1. rammenta che gli aiuti di Stato dovrebbero rappresentare un'eccezione, uno strumento atto a correggere gli squilibri che non possono essere affrontati con gli strumenti di politica abituali; sottolinea l'importanza che riveste il fatto di garantire la coerenza tra siffatte misure e quelle intese a ridurre le norme inutili e ad introdurre ulteriori misure di deregolamentazione, ad investire nell'istruzione e nella formazione, a fornire infrastrutture adeguate, a
d assicurare che il regime dei brevetti conduca all'innovazione, a garantire una concorrenza leale, ad agevolare l'accesso al capitale di rischio, a promuovere uno spirito impr
...[+++]enditoriale, a rimuovere gli ostacoli alla libera circolazione dei lavoratori e dei ricercatori all'interno dell'UE e ad adottare una politica comune in materia di immigrazione legale, che consenta all'UE di attirare gli elementi migliori e più brillanti; 1. rappelle que les aides d'État devraient rester exceptionnelles, un instrument destiné à corriger des déséquilibres qui ne peuvent être rectifiés par les instruments politiques ordinaires; souligne combien il est important de veiller à la cohérence entre ces mesures et celles visant à réduire la réglementation non nécessaire et à poursuivre la déréglementation, d'investir dans l'éducation et la formation, de fournir des infrastructures adéquates, de
veiller à ce que le régime de brevets favorise l'innovation, d'assurer une concurrence équitable, de faciliter l'accès au capital-investissement, d'encourager l'esprit d'entreprise, d'élim
...[+++]iner les entraves à la libre circulation des travailleurs et des chercheurs au sein de l'Union et d' adopter une politique commune en matière d'immigration légale, qui permette à l'Union d'attirer les éléments les plus brillants;