Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attracco Ro-Ro
Carico ro-ro stivabile
Nave Ro-Ro
Nave a caricamento orizzontale
RO; ROM
Romania
Sto-ro
Traghetto ro-ro

Traduction de «ROS » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nave a caricamento orizzontale | nave Ro-Ro | nave traghetto roll-on/roll-off | traghetto ro-ro

navire transroulier | transbordeur roulier


carico ro-ro stivabile | sto-ro [Abbr.]

cargaison arrimée | sto-ro [Abbr.]


attracco Ro-Ro

poste d'amarrage à manutention horizontale


Ordinanza che modifica e completa il regolamento di polizia per la navigazione sul Reno (RO 1950 1559)

Ordonnance modifiant et complétant le règlement de police pour la navigation du Rhin


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto riguarda l’articolo 11, paragrafo 2, solo la metà degli Stati membri impone in modo chiaro che l’assistenza e il sostegno debbano essere forniti non appena le autorità competenti abbiano un’indicazione o ragionevoli motivi di ritenere che la persona sia vittima della tratta di esseri umani (BG, EE, ES, FR, CY, IE, LT, LU, NL, RO, SK, FI e UK).Alcuni Stati membri hanno recepito l’articolo 11, paragrafo 2, facendo inoltre riferimento a un elenco di indicatori che consentano di individuare i «ragionevoli motivi» dai quali desumere che una persona è una vittima (BG, LT, LU e RO).

En ce qui concerne l'article 11, paragraphe 2, seule la moitié des États membres impose clairement que l'assistance et l'aide soient fournies dès que les autorités compétentes ont des motifs raisonnables de croire que la personne est victime de la traite des êtres humains (BG, EE, ES, FR, CY, IE, LT, LU, NL, RO, SK, FI et UK).Certains États membres ont transposé l'article 11, paragraphe 2, en mentionnant également une liste d'indicateurs permettant l'identification d'une personne en tant que victime sur la base de «motifs raisonnables» (BG, LT, LU et RO).


I requisiti minimi di cui all’articolo 11, paragrafo 5, sulle misure di assistenza e sostegno alle vittime vengono recepiti in vari modi, ad esempio includendo la disposizione della direttiva letteralmente nella legislazione nazionale (CYMT, UK(Gibilterra)) oppure specificandoli in maniera dispersa nelle disposizioni di atti diversi (BE, BG, EL, ES, FR, HU, IT, LV, LT, NL, AT, PL, PT, RO, SI e SK) oppure tramite disposizioni di natura generica che garantiscono un’altra forma di assistenza (BGES, HR, RO).

Les exigences minimales de l'article 11, paragraphe 5, relatives aux mesures d'assistance et d'aide aux victimes ont été transposées de différentes manières; par exemple, la disposition de la directive a été incorporée telle quelle au droit national [CYMT, UK(Gibraltar)] ou dispersées dans les dispositions de différents textes (BE, BG, EL, ES, FR, HU, IT, LV, LT, NL, AT, PL, PT, RO, SI et SK) ou dans des dispositions fourre-tout prévoyant une autre forme d'assistance (BGES, HR, RO).


d) «Carico ro-ro»: le merci, contenute o meno in container, caricate su unità ro-ro e le unità ro-ro imbarcate sulle navi che le trasportano via mare o da queste sbarcate.

d) “Fret roll-on/roll-off”: unités roll-on/roll-off et marchandises (en conteneur ou non) en unités roll-on/roll-off montant sur le navire qui les transporte par mer ou descendant de celui-ci.


Direttiva 2003/25/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 aprile 2003, concernente requisiti specifici di stabilità per le navi ro/ro da passeggeri

Directive 2003/25/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 avril 2003 relative aux prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9.10. Direttiva 2003/25/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 aprile 2003, concernente requisiti specifici di stabilità per le navi ro/ro da passeggeri

9.10. Directive 2003/25/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 avril 2003 relative aux prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers


Servizi di arredamento (CPC 87907) [] | 1)BG, RO: Non si applicano restrizioni.2)BG, RO: Non si applicano restrizioni.3)BG, RO: Non si applicano restrizioni.4)Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti i) e ii) e fatte salve le seguenti restrizioni:BG, RO: Non si applicano restrizioni. | 1)DE: Applicazione delle norme nazionali sulle tariffe e sugli onorari per tutti i servizi prestati dall'estero.BG, RO: Non si applicano restrizioni.2)BG, RO: Non si applicano restrizioni.3)BG, RO: Non si applicano restrizioni.4)Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti i) e ii) e fatte salve le seguenti restrizioni:BG, RO: Non si applicano restrizioni. | |

Services de décoration d'intérieurs (CPC 87907) [] | 1)BG, RO: non consolidé.2)BG, RO: non consolidé.3)BG, RO: non consolidé.4)Non consolidé, à l'exception des dispositions figurant aux points i) et ii) de la rubrique "Engagements horizontaux", et sous réserve des limitations ci-après:BG, RO: non consolidé. | 1)DE: application des règles nationales aux honoraires et émoluments au titre de tous les services fournis depuis l'étranger.BG, RO: non consolidé.2)BG, RO: non consolidé.3)BG, RO: non consolidé.4)Non consolidé, à l'exception des dispositions figurant aux points i) et ii) de la rubrique "Engagements horizontaux", et sous réserve des limitations ci-après:BG, RO: non consolidé. | |


| 2)BG, RO: Non si applicano restrizioni.3)a)Stabilimento di una società registrata per gestire una flotta che batta bandiera dello Stato di stabilimento: non si applicano restrizioni per tutti gli Stati membri tranne LV e MT: Nessuna.b)Altre forme di presenza commerciale per la prestazione di servizi di trasporto marittimo internazionale (cfr. definizioni del trasporto marittimo): nessuna tranne BG, RO: Non si applicano restrizioni.4)a)Equipaggio delle navi: Non si applicano restrizioni.b)Personale chiave impiegato in relazione ad una presenza commerciale del tipo definito al modo 3b): Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti i) e ii) e fatte salve le seguenti restrizioni:BG, RO: Non si applica ...[+++]

| 2)BG, RO: non consolidé.3)a)Constitution d'une société inscrite au registre de commerce aux fins de l'exploitation d'une flotte arborant le pavillon national de l'État d'établissement: non consolidé pour tous les États membres sauf pour LV et MT: néant.b)Autres formes de présence commerciale pour la fourniture de services de transports maritimes internationaux (tels que définis ci-après dans les définitions relatives aux transports maritimes): néant, sauf BG, RO: non consolidé.4)a)Équipages de navires: non consolidé.b)Personnel clé employé en vue d'assurer une présence commerciale, tel que défini au mode 3) b) ci-dessus: non consolidé, à l'exception des dispositions figurant aux points i) et ii) de la rubrique "Engagements horizontaux", e ...[+++]


n)Manutenzione e riparazione delle attrezzature(escluse le imbarcazioni marittime, gli aerei e le altre attrezzature di trasporto)[tutti gli Stati membri tranne BG, EE, LT, LV: CPC 633, 8861, 8866. BG: Servizi di riparazione di oggetti personali o familiari (esclusi i gioielli) CPC 63301, 63302, parte di 63303, 63304, 63309. EE, LT, LV: 633, 8861-8866] | 1)BG, RO: Non si applicano restrizioni.2), 3)RO: Non si applicano restrizioni.4)Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti i) e ii) e fatte salve le seguenti restrizioni:RO: Non si applicano restrizioni. | 1)BG, RO: Non si applicano restrizioni.2), 3)RO: Non si applicano restrizioni.4)Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezio ...[+++]

n)Entretien et réparation de matériel(à l'exclusion des navires pour la navigation maritime, des aéronefs et autres matériels de transport)[Tous les États membres sauf BG, EE, LT, LV: CPC 633, 8861, 8866. BG: services de réparation d'objets personnels et domestiques (sauf bijouterie) CPC 63301, 63302, partie des CPC 63303, 63304, 63309. EE, LT, LV: 633, 8861-8866] | 1)BG, RO: non consolidé.2) 3)RO: non consolidé.4)Non consolidé, à l'exception des dispositions figurant aux points i) et ii) de la rubrique "Engagements horizontaux", et sous réserve des limitations ci-après:RO: non consolidé. | 1)BG, RO: non consolidé.2) 3)RO: non consolidé.4)Non consolidé, à l'exception des dispositions figurant aux points i) et ii) de la rubrique "Engagements ...[+++]


r)Stampa e pubblicazione(CPC 88442) | 1), 2)BG, RO: Non si applicano restrizioni.3)IT: La partecipazione straniera alle case editrici è limitata al 49 % del capitale o dei diritti di voto.LT: Il diritto di stabilimento nel settore dell'editoria è concesso soltanto alle persone giuridiche registrate in Lituania.LV: Il diritto di stabilimento nel settore dell'editoria è concesso soltanto alle persone giuridiche registrate in Lettonia.PL: Requisito di nazionalità per i direttori di giornali e periodici.SK: Il diritto di stabilimento nel settore dell'editoria è concesso soltanto alle persone giuridiche registrate in Slovacchia.BG, RO: Non si applicano restrizioni.4)Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai ...[+++]

r)Publication et impression(CPC 88442) | 1) 2)BG, RO: non consolidé.3)IT: la participation étrangère aux sociétés d'édition est limitée à 49 % du capital ou des droits de vote.LT: les droits d'établissement dans le secteur de la publication ne sont octroyés qu'aux personnes morales constituées en Lituanie.LV: les droits d'établissement dans le secteur de la publication ne sont octroyés qu'aux personnes morales constituées en Lettonie.PL: condition de nationalité pour les rédacteurs en chef de quotidiens et de revues.SK: les droits d'établissement dans le secteur de la publication ne sont octroyés qu'aux personnes morales constituées en Slovaquie.BG, RO: non consolidé.4)Non consolidé, à l'exception des dispositions figurant aux points i) et ...[+++]


o) 'società di navigazione', una società che gestisca uno o più traghetti ro-ro per i quali è stato rilasciato un documento di conformità a norma dell'articolo 5, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 3051/95 del Consiglio, dell'8 dicembre 1995, sulla gestione della sicurezza dei traghetti passeggeri roll-on/roll-off (traghetto ro-ro), o una società che gestisca unità veloci da passeggeri alla quale è stato rilasciato un documento di conformità ai sensi della regola IX/4 della convenzione SOLAS del 1974, di volta in volta in vigore; ".

o) 'compagnie': une société exploitant un ou plusieurs transbordeurs rouliers et à laquelle a été délivré un document de conformité conformément à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 3051/95 du Conseil du 8 décembre 1995 concernant la gestion de la sécurité des transbordeurs rouliers de passagers, ou une société exploitant un engin à passagers à grande vitesse à laquelle a été délivré un document de conformité conformément à la règle IX/4 de la convention SOLAS de 1974 dans sa version actualisée".




D'autres ont cherché : ro rom     romania     attracco ro-ro     carico ro-ro stivabile     nave ro-ro     nave a caricamento orizzontale     nave traghetto roll-on roll-off     sto-ro     traghetto ro-ro     ROS     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ROS' ->

Date index: 2023-04-01
w