Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Densità del flusso di potenza
Densità di potenza
Elettronica di potenza
ID CO2
Ingegneria di potenza
Operatore di reattore nucleare
Operatrice di reattore nucleare
PAI
Potenza
Potenza apparente irraggiata
Potenza calorifica nominale
Potenza di calcolo
Potenza di calcolo grezza
Potenza di elaborazione
Potenza effettiva irradiata
Potenza erogata
Potenza fornita
Potenza irradiata equivalente
Potenza liberata
Potenza nominale
Potenza protettrice
Potenza sviluppata
Tecnico di reattore nucleare di potenza

Traduction de «Potenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
potenza calorifica nominale (1) | potenza nominale (2)

puissance calorifique nominale


potenza protettrice | Potenza protettrice

puissance protectrice


potenza erogata | potenza fornita | potenza liberata | potenza sviluppata

puissance débitée | puissance délivrée | puissance développée | puissance fournie


potenza di calcolo | potenza di calcolo grezza | potenza di elaborazione

énergie informatique | puissance de calcul | puissance de calcul brute | puissance de traitement


potenza apparente irraggiata | potenza effettiva irradiata | potenza irradiata equivalente | PAI [Abbr.]

puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]


potenza | ID CO2

1) puissance sexuelle - 2) efficacité | 1) puissance sexuelle - 2) d'un médicament


densità del flusso di potenza | densità di potenza

densité surfacique de puissance | densité du flux de puissance


ingegneria di potenza

génie électrique | génie énergétique




operatrice di reattore nucleare | tecnico di reattore nucleare di potenza | operatore di reattore nucleare | operatore di reattore nucleare/operatrice di reattore nucleare

technicien supérieur atomicien conduite de systèmes nucléaires | technicienne supérieure atomicienne conduite de systèmes nucléaires | conductrice de bloc nucléaire | opérateur de conduite en centrale nucléaire/opératrice de conduite en centrale nucléaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«37. “potenza netta”: la potenza ottenuta sul banco di prova all'estremità dell'albero motore o di un organo equivalente, alla velocità o regime corrispondente del motore con i dispositivi ausiliari, sottoposta a prova a norma dell'allegato XX (misurazione della potenza netta del motore, della potenza netta e della potenza massima su 30 minuti di un gruppo motopropulsore elettrico), e determinata nelle condizioni atmosferiche di riferimento.

puissance nette”, la puissance qui est recueillie au banc d’essai, en bout de vilebrequin ou de l’organe équivalent au régime considéré, avec les auxiliaires, ayant fait l’objet d’un essai conformément à l’annexe XX (Mesure de la puissance nette du moteur, de la puissance nette et de la puissance maximale sur 30 minutes d’un groupe motopropulseur électrique), et déterminée en fonction des conditions atmosphériques de référence.


«37. “potenza netta”: la potenza ottenuta sul banco di prova all'estremità dell'albero motore o di un organo equivalente, alla velocità o regime corrispondente del motore con i dispositivi ausiliari, sottoposta a prova a norma dell'allegato XX (misurazione della potenza netta del motore, della potenza netta e della potenza massima su 30 minuti di un gruppo motopropulsore elettrico), e determinata nelle condizioni atmosferiche di riferimento;

puissance nette”, la puissance qui est recueillie au banc d’essai, en bout de vilebrequin ou de l’organe équivalent au régime considéré, avec les auxiliaires, ayant fait l’objet d’un essai conformément à l’annexe XX (Mesure de la puissance nette du moteur, de la puissance nette et de la puissance maximale sur 30 minutes d’un groupe motopropulseur électrique), et déterminée en fonction des conditions atmosphériques de référence;


Il limite di potenza di base, inteso a proteggere lo spettro di altri operatori e i limiti di potenza regionali transitori, che consentono la ripresa del filtro dal limite di potenza di base della banda al limite di potenza di base, rappresentano elementi fuori banda.

La limite de puissance de référence, conçue pour protéger les radiofréquences d'autres opérateurs, et les limites de puissance de transition, permettant le filtrage progressif entre limite de puissance intra-bloc et limite de puissance de référence, constituent des éléments hors bloc.


I motocicli della categoria «A leggeri» (del modello 2) hanno una potenza non superiore a 25 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,16 kW/kg; tale categoria presenta una leggera differenza rispetto alla nuova categoria A2 (motocicli con una potenza non superiore a 35 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,2 kW/kg).

Les motocycles de catégorie «A léger» (modèle 2) ont une puissance maximale de 25 kW et un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,16 kW/kg. Cela diffère légèrement de la nouvelle catégorie A2 (pour les motocycles d'une puissance maximale de 35 kW et d'un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,2 kW/kg).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I motocicli della categoria «A leggeri» (del modello 1) hanno una potenza non superiore a 25 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,16 kW/kg; tale categoria presenta una leggera differenza rispetto alla nuova categoria A2 (motocicli con una potenza non superiore a 35 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,2 kW/kg).

Les motocycles de catégorie «A léger» (modèle 1) ont une puissance maximale de 25 kW et un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,16 kW/kg. Cela diffère légèrement de la nouvelle catégorie A2 (pour les motocycles d'une puissance maximale de 35 kW et d'un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,2 kW/kg).


I motocicli della categoria «A leggeri» (del modello 1) hanno una potenza non superiore a 25 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,16 kW/kg; tale categoria presenta una leggera differenza rispetto alla nuova categoria A2 (motocicli con una potenza non superiore a 35 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,2 kW/kg).

Les motocycles de catégorie «A léger» (modèle 1) ont une puissance maximale de 25 kW et un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,16 kW/kg. Cela diffère légèrement de la nouvelle catégorie A2 (pour les motocycles d'une puissance maximale de 35 kW et d'un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,2 kW/kg).


I motocicli della categoria «A leggeri» (del modello 2) hanno una potenza non superiore a 25 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,16 kW/kg; tale categoria presenta una leggera differenza rispetto alla nuova categoria A2 (motocicli con una potenza non superiore a 35 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,2 kW/kg).

Les motocycles de catégorie «A léger» (modèle 2) ont une puissance maximale de 25 kW et un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,16 kW/kg. Cela diffère légèrement de la nouvelle catégorie A2 (pour les motocycles d'une puissance maximale de 35 kW et d'un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,2 kW/kg).


Apparecchi a combustibile per il riscaldamento d’ambiente aventi una potenza termica nominale ≤ 70 kW e apparecchi di riscaldamento misti a combustibile aventi una potenza termica nominale ≤ 70 kW, fatta eccezione per le caldaie di tipo B1 aventi una potenza termica nominale ≤ 10 kW e le caldaie miste di tipo B1 aventi una potenza termica nominale ≤ 30 kW:

Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière à combustible ayant une puissance thermique nominale ≤ 70 kW et dispositifs de chauffage mixtes par chaudière à combustible ayant une puissance thermique nominale ≤ 70 kW, à l’exception des chaudières de type B1 ayant une puissance thermique nominale ≤ 10 kW et des chaudières de type B1 mixtes ayant une puissance thermique nominale ≤ 30 kW:


Apparecchi a combustibile per il riscaldamento d’ambiente aventi una potenza termica nominale ≤ 70 kW e apparecchi di riscaldamento misti a combustibile aventi una potenza termica nominale ≤ 70 kW, fatta eccezione per le caldaie di tipo B1 aventi una potenza termica nominale ≤ 10 kW e le caldaie miste di tipo B1 aventi una potenza termica nominale ≤ 30 kW:

Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière à combustible ayant une puissance thermique nominale ≤ 70 kW et dispositifs de chauffage mixtes par chaudière à combustible ayant une puissance thermique nominale ≤ 70 kW, à l’exception des chaudières de type B1 ayant une puissance thermique nominale ≤ 10 kW et des chaudières de type B1 mixtes ayant une puissance thermique nominale ≤ 30 kW:


s = valore prescritto della potenza ceduta al freno dinamometrico Pmin = potenza minima netta del motore come indicata nel riquadro (e) della tabella di cui al punto 7.2 dell'appendice 1 dell'allegato II L = carico in percentuale come indicato al punto 4.1 del presente allegato Paux = potenza totale ammissibile assorbita dai dispositivi che possono essere azionati dal motore meno potenza dei dispositivi realmente azionati dal motore durante questa prova : Paux = (d) - (b), dove (d) e (b) sono le potenze definite al punto 7.2 dell'appendice 1 dell'allegato II

s = calibrage du dynamomètre, Pmin = puissance minimale nette du moteur telle qu'indiquée à la ligne (e) dans le tableau de l'annexe II, appendice 1, point 7.2, L = taux de charge tel qu'indiqué au point 4.1 de la présente annexe, Paux = puissance totale admise absorbée par l'équipement pouvant être entraîné par le moteur moins la puissance dudit équipement effectivement entraîné par le moteur : (d) - (b) de l'annexe II, appendice 1, point 7.2;


w