Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depositare una domanda
Depositare una domanda d'asilo
Domanda di pronuncia pregiudiziale
Domanda per interpretazione CE
Domanda pregiudiziale CE
Domandare asilo
Fare una richiesta
Inoltro di una domanda d'asilo
Presentare domanda di adesione all'Unione europea
Presentare domanda per il riesame del caso
Presentare una domanda
Presentare una domanda
Presentare una domanda d'asilo
Presentare una domanda per i permessi di lavoro
Presentare una domanda per un finanziamento pubblico
Presentazione di una domanda d'asilo
Procedimento pregiudiziale
Ricorso in via pregiudiziale CE

Traduction de «Presentare una domanda » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
presentare una domanda d'asilo | depositare una domanda d'asilo | domandare asilo

déposer une demande d'asile | présenter une demande d'asile | demander l'asile


presentare una domanda (1) | fare una richiesta (2)

déposer une demande


presentare una domanda per i permessi di lavoro

demander des permis de travail


presentare una domanda per un finanziamento pubblico

demander un financement public


depositare una domanda | presentare una domanda

déposer une demande


presentare la domanda per finanziamenti alle biblioteche

demander un financement pour une bibliothèque


presentare domanda per il riesame del caso

demander le réexamen du cas


presentare domanda di adesione all'Unione europea

présenter une demande pour devenir membre de l'Union européenne


presentazione di una domanda d'asilo | inoltro di una domanda d'asilo

dépôt d'une demande d'asile


procedimento pregiudiziale [ domanda di pronuncia pregiudiziale (UE) | domanda per interpretazione CE | domanda pregiudiziale CE | ricorso in via pregiudiziale CE ]

procédure préjudicielle [ demande de décision préjudicielle (UE) | recours préjudiciel | renvoi en interprétation | renvoi préjudiciel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli Stati membri sono tenuti ad assicurare il diritto di presentare domanda di asilo e a garantire che le autorità competenti siano in grado di agevolare l'accesso alla procedura a coloro che desiderano presentare una domanda.

Les États membres sont tenus de garantir aux personnes le droit de déposer une demande d'asile, et de veiller à ce que les autorités compétentes soient en mesure de faciliter l'accès à la procédure aux personnes qui souhaitent déposer une demande.


In questi casi, le Regioni sono state informate del motivo per cui la rispettiva domanda non aveva ottenuto un punteggio sufficientemente elevato e sono state invitate a presentare una domanda più adeguata l'anno successivo.

Dans ces derniers cas, les régions ont été informées des raisons pour lesquelles leur demande ne présentait pas un niveau de qualité suffisant et ont été invitées à déposer une demande de meilleure qualité l'année suivante.


1) il termine per l'espletamento della domanda e la decisione in merito alla stessa sarà ridotto da 15 a 10 giorni; 2) sarà possibile presentare la domanda di visto presso il consolato di un altro Stato membro dell'UE se lo Stato membro competente per il trattamento della domanda di visto non è presente né rappresentato nel territorio del richiedente; 3) i viaggiatori abituali potranno beneficiare di sostanziali agevolazioni, compreso il rilascio obbligatorio di un visto per ingressi multipli valido per tre anni; 4) sarà introdotto ...[+++]

1) réduction de 15 à 10 jours du délai fixé pour traiter les demandes de visa et rendre la décision à leur sujet; 2) possibilité d'introduire les demandes de visa auprès des consulats d'autres pays de l'UE si l'État membre compétent pour traiter la demande n'est ni présent ni représenté; 3) assouplissements importants pour les voyageurs réguliers, notamment la délivrance obligatoire de visas à entrées multiples, assortis d'une période de validité de trois ans; 4) formulaire de demande simplifié et possibilité d'introduire les demande ...[+++]


Secondo la proposta, se lo Stato membro competente per il trattamento della domanda di visto non è presente né rappresentato in un determinato paese terzo, il richiedente ha diritto di presentare la domanda di visto in qualsiasi consolato presente ("rappresentanza obbligatoria");

Selon la proposition de règlement, si l'État membre compétent pour traiter la demande de visa n'est ni présent ni représenté dans un pays tiers déterminé, le demandeur aura le droit d'introduire sa demande auprès de tout consulat présent («représentation obligatoire»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. Gli Stati membri cooperano per evitare situazioni in cui una domanda non possa formare oggetto di esame e di decisione qQualora lo Stato membro competente ai sensi dei paragrafio da 1 a 3 ð , lettera a) o b), ïnon sia né presente né rappresentato nel paese terzo in cui il richiedente presenta la domanda a norma dell'articolo 6., ð il richiedente è autorizzato a presentare la domanda: ï

42. Les États membres coopèrent afin d'éviter qu'une demande ne puisse être examinée et qu'une décision ne puisse être prise sur cette demande parce que Ö Si Õ l'État membre compétent en vertu dues paragraphes 1 à 3 ð , points a) ou b), ï ne serait ð n'est ï pas présent ni représenté dans le pays tiers où le demandeur introduit sa demande conformément à l'article 6., le demandeur a le droit de déposer sa demande:


nel decidere riguardo a un piano o programma in materia ambientale, le istituzioni e gli organi comunitari dovrebbero tener conto dei risultati della partecipazione del pubblico ed informare il pubblico al riguardo; le banche dati o i registri dovrebbero contenere le informazioni relative ai passi compiuti nelle procedure di infrazione al diritto comunitario; sarebbe fissato un termine di 15 giorni lavorativi per la risposta delle istituzioni o organi comunitari ad una domanda di accesso alle informazioni; le istituzioni e gli organi comunitari interpreteranno in modo restrittivo le motivazioni del rifiuto di accesso alle informazioni, tenendo conto dell'interesse che la divulgazione delle informazioni presenta per il pubblico e del fatt ...[+++]

les institutions et organes communautaires tiendraient compte du résultat de la participation du public en élaborant une décision sur un plan ou un programme relatif à l'environnement et en informeraient le public; des informations sur les actes posés dans le cadre de procédures en manquement à la législation communautaire devraient figurer dans les bases de données ou les registres; il serait instauré un délai de quinze jours ouvrés dans lequel une institution ou un organe communautaire doit répondre à une demande d'accès à des informations; les institutions et organes communautaires doivent interpréter de manière stricte les motifs ...[+++]


Ai sensi della direttiva 2001/18/CE, una società che intende commerciare un OGM deve in primo luogo presentare una domanda all'autorità nazionale competente dello Stato membro dove il prodotto deve essere inizialmente immesso nel mercato.

En vertu de la directive précitée, toute entreprise souhaitant commercialiser un OGM doit au préalable introduire une demande auprès de l'autorité compétente de l'État membre où le produit doit être mis sur le marché la première fois.


Inoltre, le società che intendono commercializzare gli OGM nell'UE devono prima presentare una domanda a uno Stato membro, accludendo una valutazione completa sui rischi ambientali.

Dans ce cadre, les entreprises qui ont l'intention de commercialiser des OGM dans l'Union européenne doivent d'abord introduire une demande auprès d'un État membre, y compris une évaluation complète des risques pour l'environnement.


1. Prima di presentare una domanda di riconoscimento dell'autorizzazione all'immissione in commercio, il titolare dell'autorizzazione informa lo Stato membro che ha rilasciato l'autorizzazione su cui si basa la domanda (in prosieguo: "lo Stato membro di riferimento") che sarà presentata una domanda a norma della presente direttiva, comunicando inoltre le eventuali aggiunte al fascicolo originale; detto Stato membro può chiedere al richiedente di fornirgli tutte le informazioni e i documenti che gli consentano di verificare che i fascicoli presentati sono identici.

1. Avant de présenter une demande de reconnaissance d'une autorisation de mise sur le marché, le titulaire de l'autorisation informe l'État membre qui a octroyé l'autorisation sur laquelle la demande est fondée (ci-après dénommé "l'État membre de référence") qu'une demande sera déposée conformément à la présente directive et lui indique toutes additions au dossier original; cet État membre peut exiger du demandeur tous les documents et renseignements nécessaires pour lui permettre de vérifier que les dossiers déposés sont identiques.


1. Prima di presentare una domanda di riconoscimento di un'autorizzazione all'immissione in commercio, il titolare informa lo Stato membro che ha rilasciato l'autorizzazione su cui si basa la domanda (in prosieguo: "lo Stato membro di riferimento") che sarà presentata una domanda a norma della presente direttiva, comunicando inoltre le eventuali aggiunte al fascicolo originale; detto Stato membro può chiedere al richiedente di fornirgli tutte le informazioni e i documenti che gli consentano di verificare che i fascicoli presentati sono identici.

1. Avant de présenter une demande de reconnaissance d'une autorisation de mise sur le marché, le titulaire informe l'État membre qui a octroyé l'autorisation sur laquelle la demande est fondée (ci-après dénommé "l'État membre de référence") qu'une demande sera déposée conformément à la présente directive et lui indique toutes additions au dossier original; cet État membre peut exiger du demandeur tous les documents et renseignements nécessaires pour lui permettre de vérifier que les dossiers déposés sont identiques.


w