Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo tariffario preferenziale
Concessione tariffaria
Massimale tariffario
Massimale tariffario preferenziale
Preferenza tariffaria
Regime tariffario preferenziale
Tariffa preferenziale
Vantaggio tariffario

Traduction de «Regime tariffario preferenziale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accordo tariffario preferenziale | regime tariffario preferenziale

accord tarifaire préférentiel | régime tarifaire préférentiel


massimale tariffario | massimale tariffario preferenziale

plafond tarifaire


massimale tariffario preferenziale

plafond tarifaire préférentiel


tariffa preferenziale [ concessione tariffaria | preferenza tariffaria | vantaggio tariffario ]

tarif préférentiel [ avantage tarifaire | concession tarifaire | préférence tarifaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Per i prodotti per i quali la normativa dell'Unione prevede il rispetto di un certo prezzo di importazione, l'applicazione del regime tariffario preferenziale è subordinata al rispetto di tale prezzo.

(3) Pour les produits pour lesquels la réglementation de l'Union prévoit le respect d'un prix à l'importation, l'application du régime tarifaire préférentiel est subordonnée au respect de ce prix.


(3) Per i prodotti per i quali la normativa dell'Unione prevede il rispetto di un certo prezzo di importazione, l'applicazione del regime tariffario preferenziale è subordinata al rispetto di tale prezzo.

(3) Pour les produits pour lesquels la réglementation de l'Union prévoit le respect d'un prix à l'importation, l'application du régime tarifaire préférentiel est subordonnée au respect de ce prix.


A seguito di denunce relative a discriminazioni basate sulla cittadinanza o sulla residenza relativamente all'ingresso nei musei italiani, la Commissione ha effettuato indagini in esito alle quali ha concluso che il regime tariffario preferenziale applicabile a persone di età superiore ai 60 o 65 anni per l'ingresso in diversi musei italiani comportava effettivamente discriminazioni.

A la suite de plaintes au sujet de discriminations fondées sur la nationalité ou la résidence pour l'accès aux musées italiens, la Commission a effectué des enquêtes aux termes desquelles elle a conclu que le régime tarifaire préférentiel applicable aux personnes âgées de plus de 60 ou 65 ans pour l'entrée de différents musées italiens comportait effectivement des discriminations.


(EN) La Commissione può confermare che, durante la riunione ministeriale di Doha del novembre 2001, ha accettato di esaminare in che misura gli interessi legittimi di Thailandia e Filippine siano stati lesi a seguito dell’attuazione del regime tariffario preferenziale per il tonno in scatola proveniente dai paesi ACP, nonché di valutare gli strumenti con i quali tali interessi legittimi possono essere salvaguardati.

La Commission confirme avoir accepté lors de la Conférence ministérielle de Doha en novembre 2001 "d'examiner la mesure dans laquelle les intérêts légitimes de la Thaïlande et des Philippines sont injustement lésés en raison de la mise en œuvre du traitement tarifaire préférentiel pour le thon en boîte en provenance des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et de rechercher des moyens de sauvegarder les intérêts légitimes de la Thaïlande et des Philippines".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione ha esaminato le argomentazioni esposte dalle Filippine, ma non si è persuasa che i loro interessi legittimi siano stati indebitamente lesi dall’attuazione del regime tariffario preferenziale per gli ACP applicato al tonno in scatola.

La Commission a examiné consciencieusement les arguments présentés par les Philippines mais elle n'a pas estimé que les intérêts légitimes de ce pays avaient été injustement lésés par la mise en œuvre du traitement tarifaire préférentiel dont bénéficient les pays ACP pour le thon en boîte.


Karin Riis-Jørgensen Oggetto: Regime tariffario preferenziale dell'UE

Karin Riis-Jørgensen Objet : Régimes tarifaires préférentiels de l'Union européenne


Il beneficio preferenziale è generalmente concesso a prodotti che costituiscono oggetto di dazi antidumping o antisovvenzioni a norma del regolamento (CE) n. 384/96 (8) e del regolamento (CE) n. 2026/97 (9), a meno che venga stabilito che le misure in questione si basano sul danno causato e su prezzi che non tengono conto del regime tariffario preferenziale accordato al paese interessato.

Le bénéfice préférentiel est normalement octroyé à des produits faisant l'objet de mesures antidumping ou antisubventions au titre du règlement (CE) n° 384/96 (8) et du règlement (CE) n° 2026/97 (9), sauf s'il est établi que les mesures en question ont été fondées sur le préjudice causé et sur des prix ne prenant pas en considération le régime tarifaire préférentiel accordé au pays concerné.


considerando che, in virtù dell'articolo 10 del regolamento (CEE) n. 3832/90, il beneficio del regime tariffario preferenziale è concesso, per il 1993, per ciascuna categoria di prodotti che formano oggetto, negli allegati I e II, di massimali individuali entro il limite dei volumi fissati nella colonna 8 dell'allegato I e nella colonna 7 dell'allegato II a fianco di taluni o di ciascuno dei territori d'origine indicati nella colonna 5 degli stessi allegati; che, ai sensi dell'articolo 11 di detto regolamento, la riscossione dei dazi doganali può essere ripristinata in qualsiasi momento all'importazione dei prodotti in questione non app ...[+++]

considérant que, en vertu de l'article 10 du règlement (CEE) no 3832/90, le bénéfice du régime tarifaire préférentiel est accordé, pour 1993, pour chaque catégorie de produits faisant l'objet dans les annexes I et II de plafonds individuels, dans la limite des volumes fixés respectivement dans les colonnes 8 de l'annexe I et 7 de l'annexe II, en regard de certains ou de chacun des pays ou territoires d'origine dont il est question dans la colonne 5 desdites annexes; que, aux termes de l'article 11 dudit règlement, la perception des droits de douane peut être rétablie à tout moment à l'importation des produits en cau ...[+++]


3. Le importazioni dei prodotti in questione effettuate nell'ambito di un altro regime tariffario preferenziale, non sono imputabili a questo contingente tariffario.

3 . Les importations des produits en question effectuées dans le cadre d'un autre régime tarifaire préférentiel ne sont pas imputables sur ce contingent tarifaire .


3. Non sono imputabili a questo contingente tariffario le importazioni di aringhe che già beneficiano dell'esenzione del dazio doganale in virtù di un altro regime tariffario preferenziale.

3. Les importations de ces harengs bénéficiant déjà de l'exemption du droit de douane au titre d'un autre régime tarifaire préférentiel ne sont pas imputables sur ledit contingent tarifaire.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Regime tariffario preferenziale' ->

Date index: 2024-03-08
w