Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aer ric
Aereo da ricognizione
Codice radio di identificazione
Eli ric
Elicottero da ricognizione
RIC
Regolamento interno del Consiglio
Ric
Ricognizione
Velivolo da ricognizione

Traduction de «RIC » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aereo da ricognizione (1) | velivolo da ricognizione (2) [ aer ric ]

avion de reconnaissance [ av rec ]


elicottero da ricognizione [ eli ric ]

hélicoptère de reconnaissance [ héli rec ]


regolamento interno del Consiglio | RIC [Abbr.]

règlement intérieur du Conseil | RIC [Abbr.]


Regolamento per il reciproco Uso delle Carrozze e Bagagliai in Servizio internationale (RIC)

Règlement pour l'Emploi réciproque des Voitures et des Fourgons en Trafic international (RIC)


codice radio di identificazione | RIC [Abbr.]

code d'identité radio | RIC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«These Uniform Rules do not affect admissions issued before 1.1.2011 for vehicles which exist as at 1.1.2011 and which are marked RIV or RIC as proof of current compliance with the technical provisions of the RIV 2000 agreement (revised edition of 1 January 2004) or the RIC agreement respectively, and for existing vehicles not marked RIV or RIC but admitted and marked according to bilateral or multilateral agreements between Contracting States notified to the Organisation».

«Les présentes règles uniformes n'ont pas d'incidence sur les admissions octroyées avant le 1er janvier 2011 pour les véhicules existant au 1er janvier 2011 et portant le marquage RIV ou RIC comme preuve de leur conformité actuelle aux dispositions techniques de l'accord RIV 2000 (édition révisée du 1er janvier 2004) ou de l'accord RIC respectivement, et pour les véhicules existants ne portant pas le marquage RIV ou RIC mais qui ont été admis et dotés d'un marquage conformément aux accords bilatéraux ou multilatéraux entre États parties notifiés à l'Organisation».


29. rileva che si creeranno nuove opportunità se si stabilisce una stretta cooperazione tra i partner delle comunità della conoscenza e dell'innovazione («CCI») nelle regioni e le autorità e le organizzazioni coinvolte nella progettazione e nella realizzazione delle strategie di specializzazione intelligenti (RIS 3) come illustrato nell'allegato IV del COM(2011)0615, 2011/0276 (COD), C7-0335/2011, ivi compreso il partenariato con le regioni che ospitano i centri di co-locazione esistenti e potenziali, quali le comunità regionali per l'innovazione e l'attuazione (RIC);

29. estime que davantage de possibilités s'ouvriront si une étroite collaboration est établie entre les partenaires au sein des communautés de la connaissance et de l'innovation (CCI) dans les régions et les autorités et organisations impliquées dans la conception et l'application des stratégies de spécialisations intelligentes dans la recherche et l'innovation (RIS3) – telles que décrites à l'annexe IV du document COM(2011) 615, 2011/0276(COD), C7-0335/2011 –, y compris le partenariat avec les régions qui accueillent des centres de co-implantation, réels ou potentiels, telles que les communautés régionales d'innovation et de mise en œuvre (CRI);


29. rileva che si creeranno nuove opportunità se si stabilisce una stretta cooperazione tra i partner delle comunità della conoscenza e dell'innovazione ("CCI") nelle regioni e le autorità e le organizzazioni coinvolte nella progettazione e nella realizzazione delle strategie di specializzazione intelligenti (RIS 3) come illustrato nell'allegato IV del COM(2011)0615, 2011/0276 (COD), C7-0335/2011, ivi compreso il partenariato con le regioni che ospitano i centri di co-locazione esistenti e potenziali, quali le comunità regionali per l'innovazione e l'attuazione (RIC);

29. estime que davantage de possibilités s'ouvriront si une étroite collaboration est établie entre les partenaires au sein des communautés de la connaissance et de l'innovation (CCI) dans les régions et les autorités et organisations impliquées dans la conception et l'application des stratégies de spécialisations intelligentes dans la recherche et l'innovation (RIS3) – telles que décrites à l'annexe IV du document COM(2011) 615, 2011/0276(COD), C7-0335/2011 –, y compris le partenariat avec les régions qui accueillent des centres de co-implantation, réels ou potentiels, telles que les communautés régionales d'innovation et de mise en œuvre (CRI);


Poiché il concetto stesso dell'EIT/CCI si fonda sulla valorizzazione dell'eccellenza europea esistente, le CCI e le RIC cercheranno, per definizione, di sfruttare al massimo queste sinergie.

Étant donné que le concept même de l'EIT et des CCI repose sur l'apport d'une valeur ajoutée à l'excellence européenne existante, les CCI et les communautés régionales d'innovation et de mise en œuvre tenteront par définition d'explorer ces synergies au maximum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Detti rischi potrebbero essere evitati tramite il programma RIS e l'adozione di strategie per la specializzazione intelligente (RIS3) da parte delle regioni che non sono sede di centri di co-locazione, compreso un partenariato con le regioni che ospitano centri di co-locazione esistenti o potenziali, quali le comunità regionali per l'innovazione e l'attuazione (RIC).

Ces risques pourraient être évités grâce au programme RIS, et si les régions qui n'abritent pas de centres de co-implantation adoptent des spécialisations intelligentes (RIS3), y compris en partenariat avec des régions abritant des centres de co-implantation existants et potentiels, comme des communautés régionales d'innovation et de mise en œuvre.


I centri coubicati e – nel caso del Climate KIC, i Centri regionali per l'innovazione e l'attuazione (RIC) – sono ubicati in tutta Europa.

Les centres de co-implantation et, dans le cas de la CCI «Climate», les centres régionaux d’application et d’innovation (RIC) sont situés aux quatre coins de l’Europe.


68. afferma che la trasparenza è un presupposto essenziale per l'adeguato funzionamento dei mercati finanziari; chiede alla Commissione di adoperarsi con il massimo impegno affinché nella diffusione dei dati sui mercati finanziari vengano scrupolosamente rispettate le esigenze derivanti dalla legislazione dell'Unione in materia di concorrenza e, in tal senso, valuta positivamente le iniziative volte a prevenire gli abusi in relazione all'utilizzo dei codici ISIN e RIC per l'identificazione dei titoli;

68. affirme que la transparence est une condition essentielle au bon fonctionnement des marchés financiers; demande à la Commission d'agir avec une extrême diligence pour que, dans la diffusion des données relatives aux marchés financiers, les exigences du droit communautaire de la concurrence soient scrupuleusement respectées et, à cet égard, porte un jugement favorable sur les initiatives visant à éviter des abus en ce qui concerne l'utilisation des codes ISIN et RIC pour l'identification de valeurs;


12. Le autorizzazioni di messa in servizio rilasciate prima del 19 luglio 2008, comprese quelle rilasciate in virtù di accordi internazionali, in particolare RIC (regolamento internazionale carrozze) e RIV (regolamento internazionale veicoli), restano valide alle condizioni alle quali sono state rilasciate.

12. Les autorisations de mise en service qui ont été accordées avant le 19 juillet 2008, y compris les autorisations délivrées conformément à des accords internationaux, en particulier le RIC (Regolamento Internazionale Carrozze) et le RIV (Regolamento Internazionale Veicoli), demeurent valables conformément aux conditions auxquelles elles ont été accordées.


La partecipazione del Kosovo al processo di Lubiana, alla RIC (commissione per l'attuazione della ricostruzione) e al forum tecnico sul patrimonio culturale ( Technical Forum on Cultural Heritage ) si è rivelata proficua e occorre continuare in tal senso.

Sa participation au processus de Ljubljana, aux travaux de la commission pour la mise en œuvre de la reconstruction et au forum technique du patrimoine culturel a été utile à cet égard et demande à être poursuivie.


12. Le autorizzazioni di messa in servizio rilasciate prima del 19 luglio 2008, comprese quelle rilasciate in virtù di accordi internazionali, in particolare RIC (regolamento internazionale carrozze) e RIV (regolamento internazionale veicoli), restano valide alle condizioni alle quali sono state rilasciate.

12. Les autorisations de mise en service qui ont été accordées avant le 19 juillet 2008, y compris les autorisations délivrées conformément à des accords internationaux, en particulier le RIC (Regolamento Internazionale Carrozze) et le RIV (Regolamento Internazionale Veicoli), demeurent valables conformément aux conditions auxquelles elles ont été accordées.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'RIC' ->

Date index: 2021-06-16
w