Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALARA
Quanto più basso possibile
Tanto basso quanto ragionevolmente ottenibile
Tenere una distanza quanto più grande possibile

Traduction de «Quanto più basso possibile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quanto più basso possibile | tanto basso quanto ragionevolmente ottenibile | ALARA [Abbr.]

aussi faible que raisonnablement possible | ALARA [Abbr.]


tenere una distanza quanto più grande possibile

se tenir à la plus grande distance possible


esaminare una richiesta quanto più favorevolmente possibile

examiner une demande aussi favorablement que possible


per la realizzazione dell'obiettivo di giungere ad un'interpretazione quanto più uniforme possibile delle disposizioni ...

afin de parvenir à l'objectif d'arriver à une interprétation aussi uniforme que possible des dispositions ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In questo contesto per competitività s'intende un incremento durevole del tenore di vita di una nazione o di una regione e un livello di disoccupazione involontaria quanto più basso possibile.

On entend par «compétitivité» une augmentation régulière du niveau de vie dans un pays ou une région et un niveau de chômage involontaire aussi faible que possible.


È necessario uno sforzo continuo per semplificare le procedure ed eliminare la burocrazia al fine di accrescere l'accessibilità e l'assorbimento dei finanziamenti e mantenere gli errori, spesso dovuti alle complesse norme in materia di appalti e aiuti di Stato e non alla normativa sulla coesione, a un livello quanto più basso possibile.

Des efforts continus de simplification des procédures et de diminutions des formalités administratives s'imposent pour accroître l'accessibilité et l'absorption des financements et maintenir les taux d'erreur – souvent dus à la complexité des règles relatives aux marchés publics et aux aides d'État, et non à la réglementation en matière de cohésion – au niveau le plus bas possible.


Si dovrà trovare un equilibrio tra il miglioramento dell'attrattiva del programma mediante la riduzione dell'onere di controllo per i beneficiari (maggiore fiducia e maggiori rischi grazie a un maggior uso di tassi forfettari, importi forfettari e costi unitari), da una parte, e la garanzia che rimanga basso il più basso possibile il tasso di errori non corretti, dall'altra.

Il conviendra de trouver un équilibre entre, d’une part, les mesures qui visent à accroître l’attractivité du programme en allégeant la charge de contrôle pesant sur les bénéficiaires (davantage de confiance et de prise de risque grâce à l’utilisation accrue de taux et montants forfaitaires et de barèmes de coûts unitaires) et, d’autre part, les mesures visant à garantir que le taux d’erreurs non corrigées reste à un niveau aussi faible que raisonnablement possible.


i tragitti sono effettuati, per quanto possibile, da un determinato punto di partenza a un determinato punto di arrivo e sono completati quanto più rapidamente possibile.

les trajets sont directs dans la mesure du possible, et aussi rapides que les conditions le permettent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Per contribuire all'obiettivo di una partecipazione quanto più ampia possibile allo statuto di Roma, l'Unione e i suoi Stati membri compiono ogni sforzo per favorire questo processo sollevando, ogniqualvolta ciò sia appropriato, in occasione di negoziati, compresi quelli per la definizione di accordi, o di dialoghi politici con Stati terzi, gruppi di Stati o pertinenti organizzazioni regionali, la questione di una ratifica, accettazione, approvazione o adesione allo statuto di Roma quanto più ampia possibile e dell'attuazione dello statuto di Roma.

1. Afin de contribuer à l'objectif d'une participation aussi large que possible au statut de Rome, l'Union et ses États membres mettent tout en œuvre pour faire avancer ce processus en soulevant, en tant que de besoin, lors des négociations, y compris des négociations d'accords, ou dans le cadre du dialogue politique mené avec des pays tiers, des groupes de pays ou des organisations régionales pertinentes, la question de la ratification, de l'acceptation et de l'approbation du statut de Rome par le plus grand nombre possible d'États, ...[+++]


Il servizio deve essere reso ininterrottamente a ogni interessato, con un impatto quanto più basso possibile sull’ambiente.

Celui-ci doit être fourni à tous les acteurs sans interruption et avec l’impact le plus faible possible sur l’environnement.


Nel suo parere del 26 novembre 2003, l'EFSA ha ribadito che è necessario ridurre i livelli massimi di nitrati e nitriti per mantenere il livello di nitrosamine quanto più basso possibile.

Dans son avis du 26 novembre 2003, l'EFSA répétait qu'il est nécessaire de diminuer les doses maximales de nitrites et de nitrates pour limiter autant que possible la teneur en nitrosamines.


Quando è richiesta una garanzia, l'importo della garanzia da fornire è quanto più basso possibile e, in rapporto al pagamento dei dazi e tasse, non supera l'importo potenzialmente addebitabile.

Lorsqu'une garantie est exigée, le montant de cette garantie est aussi faible que possible et, en ce qui concerne le paiement des droits et taxes, n'excède pas le montant éventuellement exigible.


I nuovi prodotti vengono sviluppati in modo da essere adattati alle esigenze specifiche dei paesi in via di sviluppo, ossia devono essere efficaci, di facile uso, con un prezzo quanto più basso possibile e accessibili alle popolazioni dei paesi in via di sviluppo.

Les produits nouveaux seront développés de manière à être adaptés aux besoins spécifiques des pays en développement, c'est-à-dire qu'ils doivent être efficaces, faciles d'utilisation, et du coût le plus bas possible pour que les populations des pays en développement puissent se les acheter.


invita il Consiglio e la Commissione a confermare il principio in base al quale i costi per la lotta contro il crimine, derivanti da misure legislative, dovrebbero essere imputati ai servizi di polizia. Nei casi in cui, conformemente alla legislazione dell'Unione o a quella nazionale, occorra per lo stoccaggio di dati la loro salvaguardia e altre esigenze generatrici di costi aggiuntivi, la cooperazione di organismi privati come, ad esempio, i fornitori di servizio Internet e gli operatori di rete, le spese devono essere rimborsate; gli operatori di rete e i fornitori di servizi non devono essere ritenuti responsabili in caso di mancato rispetto degli obblighi contrattuali o di danni dovuti a richieste di controlli di polizia; in linea ge ...[+++]

au Conseil et à la Commission de confirmer le principe en vertu duquel les frais de lutte contre la criminalité émanant de mesures législatives doivent être couverts par les organes chargés de faire respecter la loi; dans les cas, prévus par le droit communautaire ou le droit national, où la coopération d'organismes privés tels que des fournisseurs de services Internet et les opérateurs de réseau, est indispensable au stockage des données, à l'écoute téléphonique, à la conservation ou pour d'autres exigences de nature à renchérir les coûts, les dépenses doivent être remboursées; les opérateurs de réseau ou fournisseurs de services ne doivent pas être tenus pour responsables de l'inobservation d'obligations contractuelles ou de préjudices ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Quanto più basso possibile' ->

Date index: 2024-01-08
w