Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Giornalista RP
HPLC a fase inversa
HPLC in fase inversa
RP
RP-HPLC
RP-METAS
Relazioni pubbliche
Repubblica popolare

Traduction de «RP » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
redattore, reparto RP relazioni pubbliche | redattrice, reparto RP relazioni pubbliche

rédacteur en relations publiques | rédactrice en relations publiques




Repubblica popolare | RP [Abbr.]

république populaire | RP [Abbr.]


cromatografia liquida ad alta prestazione a fase inversa | HPLC a fase inversa | HPLC in fase inversa | RP-HPLC [Abbr.]

chromatographie liquide haute performance en phase inverse | CLHP-PI


Relazioni pubbliche | RP [Abbr.]

relations publiques | RP [Abbr.]


Regolamento di previdenza del 17 settembre 2012 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza METAS | Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza del METAS [ RP-METAS ]

Règlement de prévoyance du 17 septembre 2012 pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la caisse de prévoyance METAS | Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de METAS [ RP-METAS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Regolamento della Commissione che modifica il regolamento (CE) n. 2074/2005 per quanto riguarda i controlli ufficiali sui prodotti della pesca catturati da navi battenti bandiera di uno Stato membro e introdotti nell'Unione dopo essere stati trasferiti in paesi terzi e che stabilisce un modello di certificato sanitario per tali prodotti (D047924/07 — 2017/2793(RPS) — termine: 18 ottobre 2017)

Règlement de la Commission modifiant le règlement (CE) no 2074/2005 en ce qui concerne les contrôles officiels à effectuer sur les produits de la pêche capturés par des navires battant pavillon d'un État membre et introduits dans l'Union après être passés par des pays tiers, et établissant un modèle de certificat sanitaire pour ces produits (D047924/07 — 2017/2793(RPS) — délai: 18 octobre 2017)


Regolamento della Commissione che istituisce misure di attenuazione e livelli di riferimento per la riduzione della presenza di acrilammide negli alimenti (D048379/05 — 2017/2804(RPS) — termine: 25 ottobre 2017)

Règlement de la Commission établissant des mesures d'atténuation et des teneurs de référence pour la réduction de la présence d'acrylamide dans les denrées alimentaires (D048379/05 — 2017/2804(RPS) — délai: 25 octobre 2017)


Regolamento della Commissione che modifica l'allegato II del regolamento (CE) n. 1107/2009 stabilendo criteri scientifici per la determinazione delle proprietà di interferente endocrino (D048947/06 — 2017/2801(RPS) — termine: 21 ottobre 2017)

Règlement de la Commission modifiant l'annexe II du règlement (CE) no 1107/2009 en établissant des critères scientifiques pour la détermination des propriétés perturbant le système endocrinien (D048947/06 — 2017/2801(RPS) — délai: 21 octobre 2017)


Regolamento della Commissione che stabilisce orientamenti in materia di bilanciamento del sistema elettrico (D050026/02 — 2017/2781(RPS) — termine: 11 ottobre 2017)

Règlement de la Commission concernant une ligne directrice sur l'équilibrage du système électrique (D050026/02 — 2017/2781(RPS) — délai: 11 octobre 2017)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regolamento della Commissione che modifica l'allegato I della direttiva 2002/32/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i livelli massimi di piombo, mercurio, melamina e decochinato (D049730/04 — 2017/2810(RPS) — termine: 22 novembre 2017)

Règlement de la Commission modifiant l'annexe I de la directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les teneurs maximales en plomb, en mercure, en mélamine et en décoquinate (D049730/04 — 2017/2810(RPS) — délai: 22 novembre 2017)


6. esprime forti preoccupazione quanto al fatto che, quattro anni dopo l'entrata in vigore del trattato di Lisbona, l'allineamento dell'«acquis» al trattato stesso risulta realizzato solo in parte; si compiace che la Commissione abbia recentemente presentato proposte di allineamento dei rimanenti atti legislativi che prevedono il ricorso alla procedura di regolamentazione con controllo (RPS); sottolinea tuttavia la necessità di avviare quanto prima negoziati su tali proposte, con lo scopo di portare a termine tale esercizio prima che abbia fine la legislatura in corso; ritiene che almeno tutti i casi in precedenza trattati con la proc ...[+++]

6. exprime sa vive préoccupation quant à l'alignement partiel de l'acquis sur le traité de Lisbonne, et ce quatre ans après son entrée en vigueur; se félicite de la présentation par la Commission des récentes propositions d'alignement des actes législatifs restants relatifs à la procédure de réglementation avec contrôle (PRAC); souligne toutefois qu'il est nécessaire d'engager les négociations sur ces propositions le plus rapidement possible afin de finaliser cette opération avant la fin de la législature actuelle; est d'avis qu'au moins tous les dossiers traités jusqu'ici au titre de la PRAC devraient désormais être alignés sur l'art ...[+++]


6. esprime forti preoccupazione quanto al fatto che, quattro anni dopo l'entrata in vigore del trattato di Lisbona, l'allineamento dell'"acquis" al trattato stesso risulta realizzato solo in parte; si compiace che la Commissione abbia recentemente presentato proposte di allineamento dei rimanenti atti legislativi che prevedono il ricorso alla procedura di regolamentazione con controllo (RPS); sottolinea tuttavia la necessità di avviare quanto prima negoziati su tali proposte, con lo scopo di portare a termine tale esercizio prima che abbia fine la legislatura in corso; ritiene che almeno tutti i casi in precedenza trattati con la proc ...[+++]

6. exprime sa vive préoccupation quant à l'alignement partiel de l'acquis sur le traité de Lisbonne, et ce quatre ans après son entrée en vigueur; se félicite de la présentation par la Commission des récentes propositions d'alignement des actes législatifs restants relatifs à la procédure de réglementation avec contrôle (PRC); souligne toutefois qu'il est nécessaire d'engager les négociations sur ces propositions le plus rapidement possible afin de finaliser cette opération avant la fin de la législature actuelle; est d'avis que les tous les dossiers traités jusqu'ici au titre de la PRC devraient désormais être alignés sur l'article 2 ...[+++]


C. considerando che i trattati stabiliscono che gli Stati membri adottano tutte le misure di diritto interno necessarie per l'attuazione degli atti giuridicamente vincolanti dell'Unione; che, tuttavia, allorché sono necessarie condizioni uniformi di esecuzione degli atti giuridicamente vincolanti dell'Unione, questi conferiscono competenze di esecuzione alla Commissione (o in taluni casi eccezionali al Consiglio), come stabilisce l'articolo 291 TFUE; che, allorché l'atto di base stabilisce che l'adozione di atti di esecuzione da parte della Commissione deve essere soggetta al controllo degli Stati membri, l'atto di base deve attribuire le competenze di esecuzione alla Commissione in conformità del regolamento (UE) n. 182/2011; che un im ...[+++]

C. considérant que les traités disposent que les États membres prennent toutes les mesures de droit interne nécessaires à la mise en œuvre des actes juridiquement contraignants de l’Union; considérant cependant que lorsque des conditions uniformes d'exécution de ces actes sont nécessaires, ceux-ci confèrent des compétences d'exécution à la Commission (et, dans certains cas exceptionnels, au Conseil), comme le prévoit l'article 291 du traité FUE; considérant que lorsque les actes de base requièrent le contrôle des États membres pour l'adoption par la Commission des actes d'exécution, l'acte de base doit conférer ces compétences d'exécution à la Commission conformément au règlement (UE) n° 182/2011; considérant que, dans une déclaration a ...[+++]


C. considerando che i trattati stabiliscono che gli Stati membri adottano tutte le misure di diritto interno necessarie per l'attuazione degli atti giuridicamente vincolanti dell'Unione; che, tuttavia, allorché sono necessarie condizioni uniformi di esecuzione degli atti giuridicamente vincolanti dell'Unione, questi conferiscono competenze di esecuzione alla Commissione (o in taluni casi eccezionali al Consiglio), come stabilisce l'articolo 291 del TFUE; che, allorché l'atto di base stabilisce che l'adozione di atti di esecuzione da parte della Commissione deve essere soggetta al controllo degli Stati membri, l'atto di base deve attribuire le competenze di esecuzione alla Commissione in conformità del regolamento (UE) n. 182/2011; che un ...[+++]

C. considérant que les traités disposent que les États membres prennent toutes les mesures de droit interne nécessaires à la mise en œuvre des actes juridiquement contraignants de l’Union; considérant cependant que lorsque des conditions uniformes d'exécution de ces actes sont nécessaires, ceux-ci confèrent des compétences d'exécution à la Commission (et, dans certains cas exceptionnels, au Conseil), comme le prévoit l'article 291 du traité FUE; considérant que lorsque les actes de base requièrent le contrôle des États membres pour l'adoption par la Commission des actes d'exécution, ceux-ci doivent conférer ces compétences d'exécution à la Commission conformément au règlement (UE) n° 182/2011; considérant que, dans une déclaration annexé ...[+++]


In tale contesto gli Stati membri si attengono agli orientamenti della Commissione (in particolare RP n. 162 - criteri per l'accettabilità delle attrezzature medico-radiologiche utilizzate nell'ambito della radiodiagnostica, della medicina nucleare e della radioterapia) nonché alle norme europee e internazionali attualmente applicabili alle attrezzature medico-radiologiche come IECTC62 (attrezzature elettriche nella pratica medica), le norme dell'agenzia internazionale per l'energia atomica (AIEA) e gli orientamenti della commissione internazionale per la protezione radiologica (ICRP).

Les États membres respectent ce faisant les lignes directrices de la Commission (notamment RP n° 162 - Critères d'acceptabilité des installations de radiologie utilisées en radiodiagnostic, en médecine nucléaire et en radiothérapie) ainsi que les normes européennes et internationales en vigueur actuellement pour les équipements radiologiques médicaux (norme TC 62 du comité technique de la CEI sur les équipements électriques dans la pratique médicale, normes de l'AIEA, lignes directrices de la CIPR) .




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'RP' ->

Date index: 2021-11-22
w