Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appello nominale
Corte d'appello comune
Corte d'appello dei brevetti comunitari
Dibattimento d'appello
Dibattimento orale d'appello
Governatore di regione
Presidente PE
Presidente d'appello
Presidente del Parlamento europeo
Presidente del Senato
Presidente del Tribunale cantonale
Presidente del Tribunale di appello
Presidente del Tribunale militare d'appello
Presidente del parlamento
Presidente dell'istituzione
Presidente della Camera dei deputati
Presidente di giunta regionale
Presidente di provincia
Presidente di regione
Procedura orale d'appello
Votazione per appello nominale

Traduction de «Presidente d'appello » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
presidente del Tribunale di appello (1) | presidente d'appello (2) | presidente del Tribunale cantonale (3)

président du Tribunal cantonal (1) | président de la Cour suprême (2) | président de la Cour de justice (3)


presidente del Tribunale militare d'appello

président du Tribunal militaire d'appel | présidente du Tribunal militaire d'appel


presidente del Tribunale militare d'appello

président du Tribunal militaire d'appel


dibattimento d'appello | dibattimento orale d'appello | procedura orale d'appello

débats d'appel | débats oraux d'appel


presidente del parlamento [ presidente della Camera dei deputati | presidente del Senato ]

président du Parlement


Corte d'appello comune | Corte d'appello dei brevetti comunitari

Cour d'appel commune | Cour d'appel commune en matière de brevets communautaires | CAC [Abbr.]


appello nominale | votazione per appello nominale

vote par appel nominal


presidente PE [ Presidente del Parlamento europeo ]

président PE [ président du Parlement européen ]


presidente di giunta regionale | presidente di provincia | governatore di regione | presidente di regione

gouverneur de province | préfète | gouverneure | préfet/préfète


presidente dell'istituzione

président d'une institution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. invita le autorità giudiziarie competenti ad agevolare la presentazione di un ricorso in appello da parte dell'ex presidente Nasheed e chiede a Mohamed Nasheed di avvalersi di tutte le opzioni giuridiche disponibili; insiste sul fatto che, in caso di ricorso in appello contro la condanna dell'ex presidente, i diritti di quest'ultimo devono essere pienamente rispettati in conformità degli obblighi internazionali delle Maldive e delle norme internazionali; esorta la delegazione dell'UE in Sri Lanka e nelle Maldive a seguire da vici ...[+++]

5. invite les autorités judiciaires concernées à faciliter l'introduction d'un recours par l'ex-président Nasheed et invite M. Nasheed à épuiser toutes les options juridiques existantes; insiste sur le fait que si l'ancien président fait appel de sa condamnation, ses droits devront être pleinement respectés en conformité avec les obligations internationales incombant aux Maldives et les normes internationales; demande instamment à la délégation de l'Union au Sri Lanka et aux Maldives de suivre de près la procédure d'appel;


Qualora, per un motivo particolare, il presidente della corte d'appello o, nel caso dei giudici del tribunale di primo grado, il presidente del tribunale di primo grado reputi che un giudice non debba giudicare o concludere in una causa determinata, il presidente della corte d'appello o il presidente del tribunale di primo grado ne fornisce una motivazione scritta e ne avverte il giudice interessato.

Si, pour une raison spéciale, le président de la cour d'appel ou, s'il s'agit d'un juge nommé au tribunal de première instance, le président du tribunal de première instance estime qu'un juge ne devrait pas siéger ou conclure dans une affaire déterminée, le président de la cour d'appel ou le président du tribunal de première instance justifie cette appréciation par écrit et en avertit le juge concerné.


H. considerando che alla vigilia del secondo anniversario della rivoluzione del 25 gennaio e nelle settimane immediatamente successive decine di persone sono rimaste uccise in scontri violenti tra i manifestanti e le forze di polizia, innescati dall'illegalità dilagante registrata in Egitto, dal grave declino economico e dalle numerose sentenze capitali pronunciate contro i civili coinvolti nelle violenze esplose nel 2012 a Port Said dopo una partita di calcio, e che a seguito dei suddetti scontri il Presidente Morsi ha annunciato lo stato di emergenza in molte città egiziane e l'esercito ha dato l'allarme circa il rischio di un "collass ...[+++]

H. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, le président Morsi a décrété l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, précipitant les mises en garde des militaires quant à un "effondrement de l'État"; ...[+++]


H. considerando che alla vigilia del secondo anniversario della rivoluzione del 25 gennaio e nelle settimane immediatamente successive decine di persone sono rimaste uccise in scontri violenti tra i manifestanti e le forze di polizia, innescati dall'illegalità dilagante registrata in Egitto, dal grave declino economico e dalle numerose sentenze capitali pronunciate contro i civili coinvolti nelle violenze esplose nel 2012 a Port Said dopo una partita di calcio, e che a seguito dei suddetti scontri il Presidente Morsi ha annunciato lo stato di emergenza in molte città egiziane e l'esercito ha dato l'allarme circa il rischio di un «collas ...[+++]

H. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, le président Morsi a décrété l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, précipitant les mises en garde des militaires quant à un «effondrement de l'État»; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prima della votazione, il presidente informa il comitato di appello del modo in cui si è tenuto conto delle discussioni e delle proposte di modifiche, in particolare per quanto riguarda le proposte che sono state ampiamente sostenute in seno al comitato di appello.

Avant le vote, le président informe le comité dappel de la manière dont les débats et les propositions de modifications ont été pris en compte, en particulier les propositions qui ont été largement soutenues au sein du comité d’appel.


4. Salvo obiezione di un membro del comitato di appello, il presidente può, senza procedere ad un voto formale, stabilire che il comitato di appello ha espresso parere favorevole per consenso sul progetto di atto di esecuzione.

4. Sauf objection d’un membre du comité d’appel, le président peut, sans procéder à un vote formel, établir que le comité d’appel a émis un avis favorable, par consensus, sur le projet d’acte d’exécution.


2. Il presidente del comitato di appello trasmette l’invito, i progetti di atti di esecuzione e ogni altro documento utile per la riunione ai membri del comitato di appello con congruo anticipo rispetto alla data della riunione, tenendo conto dell’urgenza e della complessità della materia, e comunque non oltre quattordici giorni prima di tale data, conformemente all’articolo 1, paragrafo 4.

2. Le président du comité d’appel transmet l’invitation, les projets d’actes d’exécution et les autres documents utiles aux membres du comité d’appel suffisamment tôt avant la date de la réunion, compte tenu de l’urgence et de la complexité du dossier, et au plus tard quatorze jours civils avant cette date, conformément à l'article 1er, paragraphe 4.


1. Il presidente del comitato di appello stabilisce l’ordine del giorno e lo sottopone al comitato di appello.

1. Le président du comité d’appel établit l’ordre du jour et le soumet au comité d’appel.


Desidero lanciare un urgente appello a nome dei nostri cittadini: dobbiamo opporci categoricamente all’eventualità di una guerra e chiedere che si faccia ogni sforzo per risolvere i problemi in gioco con mezzi politici e non militari; dobbiamo impedire che il Presidente Bush e i suoi collaboratori – la cui determinazione è rafforzata dall’odore del petrolio che sentono nell’aria – muovano subito guerra all’Iraq.

Au nom de nos citoyens, je voudrais lancer un appel urgent : nous devons nous opposer catégoriquement à l'éventualité d'une guerre et exiger que tous les efforts possibles soient fournis pour résoudre les problèmes d'une manière politique et non militaire, nous devons empêcher le président Bush et son personnel qui, appâtés par l'odeur du pétrole qui plane dans l'air, semblent très déterminés, d'entrer en guerre avec l'Iraq sur-le-champ.


– (FR) Signor Presidente, a seguito dell’eccellente intervento dell’onorevole Souchet, vorrei solo, in un minuto, lanciare un doppio appello.

- Monsieur le Président, après l'excellente intervention de mon collègue Souchet, je voudrais simplement, en une minute, lancer un double appel.


w