/94.


«Marchio comunitario – Domanda di marchio comunitario tridimensionale – Forma di un pacchetto di sigarette – Diniego di registrazione – Impedimento assoluto alla registrazione – Assenza di carattere distintivo – Art. 7, n. 1, lett. b), del regolamento (CE) n. 40/94»

« Marque communautaire – Demande de marque communautaire tridimensionnelle – Forme d’un paquet de cigarettes – Refus d’enregistrement – Motif absolu de refus – Absence de caractère distinctif – Article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) n° 40/94 »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sentenza del Tribunale (Seconda Sezione) 12 settembre 2007 – Philip Morris Products / UAMI (Forma di un pacchetto di sigarette)

Arrêt du Tribunal (deuxième chambre) du 12 septembre 2007 – Philip Morris Products/OHMI (Forme d’un paquet de cigarettes)(affaire T-140/06)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62006TJ0140 - EN - Sentenza del Tribunale di primo grado (Seconda Sezione) del 12 settembre 2007. Philip Morris Products SA contro Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli) (UAMI). Marchio comunitario - Domanda di marchio comunitario tridimensionale - Forma di un pacchetto di sigarette - Diniego di registrazione - Impedimento assoluto alla registrazione - Assenza di carattere distintivo - Art. 7, n. 1, lett. b), del regolamento (CE) n. 40/94. Cau ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62006TJ0140 - EN - Arrêt du Tribunal de première instance (deuxième chambre) du 12 septembre 2007. Philip Morris Products SA contre Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI). Marque communautaire - Demande de marque communautaire tridimensionnelle - Forme d'un paquet de cigarettes - Refus d'enregistrement - Motif absolu de refus - Absence de caractère distinctif - Article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) nº 40/94. Affaire T-140/06.


Tuttavia, nel caso di due transazioni completamente separate e distinte, se cioè un consumatore decidesse di acquistare un pacchetto di sigarette in una tabaccheria e di comprare questo tipo di portasigarette in un’altra, giacché una persona è libera di fare ciò che desidera con il proprio pacchetto di sigarette, diventerebbe più complicato applicare la direttiva.

Cependant, s’il s’agissait de deux transactions totalement séparées et distinctes, l’achat de cigarettes d’une part et l’achat d’un de ces étuis dans un autre magasin à un endroit différent où l’individu est libre d’agir à sa guise avec son paquet de cigarettes d’autre part, il me semble que nous atteignons alors le point où la réglementation se complique.


1. I tenori in catrame, nicotina e monossido di carbonio delle sigarette misurati a norma dell'articolo 4 sono stampati su un lato del pacchetto di sigarette nella o nelle lingue ufficiali dello Stato membro nel quale il prodotto viene commercializzato, in modo da coprire almeno il 10 % della corrispondente superficie.

1. Les teneurs en goudron, en nicotine et en monoxyde de carbone des cigarettes mesurées conformément à l'article 4 sont imprimées sur l'une des faces latérales du paquet de cigarettes dans la ou les langues officielles de l'État membre dans lequel le produit est commercialisé, de façon à couvrir au moins 10 % de la surface correspondante.


I tenori in catrame, nicotina e ossido di carbonio delle sigarette sono stampati sulla parte laterale del pacchetto di sigarette nella o nelle lingue ufficiali dello Stato membro nel quale il prodotto viene commercializzato, in modo da coprire almeno il 30 % della corrispondente superficie.

Les teneurs en goudron, nicotine, et en monoxyde de carbone des cigarettes sont imprimées sur une tranche latérale du paquet de cigarettes dans la ou les langues officielles de l'État membre dans lequel le produit est commercialisé, de façon à couvrir au moins 30 % de la surface correspondante.


I tenori in catrame, nicotina e ossido di carbonio delle sigarette sono stampati sulla parte laterale del pacchetto di sigarette nella o nelle lingue ufficiali dello Stato membro nel quale il prodotto viene commercializzato, in modo da coprire almeno il 10 % della corrispondente superficie.

Les teneurs en goudron, nicotine, et en monoxyde de carbone des cigarettes sont imprimées sur une tranche latérale du paquet de cigarettes dans la ou les langues officielles de l'État membre dans lequel le produit est commercialisé, de façon à couvrir au moins 10 % de la surface correspondante.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Pacchetto di sigarette neutro' ->

Date index: 2021-08-09
w