Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copyright
Diritto d'autore
Diritto d'inventore
Diritto dei consumatori
Diritto dell'ideatore
Diritto della vita privata
Diritto di copia
Diritto di protezione confinante
Diritto di protezione connesso
Diritto di riproduzione
Diritto morale
Diritto patrimoniale d'autore
Disciplina sul diritto d'autore
Durata della protezione del diritto d'autore
Durata di protezione
Durata di protezione del diritto d'autore
Evasione dei diritti d'autore
Legislazione in materia di consumatori
Legislazione sulla tutela dei consumatori
Normativa in materia di consumatori
Normativa sulla protezione dei consumatori
Protezione del diritto d'autore
Protezione della vita privata
Rispetto della vita privata
Tutela della vita privata
Tutela delle opere d'ingegno

Traduction de «Protezione del diritto d'autore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
protezione del diritto d'autore

protection du droit d'auteur


durata di protezione del diritto d'autore | durata della protezione del diritto d'autore | durata di protezione

durée de la protection du droit d'auteur | durée de protection | délai de protection


diritto di protezione confinante | diritto di protezione connesso

droit de protection apparenté


Convenzione relativa alla protezione del diritto di organizzazione e alle procedure per la determinazione delle condizioni di impiego nella funzione pubblica

Convention concernant la protection du droit d'organisation et les procédures de détermination des conditions d'emploi dans la fonction publique | Convention sur les relations de travail dans la fonction publique, 1978


Convenzione n. 87 concernente la libertà sindacale e la protezione del diritto sindacale

Convention no 87 concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical


Convenzione n. 151 del 27 giugno 1978 concernente la protezione del diritto d'associazione e le procedure di determinazione delle condizioni d'impiego nella funzione pubblica

Convention no 151 du 27 juin 1978 concernant la protection du droit d'organisation et les procédures de détermination des conditions d'emploi dans la fonction publique


diritto d'autore [ copyright | diritto d'inventore | diritto dell'ideatore | diritto di copia | diritto di riproduzione | diritto morale | diritto patrimoniale d'autore | disciplina sul diritto d'autore | evasione dei diritti d'autore | tutela delle opere d'ingegno ]

droit d'auteur [ droits voisins ]


protezione della vita privata [ diritto della vita privata | rispetto della vita privata | tutela della vita privata ]

protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]


diritto dei consumatori [ legislazione in materia di consumatori | legislazione sulla tutela dei consumatori | normativa in materia di consumatori | normativa sulla protezione dei consumatori ]

droit des consommateurs [ législation relative à la protection des consommateurs ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La tutela dei diritti connessi al diritto d’autore a norma della presente direttiva non pregiudica in alcun modo la protezione del diritto d’autore.

La protection des droits voisins, telle qu’organisée par la directive, n’affecte en aucune façon la protection du droit d’auteur.


Quindi, la durata dei periodi di protezione del diritto d'autore e dei diritti connessi istituiti dal diritto comunitario non può avere l'effetto di ridurre la protezione di cui fruivano gli aventi diritto nella Comunità prima dell’entrata in vigore della direttiva 93/98/CEE.

En conséquence, les durées de protection du droit d'auteur et des droits voisins instaurées par le droit communautaire ne peuvent pas avoir pour effet de diminuer la protection dont jouissaient les ayants droit dans la Communauté avant l'entrée en vigueur de la directive 93/98/CEE.


La protezione dei diritti connessi con il diritto d'autore a norma della presente direttiva lascia totalmente impregiudicata la protezione del diritto d'autore.

La protection des droits voisins du droit d'auteur par la présente directive n'affecte en aucune façon la protection du droit d'auteur.


Chiunque, dopo la scadenza della protezione del diritto d'autore, per la prima volta pubblichi lecitamente o comunichi lecitamente al pubblico un'opera non pubblicata anteriormente beneficia di una protezione pari a quella dei diritti patrimoniali dell'autore.

Toute personne qui, après l'extinction de la protection du droit d'auteur, publie licitement ou communique licitement au public pour la première fois une œuvre non publiée auparavant bénéficie d'une protection équivalente à celle des droits patrimoniaux de l'auteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Gli Stati membri che, alla data del 29 ottobre 1993, in particolare conformemente ai loro obblighi internazionali, garantivano una durata di protezione più lunga di quella che consegue dai paragrafi 1 e 2 possono mantenere tale protezione sino alla conclusione di accordi internazionali sulla durata di protezione del diritto d'autore o dei diritti connessi.

3. Les États membres qui accordaient, au 29 octobre 1993, notamment en exécution de leurs obligations internationales, une durée de protection plus longue que celle qui résulterait des dispositions des paragraphes 1 et 2 peuvent maintenir cette protection jusqu'à la conclusion d'accords internationaux sur la durée de protection du droit d'auteur ou des droits voisins.


Quindi, la durata dei periodi di protezione del diritto d'autore e dei diritti connessi istituiti dal diritto comunitario non può avere l'effetto di ridurre la protezione di cui fruivano gli aventi diritto nella Comunità prima dell’entrata in vigore della direttiva 93/98/CEE.

En conséquence, les durées de protection du droit d'auteur et des droits voisins instaurées par le droit communautaire ne peuvent pas avoir pour effet de diminuer la protection dont jouissaient les ayants droit dans la Communauté avant l'entrée en vigueur de la directive 93/98/CEE.


Chiunque, dopo la scadenza della protezione del diritto d'autore, per la prima volta pubblichi lecitamente o comunichi lecitamente al pubblico un'opera non pubblicata anteriormente beneficia di una protezione pari a quella dei diritti patrimoniali dell'autore.

Toute personne qui, après l'extinction de la protection du droit d'auteur, publie licitement ou communique licitement au public pour la première fois une œuvre non publiée auparavant bénéficie d'une protection équivalente à celle des droits patrimoniaux de l'auteur.


La protezione dei diritti connessi con il diritto d'autore a norma della presente direttiva lascia totalmente impregiudicata la protezione del diritto d'autore.

La protection des droits voisins du droit d'auteur par la présente directive n'affecte en aucune façon la protection du droit d'auteur.


3. Gli Stati membri che, alla data del 29 ottobre 1993, in particolare conformemente ai loro obblighi internazionali, garantivano una durata di protezione più lunga di quella che consegue dai paragrafi 1 e 2 possono mantenere tale protezione sino alla conclusione di accordi internazionali sulla durata di protezione del diritto d'autore o dei diritti connessi.

3. Les États membres qui accordaient, au 29 octobre 1993, notamment en exécution de leurs obligations internationales, une durée de protection plus longue que celle qui résulterait des dispositions des paragraphes 1 et 2 peuvent maintenir cette protection jusqu'à la conclusion d'accords internationaux sur la durée de protection du droit d'auteur ou des droits voisins.


(8) considerando che, in mancanza di un'armonizzazione della normativa sul diritto d'autore, è importante stabilire il principio della cumulabilità della protezione offerta dalla normativa specifica sui disegni e modelli registrati con quella offerta dal diritto d'autore, pur lasciando gli Stati membri liberi di determinare la portata e le condizion ...[+++]

(8) considérant que, en l'absence d'harmonisation de la législation sur les droits d'auteur, il importe de consacrer le principe du cumul, d'une part, de la protection spécifique des dessins ou modèles par l'enregistrement et, d'autre part, de la protection par le droit d'auteur, tout en laissant aux États membres la liberté de déterminer l'étendue de la protection par le droit d'auteur et les conditions auxquelles cette protection est accordée;


w