Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione
Ammissione di uno straniero
Artista straniero
Assenza scolastica
Assiduità ai corsi
Cittadino di paese terzo
Cittadino straniero
Controllare la presenza di batteri
Controllare la presenza di vernice
Diritto di presenza
Frequenza scolastica
Gettone di presenza
Indennità di presenza
Lavoratore extracomunitario dello spettacolo
Lavoratore straniero altamente qualificato
Lavoratore straniero altamente specializzato
Matrimonio con cittadino straniero
Matrimonio misto
Partecipazione ai corsi
Percentuali
Personale artistico straniero
Presenza degli allievi
Presenza di una straniera
Presenza di uno straniero
Presenza scolastica
Riammissione di uno straniero
Straniero

Traduction de «Presenza di uno straniero » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
presenza di uno straniero | presenza di una straniera

présence d'un étranger | présence d'une étrangère


riammissione di uno straniero

réadmission d'un étranger | réadmission d'une étrangère


ammissione di uno straniero | ammissione

admission d'un étranger | admission d'une étrangère | admission


diritto di presenza | gettone di presenza | indennità di presenza | percentuali

jeton de présence


cittadino straniero [ cittadino di paese terzo | straniero ]

ressortissant étranger [ étranger | ressortissant d'un pays tiers ]


artista straniero | lavoratore extracomunitario dello spettacolo | personale artistico straniero

artiste étranger


lavoratore straniero altamente qualificato | lavoratore straniero altamente specializzato

travailleur étranger hautement qualifié


frequenza scolastica [ assenza scolastica | assiduità ai corsi | partecipazione ai corsi | presenza degli allievi | presenza scolastica ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]


controllare la presenza di batteri | seguire le procedure consigliate per il controllo delle sostanze pericolose per la salute | controllare la presenza di vernice | seguire le procedure di controllo delle sostanze pericolose per la salute

se conformer aux procédures de contrôle des substances dangereuses pour la santé | respecter les procédures de contrôle des substances dangereuses pour la santé | suivre les procédures de contrôle des substances dangereuses pour la santé


matrimonio misto [ matrimonio con cittadino straniero ]

mariage mixte [ mariage avec un étranger ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il limite massimo di tre mesi a semestre per il soggiorno nell’area Schengen di uno straniero non soggetto all’obbligo del visto non si applica ai beneficiari del regime del traffico frontaliero locale

La limitation à trois mois par semestre de la durée maximale de séjour dans l’espace Schengen d’un étranger non soumis à l'obligation de visa ne s’applique pas aux bénéficiaires du régime du petit trafic frontalier


Altri dibattiti si sono tenuti a Napoli, in presenza del Commissario László Andor, a Göteborg (Svezia) e a Torino, in presenza della Commissaria Cecilia Malmström, e a Roma, in presenza del Commissario Antonio Tajani.

Le commissaire Andor a mené un débat à Naples (Italie), la commissaire Malmström a participé aux dialogues avec les citoyens à Göteborg (Suède) et Turin (Italie), et le vice-président Tajani a rencontré les citoyens à Rome (Italie).


La possibilità per un consumatore di convenire in giudizio un commerciante straniero dinanzi ai giudici nazionali non richiede che il contratto controverso sia stato concluso a distanza

La possibilité pour un consommateur d’assigner un commerçant étranger devant les juridictions nationales ne présuppose pas que le contrat litigieux ait été conclu à distance


Orbene, la normativa austriaca richiede un esame sistematico del mercato del lavoro e prevede che il rilascio del permesso di lavoro sia autorizzato esclusivamente qualora il posto vacante che lo straniero deve occupare non sia accessibile ad un cittadino nazionale oppure a uno straniero disponibile sul mercato del lavoro.

Or, la réglementation autrichienne demande un examen systématique du marché du travail et prévoit que la délivrance d’un permis d’emploi est autorisée uniquement lorsque le poste libre devant être occupé par l’étranger n’est pas accessible à un national ou à un étranger disponible sur le marché du travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quest'ultimo rappresenta un valido strumento per segnalare indizi preliminari sulla presenza, in un altro paese, di ostacoli commerciali o altre pratiche commerciali sleali, quali le barriere non tariffarie, che ostacolano gli scambi commerciali di un'impresa europea, all'interno dell'UE o nel paese straniero stesso.

Ce règlement demeure un instrument valide pour communiquer de premiers indices quant à l'existence d'obstacles au commerce ou de toute autre pratique commerciale déloyale, comme la mise en place d'obstacles non tarifaires dans un autre pays, qui provoquent un préjudice commercial pour une entreprise européenne, sur le territoire de l'Union ou à l'étranger.


Per rispondere all’onorevole McGuinness, ritengo che si tratti di un elemento estremamente importante se vogliamo sviluppare una strategia per la sicurezza europea e la sua presenza in territorio straniero.

En réponse à M McGuinness, je pense que c’est un élément qui est extrêmement important si l’on veut développer une stratégie de sécurité et de présence européenne sur les terrains extérieurs.


– (NL) Signor Presidente, sedici anni dopo il crollo della Iugoslavia, la Bosnia-Erzegovina è ancora un protettorato con un tutore straniero e una presenza militare estera.

– (NL) Monsieur le président, 16 ans après l’effondrement de la Yougoslavie, la Bosnie-et-Herzégovine reste un protectorat soumis à une supervision étrangère et à une présence militaire étrangère.


30. riconosce le difficoltà che le nuove autorità in Iraq devono affrontare nel quadro degli sforzi volti a creare uno Stato di diritto con l'aiuto delle forze militari stazionate in loco e si dichiara preoccupato per l'attuale situazione; plaude alla determinazione e al coraggio dimostrati dal popolo iracheno in occasione della campagna elettorale e delle recenti elezioni, che hanno offerto al paese la prospettiva di un migliore futuro democratico; esprime il proprio sostegno al neoeletto parlamento in Iraq; auspica che sia rapidamente elaborata la nuova Costituzione democratica, con la cooperazione delle minoranze; invita la Commissione a potenziare il sostegno alle autorità irachene; invita l'ONU ad incrementare il coinvolgim ...[+++]

30. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offert, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt rédigée, avec la coopération des minorités; invite la Commission à apporter un soutien accru aux autorités irakiennes; invite ...[+++]


29. riconosce le difficoltà che le nuove autorità in Iraq devono affrontare nel quadro degli sforzi volti a creare uno Stato di diritto con l'aiuto delle forze militari stazionate in loco e si dichiara preoccupato per l'attuale situazione; plaude alla determinazione e al coraggio dimostrati dal popolo iracheno in occasione della campagna elettorale e delle recenti elezioni, che hanno offerto al paese la prospettiva di un migliore futuro democratico; esprime il proprio sostegno al neoeletto parlamento in Iraq; auspica che sia rapidamente elaborata la nuova Costituzione democratica, con la cooperazione delle minoranze; invita la Commissione a potenziare il sostegno alle autorità irachene; invita l'ONU ad incrementare il coinvolgim ...[+++]

29. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offerts, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt rédigée, avec la coopération des minorités; invite la Commission à apporter un soutien accru aux autorités irakiennes; invit ...[+++]


In tal caso nell'etichettatura saranno indicate le caratteristiche o proprietà modificate (composizione, valore nutritivo, uso cui è destinato il prodotto ...) nonché il metodo impiegato per ottenerle; - della presenza nel prodotto di sostanze non contenute nel prodotto equivalente esistente e che possono avere ripercussioni sulla salute di determinati gruppi di popolazione, per esempio la presenza di allergeni; - della presenza ...[+++]

Dans ce cas, l'étiquetage doit porter la mention de ces caractéristiques ou propriétés modifiées (composition, valeur nutritive, usage auquel l'aliment est destiné...) accompagnées de l'indication de la méthode selon laquelle elles ont été obtenues ; - de la présence, dans le produit de matières qui ne sont pas présentes dans une denrée alimentaire équivalente existante et qui peuvent avoir des incidences sur la santé de certaines catégories de la population, par exemple des substances allergènes; - de la présence dans le produit de ...[+++]


w