Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuito tutto compreso
Creare pacchetti di viaggio personalizzati
Creare pacchetti di viaggio su misura
Pacchetto turistico
Personalizzare i pacchetti di viaggio
Personalizzare il pacchetto di viaggio
Viaggio organizzato
Viaggio tutto compreso

Traduction de «Personalizzare il pacchetto di viaggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
creare pacchetti di viaggio personalizzati | personalizzare il pacchetto di viaggio | creare pacchetti di viaggio su misura | personalizzare i pacchetti di viaggio

personnaliser les forfaits voyages | personnaliser les offres de voyage | personnaliser les forfaits voyage | proposer des forfaits voyage personnalisés


pacchetto turistico [ viaggio organizzato | viaggio tutto compreso ]

voyage à forfait [ forfait touristique | prestation de voyage liée | voyage organisé ]


circuito tutto compreso | pacchetto turistico | viaggio tutto compreso

circuit à forfait | voyage à forfait


pacchetto tutto compreso comprendente il soggiorno e il viaggio

forfait comprenant le séjour et le voyage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Pacchetto: nella maggioranza dei casi, indica una combinazione di almeno due tipi di servizi turistici diversi (ad es. volo, spostamento in treno e/o alloggio) all’interno dello stesso viaggio, normalmente acquistato presso un unico punto vendita.

* Forfait: dans la plupart des cas, il s’agit de la combinaison d’au moins deux types différents de services de voyage (par exemple vol, train et/ou hébergement) aux fins du même voyage et généralement achetés auprès d’un seul point de vente.


In tempo utile prima dell’inizio del pacchetto, l’organizzatore fornisce al viaggiatore le ricevute, i buoni e i biglietti necessari, nonché le informazioni di viaggio necessarie.

En temps utile avant le début du forfait, l’organisateur remet au voyageur les reçus, bons de voyage, billets et informations nécessaires au voyage.


Ad esempio, chi paga un abbonamento mensile per un pacchetto di minuti di comunicazione, SMS e dati nel proprio paese e, in viaggio all'estero, effettua chiamate, invia SMS o utilizza i dati, si vedrà dedurre tali attività dal proprio pacchetto senza costi supplementari, come se non si fosse mosso da casa.

Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.


Tuttavia, l'eventuale combinazione di tali servizi con un solo altro tipo di servizi turistici, per esempio l'alloggio, dovrebbe portare alla creazione di un pacchetto o di un servizio turistico collegato soltanto se essi rappresentano una parte sostanziale del valore complessivo del pacchetto o del servizio turistico collegato o sono pubblicizzati come o rappresentano altrimenti un elemento essenziale del viaggio o della vacanza.

Toutefois, si ces services sont combinés avec un seul autre type de service de voyage tel que l'hébergement par exemple, cela ne devrait donner lieu à l'élaboration d'un forfait ou d'une prestation de voyage liée que s'ils représentent une part significative de la valeur du forfait ou de la prestation de voyage liée, ou s'ils sont annoncés comme étant une caractéristique essentielle du voyage ou du séjour de vacances ou constituent d'une manière ou d'une autre une telle caractéristique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si pensi, ad esempio, al caso in cui diversi tipi di servizi turistici siano acquistati per un unico viaggio o un'unica vacanza presso un unico punto vendita e tali servizi siano stati selezionati prima che il viaggiatore acconsenta al pagamento, vale a dire nel corso dello stesso processo di prenotazione o nel caso in cui detti servizi sono offerti, venduti o fatturati a un prezzo forfettario o globale, nonché al caso in cui tali servizi sono pubblicizzati o venduti sotto la denominazione «pacchetto» ...[+++]

Tel est le cas, par exemple, lorsque différents types de services de voyage sont achetés pour le même voyage ou séjour de vacances auprès d'un seul point de vente et que ces services ont été choisis avant que le voyageur accepte de payer, c'est-à-dire dans le cadre de la même procédure de réservation, ou lorsque ces services sont proposés, vendus ou facturés à un prix tout compris ou à un prix total, ainsi que lorsque ces services sont annoncés ou vendus sous la dénomination de «forfait» ou sous une dénomination similaire indiquant un lien étroit entre les services de voyage concernés.


I pernottamenti in albergo con pacchetti aggiuntivi, quali biglietti per musical o trattamenti benessere, dovrebbero essere esclusi quando il pacchetto in questione non è espressamente venduto al viaggiatore come parte significativa del viaggio o il servizio accessorio chiaramente non costituisce l'elemento essenziale del viaggio.

Les seules nuits d'hôtel accompagnées d'arrangements tels que des billets de comédie musicale ou des soins de bien-être sont exclues, pour autant que ces services ne soient pas vendus expressément au voyageur comme une part significative du voyage ou que l'intérêt principal du voyage ne réside manifestement pas dans ces services accessoires.


[33] Un pacchetto dinamico è un prodotto che consiste in almeno due diversi servizi (trasporto, alloggio e/o altri servizi turistici) per un solo viaggio, offerti o venduti in combinazione contemporaneamente dallo stesso fornitore o da fornitori economicamente collegati, e di cui l'acquirente può combinare e adattare il contenuto secondo le sue preferenze.

[33] Un «forfait dynamique» est un produit combinant dans un seul voyage au moins deux services différents (transport, hébergement et autres services touristiques), offerts ou vendus par le même fournisseur ou par des fournisseurs commercialement liés, dont le contenu peut être modifié et personnalisé par le client selon ses préférences.


Tuttavia, l’incremento del prezzo del biglietto aereo va esaminato nel contesto del costo complessivo del pacchetto di viaggio – cioè spese di viaggio, alloggio e divertimento – del quale di solito costituisce una quota modesta.

Cependant, l’augmentation du prix du billet d’avion doit être considérée dans le contexte du coût global de l’offre de voyage - c’est-à-dire le voyage, l’hébergement et l’offre de loisirs -, dont le transport ne constitue habituellement qu’une partie minime.


(2) Nella tabella 1, per "charter vacanze" si intende un volo charter considerato unicamente come elemento di un pacchetto di viaggio vacanza.

(2) Dans le tableau 1, un charter vacances est un vol charter uniquement considéré comme un élément d'une formule voyage de vacances.


Inoltre le compagnie charter non sono generalmente molto esigenti sotto il profilo dei costi connessi all'utilizzo delle infrastrutture aeroportuali poiché effettuano servizi costosi ed irregolari per i quali i costi di assistenza a terra o i diritti aeroportuali costituiscono soltanto una minima parte dell'insieme dei costi del viaggio o del "pacchetto".

De plus, les compagnies charter ne sont généralement pas très regardantes quant aux coûts liés à l'utilisation de leurs aéroports car elles opèrent des services coûteux et irréguliers pour lesquels les coûts d'assistance en escale ou les charges aéronautiques ne forment qu'une petite partie de l'ensemble des coûts du voyage ou du "paquet".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Personalizzare il pacchetto di viaggio' ->

Date index: 2022-10-02
w