Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta all'archiviazione di referti medici
Addetto all'archiviazione di referti medici
Allenare la pazienza
Analista del rischio di credito
Codificatore di storia clinica del paziente
Comportarsi in modo paziente
Comportarsi in un modo paziente
Giovane a rischio
Giovane che presenta una situazione a rischio
Paziente a doppia diagnosi
Paziente a rischio
Paziente con doppia diagnosi
Persona con doppia diagnosi
Responsabile della valutazione del rischio di credito
Responsabile rischio di credito
Rifiuti a rischio infettivo
Rifiuti infettivi
Rifiuti sanitari pericolosi a rischio infettivo
Rischio di cambio
Rischio di credito
Rischio di inadempienza
Rischio di liquidità
Rischio di mercato
Rischio di tasso di interesse
Rischio finanziario
Rischio macroprudenziale
Rischio sistemico
Rischio sovrano
Specialista del rischio di credito
Specie a rischio
Specie a rischio di estinzione
Specie in via di estinzione
Specie minacciata
Sviluppare la pazienza

Traduction de «Paziente a rischio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


paziente con doppia diagnosi (1) | paziente a doppia diagnosi (2) | persona con doppia diagnosi (3)

personne à double diagnostic (1) | personne présentant un double diagnostic (2) | patient à double-diagnostic (3)


giovane che presenta una situazione a rischio (1) | giovane a rischio (2)

jeune en situations à risque (1) | jeune particulièrement exposé (2)


rifiuti infettivi (1) | rifiuti sanitari pericolosi a rischio infettivo (2) | rifiuti a rischio infettivo (3)

déchets infectieux


specie minacciata | specie a rischio

espèce en danger | espèce menacée


specie in via di estinzione | specie a rischio di estinzione

espèce en danger critique d'extinction | espèce en voie de disparition | espèce en voie d'extinction


addetta all'archiviazione di referti medici | addetto all'archiviazione di referti medici | codificatore di storia clinica del paziente | codificatore di storia clinica del paziente/codificatrice di storia clinica del paziente

agent de codage des actes médicaux | agent de codage des actes médicaux/agente de codage des actes médicaux | agente de codage des actes médicaux


rischio finanziario [ rischio di cambio | rischio di credito | rischio di inadempienza | rischio di liquidità | rischio di mercato | rischio di tasso di interesse | rischio macroprudenziale | rischio sistemico | rischio sovrano ]

risque financier [ risque de change | risque de crédit | risque de défaillance | risque de liquidité | risque de marché | risque de taux d'intérêt | risque macroprudentiel | risque souverain | risque systématique | risque systémique ]


allenare la pazienza | sviluppare la pazienza | comportarsi in modo paziente | comportarsi in un modo paziente

patienter | s’armer de patience | faire preuve de patience | supporter avec patience


responsabile della valutazione del rischio di credito | specialista del rischio di credito | analista del rischio di credito | responsabile rischio di credito

analyste Know Your Customer | analyste prêt bancaire | analyste de risques crédits | analyste engagements bancaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. ritiene che l'effetto negativo, amplificato in particolare nelle regioni rurali, della disgregazione dei sistemi sanitari per quanto concerne la salute materna sia un importante motivo di preoccupazione, in considerazione del progressivo calo dei posti letto, della carenza di personale istruito e del rischio che alle (future) madri sia impedito di recarsi in ospedale in caso di necessità, o si astengano dal presentarvisi in futuro; evidenzia, pertanto, che per effetto di tali percezioni negative i pazienti restano nelle proprie abitazioni e ricorrono all'assistenza femminile; insiste sulla necessità di investire in misure mirate a v ...[+++]

4. est convaincu que l'effet négatif de la désagrégation des systèmes de santé sur la santé maternelle est très préoccupant, avec une acuité encore accrue dans les régions rurales, compte tenu de la disponibilité de plus en plus réduite de lits d'hôpital, du manque de personnel spécialisé et du risque que les (futures) mères soient empêchées de se rendre à l'hôpital alors que cela est nécessaire, ou qu'elles s'abstiendront de le faire à l'avenir; souligne, par conséquent, que ce type de perceptions négatives poussent les patients à rester chez eux entre les mains de femmes qui leur dispensent des soins; insiste sur la nécessité d'investir dans des actions ciblées à destination des femmes enceintes afin de leur apporter des soins adéquats ...[+++]


Nel corso degli anni si è venuta affermando in tutti i paesi occidentali la necessità di poter contare su una metodologia di valutazione del rischio basata sul principio di "segnalazione senza punizione" che incentiva l'emergere di cause di eventi avversi o di potenziali rischi, ma che certamente non può lasciare il paziente – prima – vittima del rischio o addirittura del danno derivato dal fatto di aver ricevuto cure mediche, – poi – privato anche di possibili mezzi di tutela volti a compensare quanto subito.

Ces dernières années, tous les pays occidentaux ont affirmé la nécessité de pouvoir s'appuyer sur une méthode d'évaluation des risques fondée sur le principe de "signalement sans punition" afin d'encourager l'émergence des causes d'événements indésirables ou des risques potentiels, mais, premièrement, sans faire du patient une victime de ces risques ou sans lui occasionner des préjudices liés aux soins médicaux et, deuxièmement, sans le priver des voies de recours possibles pour obtenir une compensation en cas de préjudice.


Le autorità sanitarie nazionali possono rifiutare l'autorizzazione se il trattamento o il prestatore di assistenza sanitaria in questione presentano un possibile rischio per il paziente.

Les autorités de santé nationales peuvent refuser une autorisation si le traitement concerné ou le prestataire de soins pressenti risquent de mettre le patient en danger.


25. rammenta alla Commissione che le restrizioni e le limitazioni in materia di assistenza sanitaria, servizi di assistenza, protezione sociale e sicurezza sociale, adottate e applicate dalla Commissione e/o dagli Stati membri nel tentativo di realizzare risparmi finanziari e di bilancio e di tagliare la spesa pubblica (sanitaria e sociale) a seguito dell'attuale crisi economica e finanziaria, non devono in alcun modo interferire con i bisogni primari e la dignità dell'uomo né incidere negativamente sugli stessi; sottolinea che, se non saranno associati a riforme orientate al paziente attentamente ponderate, i risparmi e i tagli in ques ...[+++]

25. rappelle à la Commission que les restrictions et limitations en matière de soins de santé, de services de soins, de protection et de sécurité sociale adoptées et mises en œuvre par la Commission et/ou les États membres dans le but de faire des économies et de réduire les dépenses publiques dans le domaine social et en matière de santé face à la crise économique et financière actuelle ne doivent en aucun cas avoir une incidence négative sur les besoins humains fondamentaux et la dignité humaine; souligne que ces économies et coupes budgétaires, à moins qu'elles ne s'accompagnent de réformes bien étudiées et axées sur le patient, auront pour effet ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a)in base ad una valutazione clinica, il paziente sarà esposto con ragionevole certezza a un rischio per la sua sicurezza, quale paziente, che non può essere considerato accettabile, tenendo conto del potenziale beneficio per il paziente stesso dell’assistenza sanitaria transfrontaliera richiesta.

a)un examen clinique montre avec une certitude suffisante que le patient sera exposé à un risque de sécurité qui ne peut être considéré comme acceptable, compte tenu de l’avantage potentiel pour le patient des soins de santé transfrontaliers recherchés.


in base ad una valutazione clinica, il paziente sarà esposto con ragionevole certezza a un rischio per la sua sicurezza, quale paziente, che non può essere considerato accettabile, tenendo conto del potenziale beneficio per il paziente stesso dell’assistenza sanitaria transfrontaliera richiesta.

un examen clinique montre avec une certitude suffisante que le patient sera exposé à un risque de sécurité qui ne peut être considéré comme acceptable, compte tenu de l’avantage potentiel pour le patient des soins de santé transfrontaliers recherchés.


(c) in base ad una valutazione clinica, il paziente sarà esposto con ragionevole certezza a un rischio per la sua sicurezza, quale paziente, che non può essere considerato accettabile, tenendo conto del potenziale beneficio per il paziente stesso dell'assistenza sanitaria transfrontaliera richiesta;

(c) si un examen clinique montre avec une certitude suffisante que le patient sera exposé à un risque de sécurité qui ne peut être considéré comme acceptable, compte tenu de l'avantage potentiel pour le patient des soins de santé transfrontaliers recherchés;


Le autorità sanitarie nazionali possono rifiutare l'autorizzazione se il trattamento in questione o il prestatore di cure in questione possono presentare un rischio per il paziente.

Les autorités de santé nationales peuvent refuser de délivrer l'autorisation si le traitement en question ou le prestataire de soins de santé pressenti peuvent représenter un danger pour le patient.


Non possiamo aspettarci che i cittadini siano a conoscenza del fatto che il 16 maggio 2006 la Corte di giustizia ha pronunciato una sentenza nella causa di Yvonne Watts, affermando con estrema chiarezza che, qualora i tempi di attesa siano troppo lunghi e la vita del paziente sia a rischio, il paziente ha il diritto di farsi curare all’estero e di ottenere il rimborso delle spese nel paese d’origine.

Il y a fort à parier que le public ignore que le 16 mai 2006, la Cour de justice a arrêté, dans l’affaire Yvonne Watts, que lorsque les temps d’attente sont excessivement longs et que la vie du patient est en danger, celui-ci a le droit de recevoir un traitement à l’étranger et de bénéficier du remboursement des coûts de ce traitement dans son pays de résidence.


I pazienti sono legittimati ad aspettarsi che ciascun sistema sanitario dell'UE si attenga ad un approccio sistematico a garanzia della sicurezza del paziente, tra cui il controllo dei fattori di rischio e una formazione idonea del personale sanitario, e li tuteli dalla pubblicità ingannevole dei prodotti per la salute e delle cure.

Les patients peuvent s'attendre à ce que chaque système de santé de l'UE leur garantisse un cadre visant par principe à assurer leur sécurité, grâce notamment à la surveillance des facteurs de risques et la formation appropriée des professionnels de la santé, ainsi que la protection contre la publicité trompeuse pour les produits pharmaceutiques et les traitements médicaux.


w