Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Categoria di permesso
Categoria di permesso di dimora
Categoria di permesso di soggiorno
Categoria di soggiorno
Permesso di dimora di lunga durata
Permesso di dimora duraturo
Permesso di dimora durevole
Permesso di soggiorno di lunga durata
Permesso di soggiorno per lavoro autonomo
Permesso di soggiorno per lavoro subordinato
Permesso di soggiorno per motivi di lavoro
Permesso iniziale di soggiorno di breve durata
Primo permesso di soggiorno di breve durata

Traduction de «Permesso di soggiorno per lavoro subordinato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permesso di soggiorno per lavoro subordinato

autorisation d'exercer une activité professionnelle salariée


categoria di soggiorno | categoria di permesso di soggiorno | categoria di permesso di dimora | categoria di permesso

catégorie de séjour | catégorie d’autorisation de séjour | catégorie d'autorisation


permesso iniziale di soggiorno di breve durata | primo permesso di soggiorno di breve durata

autorisation initiale de séjour de courte durée | autorisation de séjour de courte durée initiale


permesso di dimora di lunga durata | permesso di dimora durevole | permesso di dimora duraturo | permesso di soggiorno di lunga durata

autorisation de séjour de longue durée | autorisation de séjour durable


permesso di soggiorno per lavoro autonomo

autorisation d'exercer une activité professionnelle non salariée


permesso di soggiorno per motivi di lavoro

permis de travail | titre de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella maggioranza degli Stati membri i cittadini di paesi terzi devono essere già in possesso di un permesso di lavoro prima che la loro domanda di permesso di soggiorno possa essere esaminata: si potrebbe quindi avere l’impressione che il rilascio di un permesso di soggiorno – che avviene in base a criteri diversi rispetto al permesso di lavoro – diventerebbe pressoché automatico con la procedura combinata, ciò che non è nelle intenzioni della Commissione.

Dans la plupart des États membres, les ressortissants de pays tiers doivent préalablement être en possession d’un permis de travail pour que leur demande de permis de séjour soit examinée. On pourrait donc avoir l’impression que la délivrance d’un permis de séjour – sur la base de critères différents de ceux du permis de travail – deviendrait presque automatique dans le cadre de cette procédure combinée, ce qui n’est pas l’intention de la Commission.


L’istituzione di una procedura unica volta al rilascio di un solo permesso combinato che comprenda sia permesso di soggiorno che permesso di lavoro dovrebbe concorrere alla semplificazione delle norme attualmente in vigore negli Stati membri.

L’instauration d’une procédure unique, à l’issue de laquelle il est délivré un seul permis constituant à la fois le permis de séjour et le permis de travail, devrait contribuer à simplifier les règles actuellement applicables dans les États membres.


Inoltre, il 2 agosto 2007 la Spagna ha comunicato istruzioni riguardanti la procedura di gestione delle domande di cittadini di paesi terzi, imbarcati su navi spagnole , di permesso di soggiorno e lavoro in Spagna.

L’ Espagne a également communiqué, le 2 août 2007, les instructions déterminant la procédure de gestion des demandes de ressortissants de pays tiers, embarqués sur des navires espagnols , pour obtenir un permis de séjour et de travail en Espagne.


Inoltre, il 2 agosto 2007 la Spagna ha comunicato istruzioni riguardanti la procedura di gestione delle domande di cittadini di paesi terzi, imbarcati su navi spagnole , di permesso di soggiorno e lavoro in Spagna.

L’ Espagne a également communiqué, le 2 août 2007, les instructions déterminant la procédure de gestion des demandes de ressortissants de pays tiers, embarqués sur des navires espagnols , pour obtenir un permis de séjour et de travail en Espagne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La "carta verde" dovrebbe riunire in un unico documento il permesso di lavoro e il permesso di soggiorno nel territorio della Repubblica ceca, e fungere in casi particolari da permesso di soggiorno di lungo periodo per motivi di lavoro.

Cette «carte verte» devait être un document servant à la fois de permis de travail et de permis de séjour sur le territoire de la République tchèque, ainsi que de permis de séjour de longue durée à des fins d’emploi, dans certains cas spécifiques.


La "carta verde" dovrebbe riunire in un unico documento il permesso di lavoro e il permesso di soggiorno nel territorio della Repubblica ceca, e fungere in casi particolari da permesso di soggiorno di lungo periodo per motivi di lavoro.

Cette «carte verte» devait être un document servant à la fois de permis de travail et de permis de séjour sur le territoire de la République tchèque, ainsi que de permis de séjour de longue durée à des fins d’emploi, dans certains cas spécifiques.


Nella maggioranza degli Stati membri i cittadini di paesi terzi devono essere già in possesso di un permesso di lavoro prima che la loro domanda di permesso di soggiorno possa essere esaminata: si potrebbe quindi avere l’impressione che il rilascio di un permesso di soggiorno – che avviene in base a criteri diversi rispetto al permesso di lavoro – diventerebbe pressoché automatico con la procedura combinata, ciò che non è nelle intenzioni della Commissione.

Dans la plupart des États membres, les ressortissants de pays tiers doivent préalablement être en possession d’un permis de travail pour que leur demande de permis de séjour soit examinée. On pourrait donc avoir l’impression que la délivrance d’un permis de séjour – sur la base de critères différents de ceux du permis de travail – deviendrait presque automatique dans le cadre de cette procédure combinée, ce qui n’est pas l’intention de la Commission.


Il fine della proposta di direttiva del Consiglio relativa alle condizioni d'ingresso e di soggiorno dei cittadini di paesi terzi che intendono svolgere attività di lavoro subordinato o autonomo [10] è di offrire ai lavoratori dei paesi terzi sia un percorso che conduca ad uno status più stabile, nel caso si voglia continuare a lavorare nell'UE, sia la garanzia di uno status giuridico certo nel periodo di permanenza nell'UE, nel caso in cui il lavoratore torni nel paese d'origine alla scadenza del ...[+++]

L'objet de la proposition de directive relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi salarié ou de l'exercice d'une activité économique indépendante [10] est double: prévoir, pour les ressortissants de pays tiers qui travaillent, des modalités leur permettant d'obtenir ultérieurement un statut plus stable, tout en conférant un statut juridique sûr, pendant leur séjour dans l'UE, à ceux qui rentrent dans leur pays d'origine à l'expiration de leur titre de séjour.


Il fine della proposta di direttiva del Consiglio relativa alle condizioni d'ingresso e di soggiorno dei cittadini di paesi terzi che intendono svolgere attività di lavoro subordinato o autonomo [10] è di offrire ai lavoratori dei paesi terzi sia un percorso che conduca ad uno status più stabile, nel caso si voglia continuare a lavorare nell'UE, sia la garanzia di uno status giuridico certo nel periodo di permanenza nell'UE, nel caso in cui il lavoratore torni nel paese d'origine alla scadenza del ...[+++]

L'objet de la proposition de directive relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi salarié ou de l'exercice d'une activité économique indépendante [10] est double: prévoir, pour les ressortissants de pays tiers qui travaillent, des modalités leur permettant d'obtenir ultérieurement un statut plus stable, tout en conférant un statut juridique sûr, pendant leur séjour dans l'UE, à ceux qui rentrent dans leur pays d'origine à l'expiration de leur titre de séjour.


Fino all'entrata in vigore delle misure che gli Stati membri dovranno adottare in applicazione della direttiva del Consiglio del 15 ottobre 1968 (1) e nella misura in cui, a norma delle disposizioni adottate dagli Stati membri in applicazione della direttiva del Consiglio del 25 marzo 1964 (2), il permesso di lavoro di cui all'articolo 22 del regolamento n. 38/64/CEE sia necessario per la determinazione del periodo di validità e la proroga del permesso di soggiorno, una dichiarazione di assunzione del datore di lavoro ...[+++]

Jusqu'à l'entrée en vigueur des mesures à prendre par les États membres en application de la directive du Conseil, du 15 octobre 1968 (1), et dans la mesure où, aux termes des dispositions prises par les États membres en application de la directive du Conseil, du 25 mars 1964(2), le permis de travail prévu par l'article 22 du règlement nº 38/64/CEE est nécessaire à la détermination de la durée de validité et à la prolongation du titre de séjour, une déclaration d'engagement de l'employeur ou un certificat de travail précisant la durée ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Permesso di soggiorno per lavoro subordinato' ->

Date index: 2021-02-18
w