Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto amministrativo
Attuaria del Tribunale amministrativo
Attuario del Tribunale amministrativo
Autorità di reclamo
Camera di diritto amministrativo
Cancelliere
Cancelliere del Tribunale amministrativo
Convenire in giudizio
Corte amministrativa di appello
Corte dei conti
Dirigente amministrativa
Dirigente amministrativo
Giurisdizione amministrativa
Giurisdizione di reclamo
Lavori di carattere amministrativo
Lavoro esecutivo di carattere amministrativo
Misura amministrativa
Presentazione di un reclamo per fax
Presentazione di un reclamo per telecopia
Previo reclamo amministrativo
Provvedimento
Reclamo amministrativo
Ricorso amministrativo
Ricorso gerarchico
Ricorso in opposizione
Ricorso straordinario al capo dello Stato
TRAM
Tribunale amministrativo
Tribunale cantonale amministrativo

Traduction de «Reclamo amministrativo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
previo reclamo amministrativo

réclamation administrative préalable


ricorso amministrativo [ convenire in giudizio | reclamo amministrativo | ricorso gerarchico | ricorso in opposizione | ricorso straordinario al capo dello Stato ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]


giurisdizione di reclamo | autorità di reclamo

autorité de recours | instance de recours


presentazione di un reclamo per fax | presentazione di un reclamo per telecopia

introduction d'une réclamation par télécopie


atto amministrativo [ misura amministrativa | provvedimento ]

acte administratif [ mesure administrative ]


giurisdizione amministrativa [ Corte amministrativa di appello | corte dei conti | tribunale amministrativo ]

juridiction administrative [ Conseil d'État | Cour administrative d'appel | Cour des comptes | tribunal administratif ]


lavori di carattere amministrativo | lavoro esecutivo di carattere amministrativo

travaux d'exécution de caractère administratif


cancelliere | dirigente amministrativa | dirigente amministrativo | dirigente amministrativo di tribunale/dirigente amministrativa di tribunale

président de juridiction | chef de juridiction | cheffe de juridiction


cancelliere del Tribunale amministrativo (1) | attuario del Tribunale amministrativo (2) | attuaria del Tribunale amministrativo (3)

greffier du Tribunal administratif (1) | greffière du Tribunal administratif (2) | greffier-juriste du Tribunal administratif (3) | greffière-juriste du Tribunal administratif (4)


Tribunale amministrativo | Tribunale cantonale amministrativo | Camera di diritto amministrativo [ TRAM ]

Tribunal administratif | Cour administrative | Tribunal du contentieux de l'administration [ TA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tal senso, è stato dichiarato che il reclamo amministrativo e il suo rigetto, esplicito o implicito, erano entrambi parti integranti di una procedura complessa e costituivano unicamente una condizione preliminare per agire in giudizio.

Ainsi, il a été jugé que la réclamation administrative et son rejet, explicite ou implicite, faisaient partie intégrante d’une procédure complexe et ne constituaient qu’une condition préalable à la saisine du juge.


La legislazione nazionale deve garantire una procedura effettiva di riparazione in caso di mancata decisione amministrativa tramite una procedura di reclamo amministrativo o, in mancanza di questa, una procedura giudiziaria.

Cette législation nationale doit garantir une procédure de réparation efficace en cas d’absence de décision due à une défaillance administrative, au moyen d’une procédure de réclamation administrative ou, à défaut, d’une procédure judiciaire.


Occorre ricordare, in secondo luogo, che pure secondo una giurisprudenza costante, se l’interessato, anziché adire direttamente il giudice, fa valere le disposizioni statutarie per rivolgersi, per via di reclamo amministrativo, all’APN, la ricevibilità del ricorso giurisdizionale proposto successivamente dipenderà dal rispetto da parte dell’interessato di tutti i vincoli procedurali che sono connessi al rimedio del reclamo previo (sentenza del Tribunale di primo grado del 23 gennaio 2002, Gonçalves/Parlamento, T-386/00, punto 35 e giurisprudenza ivi citata).

Il convient de rappeler, en second lieu, qu’il est également de jurisprudence constante que si l’intéressé, au lieu de saisir directement le juge, invoque les dispositions statutaires pour s’adresser, sous forme d’une réclamation administrative, à l’AIPN, la recevabilité du recours juridictionnel introduit ultérieurement dépendra du respect par l’intéressé de l’ensemble des contraintes procédurales qui s’attachent à la voie de la réclamation préalable (arrêt du Tribunal de première instance du 23 janvier 2002, Gonçalves/Parlement, T-386/00, point 35, et la jurisprudence citée).


La nota di cui sopra è stata trattata dall’EPSO come una domanda di documenti e non come un reclamo amministrativo previo ai sensi dell’articolo 90, paragrafo 2, dello Statuto.

La note susmentionnée a été traitée par l’EPSO comme une demande de documents et non comme une réclamation administrative préalable au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In secondo luogo, la Commissione sostiene che la nota del 28 luglio 2009, che la ricorrente ha intitolato «R[eclamo]» ai sensi dell’articolo 90, paragrafo 2, dello Statuto, era una semplice domanda diretta a ottenere la comunicazione di documenti, e non presentava il contenuto minimo richiesto dalla definizione della nozione di reclamo amministrativo previo ai sensi delle disposizioni dello Statuto, ragione per cui tale nota non ha potuto avere l’effetto di sospendere il termine di tre mesi e dieci giorni per l’adizione del Tribunale.

En deuxième lieu, la Commission soutient que la note du 28 juillet 2009, que la requérante a intitulée « R[éclamation] » au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut, n’était qu’une simple demande visant à se faire communiquer des documents, et ne présentait pas le contenu minimum requis par la définition de la notion de réclamation administrative préalable au sens des dispositions du statut, raison pour laquelle cette note n’a pas pu avoir pour effet de suspendre le délai de trois mois et dix jours pour la saisine du Tribunal.


Funzionari — Ricorso — Reclamo amministrativo previo — Motivo non figurante esplicitamente nel reclamo, ma dedotto implicitamente — Ricevibilità

Fonctionnaires — Recours — Réclamation administrative préalable — Moyen ne figurant pas explicitement dans la réclamation, mais invoqué implicitement — Recevabilité


La comunicazione è effettuata per iscritto entro trenta (30) giorni, salvo proroga eventuale dei termini di legge, e informa l’interessato della possibilità di presentare un reclamo contro la decisione dell’Agenzia australiana delle dogane e della protezione di frontiera al commissario australiano per l’informazione e, in alternativa, dei mezzi di ricorso amministrativo e giudiziario previsti dalla legislazione australiana.

Cette notification est communiquée par écrit à la personne concernée dans un délai de trente (30) jours, sauf prorogation éventuelle du délai prévue par la loi et informe de la possibilité d’introduire une réclamation contre la décision du service australien des douanes et de la protection des frontières auprès du commissaire australien à l’information et, à défaut, des voies de recours administratives et judiciaires prévues par la législation australienne.


Gli Stati membri dispongono che, fatto salvo ogni altro ricorso amministrativo disponibile, compreso il diritto di proporre reclamo a un’autorità di controllo, chiunque abbia il diritto di proporre ricorso giurisdizionale qualora ritenga che siano stati violati i diritti di cui gode a norma delle disposizioni adottate ai sensi della presente direttiva in seguito a un trattamento dei suoi dati personali non conforme a tali disposizioni.

Les États membres prévoient que, sans préjudice de tout recours administratif qui lui est ouvert, notamment le droit de saisir une autorité de contrôle d'une réclamation, toute personne physique dispose d'un recours juridictionnel si elle considère qu'il a été porté atteinte aux droits que lui confère la présente directive, à la suite du traitement de données à caractère personnel la concernant, effectué en violation des dispositions de ladite directive.


1. Fatto salvo ogni altro ricorso amministrativo o giurisdizionale, l’interessato che ritenga che il trattamento dei suoi dati personali non sia conforme al presente regolamento ha il diritto di proporre reclamo all’autorità di controllo di qualunque Stato membro.

1. Sans préjudice de tout autre recours administratif ou judiciaire, toute personne concernée a le droit d’introduire une réclamation auprès d'une autorité de contrôle dans tout État membre si elle considère que le traitement de données à caractère personnel la concernant n'est pas conforme au présent règlement.


1. Gli Stati membri dispongono che, fatto salvo ogni altro ricorso amministrativo o giurisdizionale, l’interessato che ritenga che il trattamento dei suoi dati personali non sia conforme alle disposizioni adottate ai sensi della presente direttiva abbia il diritto di proporre reclamo all’autorità di controllo di qualunque Stato membro.

1. Sans préjudice de tout autre recours administratif ou judiciaire, les États membres prévoient que toute personne concernée a le droit d'introduire une réclamation auprès d'une autorité de contrôle dans tout État membre si elle considère que le traitement de données à caractère personnel la concernant ne respecte pas les dispositions adoptées conformément à la présente directive.


w