Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appianamento delle divergenze
Controllo delle concentrazioni
Controllo delle concentrazioni di imprese
Controllo delle concentrazioni tra imprese
Controllo delle fusioni
Controllo di errore
Eliminazione delle divergenze
Procedimento di controllo della concentrazione
Procedura di appianamento delle divergenze
Procedura di controllo degli errori
Procedura di controllo delle concentrazioni
Procedura di controllo errori
Procedura di eliminazione delle divergenze

Traduction de «Procedura di controllo delle concentrazioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedimento di controllo della concentrazione | procedura di controllo delle concentrazioni

procédure de contrôle des opérations de concentration


controllo delle concentrazioni di imprese | controllo delle fusioni

contrôle des concentrations d'entreprises | contrôle des fusions


Ordinanza del 17 giugno 1996 concernente il controllo delle concentrazioni di imprese

Ordonnance du 17 juin 1996 sur le contrôle des concentrations d'entreprises


appianamento delle divergenze | procedura di appianamento delle divergenze | eliminazione delle divergenze | procedura di eliminazione delle divergenze

élimination des divergences | procédure d'élimination des divergences | processus d'élimination des divergences | traitement des divergences | procédure de la navette | navette | discussion des divergences


controllo di errore | procedura di controllo degli errori | procedura di controllo errori

contrôle d'erreur | contrôle des erreurs | gestion des erreurs | procédure de contrôle | procédure de contrôle d'erreur | procédure de contrôle d'erreurs | protection contre les erreurs


controllo delle concentrazioni tra imprese

contrôle des concentrations entre entreprises


controllo delle concentrazioni

contrôle des concentrations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione potrà anche decidere di applicare la normale procedura di esame delle concentrazioni (prima fase) qualora né la Commissione né le autorità competenti degli Stati membri abbiano esaminato la precedente acquisizione del controllo congiunto dell'impresa comune in questione.

La Commission peut aussi revenir à une procédure normale (première phase) lorsque ni elle ni les autorités compétentes des États membres n'ont examiné l’acquisition préalable du contrôle en commun de l’entreprise commune en question.


– vista la consultazione della Commissione, del 27 marzo 2013, sul controllo delle concentrazioni dell'UE – progetto di revisione della procedura semplificata e del regolamento di applicazione relativo alle concentrazioni,

– vu la consultation de la Commission du 27 mars 2013 sur le contrôle des concentrations dans l'Union européenne – Projet de révision de la procédure simplifiée et du règlement d'application sur les concentrations,


– vista la consultazione della Commissione, del 27 marzo 2013, sul controllo delle concentrazioni dell'UE – progetto di revisione della procedura semplificata e del regolamento di applicazione relativo alle concentrazioni,

– vu la consultation de la Commission du 27 mars 2013 sur le contrôle des concentrations dans l'Union européenne – Projet de révision de la procédure simplifiée et du règlement d'application sur les concentrations,


– vista la consultazione della Commissione, del 27 marzo 2013, sul controllo delle concentrazioni dell'UE – progetto di revisione della procedura semplificata e del regolamento di applicazione relativo alle concentrazioni,

– vu la consultation de la Commission du 27 mars 2013 sur le contrôle des concentrations dans l'Union européenne – Projet de révision de la procédure simplifiée et du règlement d'application sur les concentrations,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In veste di relatore per parere, ritengo che, sulla scorta di tali intendimenti, sia ovvio che non si dovrebbe dare seguito agli emendamenti presentati dal gruppo socialista, né all'emendamento n. 5 del gruppo della Sinistra unitaria europea, in quanto contrari alla tendenza a chiarire le procedure e caratterizzati da un'evidente imprecisione. Ma nemmeno gli altri due emendamenti, che non hanno nulla a che vedere con l'obiettivo di ottenere una migliore procedura di controllo delle concentrazioni.

Conformément à cela, il est évident que ni les amendements présentés par le groupe socialiste ni l'amendement 5 du groupe de la gauche unitaire européenne ne devraient, selon le rapporteur pour avis, progresser puisqu'ils vont à l'encontre du souci de clarifier les procédures et qu'ils manquent de précision. Il en va de même pour les deux autres amendements qui ne servent pas l'objectif d'atteindre une meilleure procédure de contrôle des concentrations.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0139 - EN - Regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio, del 20 gennaio 2004, relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese ("Regolamento comunitario sulle concentrazioni") (Testo rilevante ai fini del SEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0139 - EN - Règlement (CE) n° 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises ("le règlement CE sur les concentrations") (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


Regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio, del 20 gennaio 2004, relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese ("Regolamento comunitario sulle concentrazioni") (Testo rilevante ai fini del SEE)

Règlement (CE) n° 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises ("le règlement CE sur les concentrations") (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


(12) Le concentrazioni che non raggiungono le soglie stabilite nel presente regolamento sono scrutinabili nell'ambito di più sistemi nazionali di controllo delle concentrazioni.

(12) Les concentrations peuvent remplir les conditions déterminant leur examen dans le cadre de plusieurs systèmes de contrôle des concentrations nationaux si elles n'atteignent pas les seuils de chiffres d'affaires visés au présent règlement.


Regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio, del 20 gennaio 2004, relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese (Regolamento comunitario sulle concentrazioni).

Règlement (CE) no139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises (le règlement CE sur les concentrations).


In caso di rinvio di una concentrazione ad uno Stato membro, allo scopo di rendere più omogeneo ed efficace il funzionamento del controllo sulle concentrazioni, laddove queste fossero state originariamente notificate alla Commissione, l'applicazione della legislazione nazionale sul controllo delle fusioni non dovrebbe conseguire soluzioni in evidente contrasto con le decisioni cui si giungerebbe a norma del presente regolamento.

Lorsqu'une concentration est renvoyée à un État membre en vue de rendre plus homogène et plus efficace le contrôle exercé sur les concentrations, alors qu'elle avait été originellement notifiée à la Commission, l'application de la législation nationale sur le contrôle des concentrations ne devrait pas aboutir à des solutions manifestement contraires aux décisions qui auraient été prises conformément au présent règlement.


w