Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo contro la doppia imposizione
Aliquota d'imposizione
Canone fiscale
Convenzione contro la doppia imposizione
Convenzione per evitare le doppie imposizioni
Imposizione complementare
Imposizione dei beni d'occasione
Imposizione dei beni di seconda mano
Imposizione fiscale
Imposizione supplementare
Imposta
LIB
Legge sull'imposizione della birra
Preparare bevande alcoliche
Preparare bevande calde
Preparare bibite alcoliche
Preparare bibite calde
Preparare cocktail
Preparare il rilascio
Preparare l'imposizione
Preparare la messa in esercizio
Preparare le bevande calde
Preparare tè
Preparare una bevanda alcolica
Tasso d'imposizione
Trattato contro la doppia imposizione

Traduction de «Preparare l'imposizione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


preparare la messa in esercizio | preparare il rilascio

préparer la mise en oeuvre


accordo contro la doppia imposizione | convenzione contro la doppia imposizione | convenzione per evitare le doppie imposizioni | trattato contro la doppia imposizione

convention contre la double imposition | convention de double imposition | convention en vue d'éviter les doubles impositions | convention relative aux doubles impositions


imposta [ aliquota d'imposizione | canone fiscale | imposizione fiscale | tasso d'imposizione ]

impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]


preparare cocktail | preparare una bevanda alcolica | preparare bevande alcoliche | preparare bibite alcoliche

élaborer des boissons alcoolisées | mettre au point des boissons alcoolisées | imaginer des boissons alcoolisées | préparer des boissons alcoolisées


preparare bibite calde | preparare le bevande calde | preparare bevande calde | preparare tè

confectionner les boissons chaudes | élaborer les boissons chaudes | préparer les boissons chaudes | proposer des boissons chaudes


imposizione dei beni di seconda mano | imposizione dei beni d'occasione

taxation des biens d'occasion


imposizione complementare | imposizione supplementare

imposition complémentaire | imposition supplémentaire


Convenzione del 9 settembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, modificata, intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza nonché a prevenire la frode e l'evasione fiscale | Convenzione del 9 settembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza

Convention du 9 septembre 1966 entre la Suisse et la France en vue d'éliminer les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales | Convention du 9 septembre 1966 entre la Confédération suisse et la République française en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune


Legge federale del 6 ottobre 2006 sull'imposizione della birra | Legge sull'imposizione della birra [ LIB ]

Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur l'imposition de la bière [ LIB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- preparare un Libro verde sull'imposizione indiretta (2007) e, successivamente, sottoporre a revisione la direttiva sulla tassazione dei prodotti energetici per integrarvi valutazioni di efficienza energetica e aspetti ambientali (2008).

- préparer un livre vert sur la fiscalité indirecte (2007) et réviser la directive sur la fiscalité de l'énergie afin d'intégrer davantage les considérations relatives à l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux (2008)


20. si compiace del fatto che il FMI sia incaricato di preparare per il prossimo vertice una relazione sugli strumenti per imporre al settore finanziario di apportare un "contributo equo e sostanziale al pagamento di eventuali oneri associati agli interventi dei governi per riparare il sistema bancario"; ritiene che tale mandato debba portare rapidamente all'imposizione di una tassa sulle transazioni;

20. se félicite que le FMI soit chargé d'élaborer pour le prochain sommet un rapport sur les moyens d'astreindre le secteur financier à assurer une contribution juste et substantielle au financement des charges liées aux interventions que les gouvernements ont mises en œuvre pour remettre en état le système bancaire; estime que ce mandat doit déboucher rapidement sur l'imposition d'une taxe sur les transactions;


L’idea dell’iniziativa Fiscalis nasce dalle precedenti iniziative, in particolare dal programma fiscale Matthaeus del 1993, riguardante la formazione professionale dei funzionari responsabili dell’imposizione fiscale indiretta per prepararli alle nuove realtà conseguenti al mercato interno e per migliorare la cooperazione amministrativa.

L'idée du programme Fiscalis trouve son origine dans les initiatives précédentes de la Communauté en la matière, à savoir le programme "Matthaeus-Tax", adopté en 1993 et portant sur la formation professionnelle des fonctionnaires en charge de la fiscalité indirecte pour les préparer aux implications découlant de la création du marché intérieur et au développement de la coopération.


- preparare un Libro verde sull'imposizione indiretta (2007) e, successivamente, sottoporre a revisione la direttiva sulla tassazione dei prodotti energetici per integrarvi valutazioni di efficienza energetica e aspetti ambientali (2008);

- préparer un livre vert sur la fiscalité indirecte (2007) et réviser la directive sur la fiscalité de l'énergie afin d'intégrer davantage les considérations relatives à l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux (2008)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Consiglio Ecofin, nella riunione del 7 maggio 2002, ha invitato la Commissione, con il contributo delle autorità di vigilanza competenti e dei ministri delle finanze e tenendo conto dei pareri degli operatori e dei consumatori, a presentare al più presto una relazione sulle misure opportune per facilitare una coerente applicazione e imposizione del rispetto della regolamentazione, comprese la pratiche di vigilanza, in linea con le raccomandazioni della relazione del Comitato economico e finanziario sull'integrazione finanziaria, in modo che questo possa utilizzarla per preparare ...[+++]

Le Conseil Ecofin du 7 mai 2002 invite la Commission, après avoir associé les autorités de surveillance concernées et les ministres des finances et avoir pris en compte les avis de l'industrie et des consommateurs, à présenter son rapport dès que possible sur les mesures nécessaires qu'il convient de prendre pour faciliter la mise en oeuvre et l'application cohérentes de la réglementation, ainsi que des pratiques de surveillance, conformément aux recommandations du rapport du CEF sur l'intégration financière; ce rapport pourra ainsi servir de base au CEF pour remplir son mandat".


Il Consiglio Ecofin, nella riunione del 7 maggio 2002, ha invitato la Commissione, con il contributo delle autorità di vigilanza competenti e dei ministri delle finanze e tenendo conto dei pareri degli operatori e dei consumatori, a presentare al più presto una relazione sulle misure opportune per facilitare una coerente applicazione e imposizione del rispetto della regolamentazione, comprese la pratiche di vigilanza, in linea con le raccomandazioni della relazione del Comitato economico e finanziario sull'integrazione finanziaria, in modo che questo possa utilizzarla per preparare ...[+++]

Le Conseil Ecofin du 7 mai 2002 invite la Commission, après avoir associé les autorités de surveillance concernées et les ministres des finances et avoir pris en compte les avis de l'industrie et des consommateurs, à présenter son rapport dès que possible sur les mesures nécessaires qu'il convient de prendre pour faciliter la mise en oeuvre et l'application cohérentes de la réglementation, ainsi que des pratiques de surveillance, conformément aux recommandations du rapport du CEF sur l'intégration financière; ce rapport pourra ainsi servir de base au CEF pour remplir son mandat".


Questa soluzione non consente l'adozione di provvedimenti adeguati a livello comunitario, fondati sul carattere temporaneo delle misure di deroga nel campo dell'imposizione fiscale, ma, tenendo conto della necessità di creare il clima di sicurezza indispensabile allo sviluppo dell'attività degli operatori economici interessati, sarà presa in considerazione una lunga durata delle misure di deroga, accompagnata da rappporti di valutazione destinati a preparare la proroga o l'adattamento delle misure.

Cette solution ne permet pas l'adoption de mesures adéquates au niveau communautaire fondées sur le caractère temporaire des mesures dérogatoires en matière de fiscalité, mais compte tenu de la nécessité de créer pour les opérateurs économiques concernés le climat de sécurité indispensable au développement de leurs activités, une durée longue des mesures dérogatoires sera envisagée assortie de rapports d'évaluation destinés à préparer la prorogation ou l'adaptation des mesures.


Questa soluzione non consente l'adozione di provvedimenti adeguati a livello comunitario, fondati sul carattere temporaneo delle misure di deroga nel campo dell'imposizione fiscale, ma, tenendo conto della necessità di creare il clima di sicurezza indispensabile allo sviluppo dell'attività degli operatori economici interessati, sarà presa in considerazione una lunga durata delle misure di deroga, accompagnata da rappporti di valutazione destinati a preparare la proroga o l'adattamento delle misure.

Cette solution ne permet pas l'adoption de mesures adéquates au niveau communautaire fondées sur le caractère temporaire des mesures dérogatoires en matière de fiscalité, mais compte tenu de la nécessité de créer pour les opérateurs économiques concernés le climat de sécurité indispensable au développement de leurs activités, une durée longue des mesures dérogatoires sera envisagée assortie de rapports d'évaluation destinés à préparer la prorogation ou l'adaptation des mesures.


Obiettivo di questa iniziativa è preparare i funzionari responsabili dell'imposizione indiretta alle implicazioni concrete del mercato interno, cioè essenzialmente: - preparare i funzionari al'esercizio della cooperazione amministrativa e dell'assistenza reciproca, - favorire un'applicazione omogenea delle norme comunitarie in materia fiscale.

L'objectif de cette initiative est de préparer les fonctionnaires en charge de la fiscalité indirecte aux implications concrètes du marché intérieur, c'est-à-dire essentiellement : - préparer les fonctionnaires à l'exercice de la coopération administrative et de l'assistance mutuelle, - favoriser une application homogène des règles fiscales communautaires.


Previsto per una durata iniziale di 4 anni il programma si prefigge di preparare i funzionari incaricati dell'imposizione indiretta (IVA, accise) nelle amministrazioni degli Stati membri alle implicazioni del mercato interno e, più specificamente, ai sensibili cambiamenti che hanno portato, a decorrere dal 1° gennaio 1993, all'abolizione delle frontiere fiscali tra i 12 e all'instaurazione del nuovo regime in materia di IVA e di accise.

Prévu pour une durée initiale de quatre années, ce programme a pour objet de préparer les fonctionnaires en charge de la fiscalité indirecte (TVA, accises) dans les administrations des Etats membres aux implications du marché intérieur , et plus spécifiquement aux mutations importantes qu'ont entraînées depuis le 1er janvier 1993 l'abolition des frontières fiscales entre les Douze et l'instauration du nouveau régime de la TVA et des droits d'accises.


w