Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attivazione
Avviamento
Commissioning
Messa in esercizio
Messa in servizio
Prove di avviamento
Prove di avviamento all'esercizio

Traduction de «Prove di avviamento all'esercizio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prove di avviamento all'esercizio

essais de mise en service


attivazione | avviamento | commissioning | messa in esercizio | messa in servizio | prove di avviamento

mise en exploitation | mise en service


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sono stati registrati buoni progressi in tutti i restanti 11 progetti di trasporto "specifici" dei 14 individuati dal Consiglio europeo di Essen; il collegamento fisso Øresund tra Svezia e Danimarca è entrato nella fase di avviamento all'esercizio nell'estate 2000.

Des progrès constants ont été enregistrés dans 11 des 14 projets de transport "spécifiques" définis par le Conseil européen d'Essen. Ainsi, la liaison fixe de l'Øresund entre la Suède et le Danemark a été mise en service dans le courant de l'été 2000.


Conformemente alla convenzione sulla sicurezza nucleare, per «autorizzazione» si intende ogni atto autorizzativo rilasciato al richiedente dall'organismo di regolamentazione, che conferisce responsabilità per la localizzazione, la progettazione, la costruzione, l'avviamento, l'esercizio o la disattivazione di un impianto nucleare.

Selon la convention sur la sûreté nucléaire, il faut entendre par «autorisation» toute autorisation que l'organisme de réglementation délivre au requérant et qui lui confère la responsabilité du choix de site, de la conception, de la construction, de la mise en service, de l'exploitation ou du déclassement d'une installation nucléaire.


Le prove in condizioni di esercizio non sono necessarie per l’apparato GSM-R di bordo per la comunicazione vocale

La réalisation de tests dans les conditions opérationnelles n’est pas nécessaire pour l’équipement de transmission en phonie du GSM-R «bord».


7. chiede a Eurojust di migliorare la trasparenza delle procedure di assunzione; osserva che non vi sono elementi da cui risulti che le domande per le prove e i colloqui fossero state stabilite prima che la commissione giudicatrice procedesse all'esame delle candidature, né che la ponderazione fra prove scritte e colloqui fosse stata stabilita prima della selezione dei candidati; invita Eurojust a prevedere un follow-up nel quadro della relazione sul seguito dato al discarico per l'esercizio 2012;

7. exige qu'Eurojust améliore la transparence des procédures de recrutement; souligne qu'aucun élément probant n'attestait que les questions des épreuves écrites et des entretiens avaient été définies avant que le comité de sélection n'examine les candidatures et qu'en outre, rien n'indique que la pondération entre épreuves écrites et entretiens ait été fixée avant le filtrage des candidats; demande à Eurojust de suivre ce dossier dans le cadre du rapport de suivi de la décharge 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. prende atto della comunicazione della Commissione sulle prove di stress e i loro risultati, a seguito dell'incidente di Fukushima; si compiace degli sforzi profusi dalla Commissione, in particolare attraverso l'ENSREG, e dai regolatori nazionali per sottoporre a una procedura di prove di stress 145 reattori nell'UE e 20 reattori al di fuori dell'UE; sottolinea l'utilità di tale procedura e il fatto che si tratti di un esercizio senza precedenti al ...[+++]

1. prend acte de la communication de la Commission sur les tests de résistance et leurs résultats à la suite de l'accident nucléaire de Fukushima; se félicite de l'effort engagé par la Commission, principalement au travers de l'ENSREG, et par les régulateurs nationaux pour soumettre 145 réacteurs au sein de l'Union et 20 réacteurs hors de l'Union à une procédure de tests de résistance; souligne l'utilité de cette procédure et le fait qu'elle a constitué une opération sans précédent dans le monde; estime que les résultats des tests ...[+++]


1. prende atto della comunicazione della Commissione sulle prove di stress e i loro risultati, a seguito dell'incidente di Fukushima; si compiace degli sforzi profusi dalla Commissione, in particolare attraverso l'ENSREG, e dai regolatori nazionali per sottoporre a una procedura di prove di stress 145 reattori nell'UE e 20 reattori al di fuori dell'UE; sottolinea l'utilità di tale procedura e il fatto che si tratti di un esercizio senza precedenti al ...[+++]

1. prend acte de la communication de la Commission sur les tests de résistance et leurs résultats à la suite de l'accident nucléaire de Fukushima; se félicite de l'effort engagé par la Commission, principalement au travers de l'ENSREG, et par les régulateurs nationaux pour soumettre 145 réacteurs au sein de l'Union et 20 réacteurs hors de l'Union à une procédure de tests de résistance; souligne l'utilité de cette procédure et le fait qu'elle a constitué une opération sans précédent dans le monde; estime que les résultats des tests ...[+++]


L'organismo notificato concorda con l'ente aggiudicatore il luogo in cui effettuare le prove e stabilisce che le prove finali del sottosistema e, se richiesto dalla STI, le prove in condizioni d'esercizio, siano effettuate dall'ente aggiudicatore in presenza e sotto la supervisione diretta dell'organismo notificato.

L'organisme notifié peut s'entendre avec l'entité adjudicatrice pour déterminer où les essais auront lieu et peut convenir que les essais finals du sous-système et, si prévu par la STI, les essais en vraie grandeur soient effectués par l'entité adjudicatrice sous la surveillance directe et en présence de l'organisme notifié.


5. L'organismo notificato può concordare con l'ente aggiudicatore il luogo in cui effettuare le prove e può stabilire che le prove finali del sottosistema e, se richiesto dalla STI, le prove in condizioni d'esercizio siano effettuate dall'ente aggiudicatore in presenza e sotto la supervisione diretta dell'organismo notificato.

5. L'organisme notifié peut s'entendre avec l'entité adjudicatrice pour déterminer où les essais auront lieu et peut convenir que les essais finals du sous-système et, si prévu par la STI, les essais en vraie grandeur soient effectués par l'entité adjudicatrice sous la surveillance directe et en présence de l'organisme notifié.


- estendere la definizione della fase di costituzione da 5 a 10 anni per le società nei settori ad alta tecnologia, quali le scienze della vita, nell'ambito dello sportello MET per l'avviamento - dato il periodo supplementare necessario per le prove di pre-commercializzazione, ecc. in tali settori.

- étendre la définition de la phase de démarrage de 5 à 10 ans pour les entreprises des secteurs de haute technologie, comme les sciences de la vie, dans le cadre de l'aide au démarrage du MET, compte tenu des délais nécessaires aux essais précédant la commercialisation dans ce secteur


La Commissione prende atto che la Turchia ha firmato e ratificato la Convenzione sulla sicurezza nucleare e riconosce che la responsabilità per il rilascio delle autorizzazioni e le norme relative alla scelta del sito, alla costruzione, all’avviamento dell’esercizio, allesercizio e al decommissioning delle centrali nucleari in Turchia spetta interamente all’Agenzia tur ...[+++]

La Commission reconnaît le fait que la Turquie a signé et ratifié la convention sur la sécurité nucléaire et admet que la responsabilité en matière d'octroi de licence et de réglementation de la localisation, de la construction, de la mise en service, de l'exploitation et de l'arrêt de centrales nucléaires incombe entièrement aux autorités turques de l'énergie atomique.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Prove di avviamento all'esercizio ->

Date index: 2023-04-22
w